Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19281Wakīʿ > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah a freed slave of al-Anṣār > Zayd b. Arqam

[AI] The first person to embrace Islam with the Messenger of Allah, ﷺ , was Ali.

أحمد:١٩٢٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ مَوْلَى الْأَنْصَارِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
quran:37:130

"Peace upon Elias."

‘Peace, from Us, be to Elias!’. It is said that this ˹ilyāsīn˺ is ˹the same˺ Elias mentioned above; but it is also said that this denotes him together with ˹all˺ those who were believers with him, and so they have been coupled ˹under the same term˺ with him being the predominant, as when one might say al-Muhallabūn, ‘the Muhallabids’, to mean al-Muhallab and his folk; a variant reading has āl yāsīn, by which is meant his family as well as Elias himself.

القرآن:٣٧:١٣٠

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

{سلام} منا {على إلْ ياسين} قيل هو إلياس المتقدم ذكره، وقيل هو ومن آمن معه فجمعوا معه تغليبا كقولهم للمهلب وقومه المهلبون وعلى قراءة آل ياسين بالمد، أي أهله المراد به إلياس أيضا.

tirmidhi:3735Muḥammad b. Bashhār And Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah a man from al-Anṣār > Zayd b. Arqam > Awwal Man Aslam ʿAlī > ʿAmr b. Murrah Fadhakart Dhalik Lʾibrāhīm al-Nakhaʿī Faʾankarah

that Zaid bin Al-Arqam said: "The first to accept Islam was 'Ali." 'Amr bin Murrah said: "So I mentioned that to Ibrahim An-Nakha'i, so he rejected that and said: 'The first to accept Islam was Abu Bakr As-Siddiq.'"

الترمذي:٣٧٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ عَلِيٌّ قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فَأَنْكَرَهُ

وَقَالَ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو حَمْزَةَ اسْمُهُ طَلْحَةُ بْنُ يَزِيدَ

ahmad:1192Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥabbah al-ʿUranī > ʿAly

I heard ‘Ali ؓ say: I was the first man to pray with the Messenger of Allah ﷺ. It was narrated that Habbah al-Urani said: I heard Ali ؓ say: I was the first who prayed with the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Aḥmad 1191)

أحمد:١١٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حَبَّةَ الْعُرَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ عَليًّا يَقُولُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ

ahmad:1695Ismāʿīl b. ʿUmar > Isrāʾīl > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Walīd b. Abū Mālik > al-Qāsim > Abū Umāmah > Ajār a man from al-Muslimīn a man And ʿAlá al-Jaysh Abū ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ > Khālid b. al-Walīd Waʿamrū b. al-ʿĀṣ Lā Tujīrūh > Abū ʿUbaydah Nujīruh

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "One of them provides shelter for the Muslims."

أحمد:١٦٩٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ أَجَارَ رَجُلٌ مِنَ المُسْلِمِينَ رَجُلًا وَعَلَى الْجَيْشِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ لَا تُجِيرُوهُ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ نُجِيرُهُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُجِيرُعَلَى الْمُسْلِمِينَ أَحَدُهُمْ

ahmad:3542Sulaymān b. Dāwud > Abū ʿAwānah > Abū Balj > ʿAmr b. Maymūn > Ibn ʿAbbās

[AI] The first person to pray with the Prophet Muhammad ﷺ after Khadijah was Ali, and he once said, "I have embraced Islam."

أحمد:٣٥٤٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بَلْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بَعْدَ خَدِيجَةَ عَلِيٌّ وَقَالَ مَرَّةً أَسْلَمَ

ahmad:8780al-Khuzāʿī > Sulaymān b. Bilāl > Kathīr b. Zayd > al-Walīd b. Rabāḥ > Abū Hurayrah

[AI] The Prophet ﷺ said, "He will provide shelter for the most vulnerable among my Ummah (community)."

أحمد:٨٧٨٠حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يُجِيرُ عَلَى أُمَّتِي أَدْنَاهُمْ

ahmad:17765Muḥammad b. Jaʿfar And Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿAmr b. Dīnār > a man from Ahl Miṣr > ʿAmr b. al-ʿĀṣ > Usir Muḥammad b. Abū Bakr > Fajaʿal ʿAmr Yasʾaluh Yuʿjibuh > Yaddaʿī Amān > ʿAmr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "He who shows kindness to the Muslims, shows kindness to the least among them."

أحمد:١٧٧٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّهُ قَالَ أُسِرَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ فَجَعَلَ عَمْرٌو يَسْأَلُهُ يُعْجِبُهُ أَنْ يَدَّعِيَ أَمَانًا قَالَ فَقَالَ عَمْرٌو

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَدْنَاهُمْ

ahmad:20144Abū Muʿāwiyah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Nuʿaym b. Abū Hind > Ibn Samurah b. Jundub from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever kills, the spoils are his.’” (Using translation from Ibn Mājah 2838)

أحمد:٢٠١٤٤حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ ابْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُب عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَتَلَ فَلَهُ السَّلَبُ

ahmad:22155Ismāʿīl b. ʿUmar > Isrāʾīl > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Walīd b. Abū Mālik > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Some of the Muslims give shelter to others."

أحمد:٢٢١٥٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ

hakim:2624my father > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Kathīr b. Zayd > al-Walīd b. Rabāḥ > Abū Hurayrah

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ said, "He grants refuge to the weakest among my ummah."

الحاكم:٢٦٢٤فَأَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ ثنا جَدِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يُجِيرُ عَلَى أُمَّتِي أَدْنَاهُمْ»

hakim:4663Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

[AI] "The first person to embrace Islam along with the Messenger of Allah ﷺ was Ali bin Abi Talib."

الحاكم:٤٦٦٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«إِنَّ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ «» وَإِنَّمَا الْخِلَافُ فِي هَذَا الْحَرْفِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ كَانَ أَوَّلُ الرِّجَالِ الْبَالِغِينَ إِسْلَامًا وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ تَقَدَّمَ إِسْلَامُهُ قَبْلَ الْبُلُوغِ صحيح

hakim:5963Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Ḥasan b. ʿAṭiyyah > Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl from his father > Muḥammad b. ʿAlī > Ibn ʿAbbās

[AI] "Abu Musa Al-Ash'ari said, 'Indeed, Ali was the first to embrace Islam with the Messenger of Allah.'"

الحاكم:٥٩٦٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثَنَا حَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ «إِنَّ عَلِيًّا أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَالْغَرَضُ مِنْ إِخْرَاجِهِ بَرَاءَةُ سَاحَةِ أَبِي مُوسَى مِنْ نَقْصِ عَلِيٍّ ثُمَّ رِوَايَةُ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْهُ

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا لِلْحَاكِمِ عَلَى حُكْمِهِ مَا دَامَ يَتَجَنَّبُ الْحَيْفَ وَالْمَيْلَ فِيهِ

ibnhibban:5062Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿAmr b. ʿĀṣim > ʿImrān al-Qaṭṭān > al-Shaybānī > Ibn Abū Awfá

“Allah is with the judge so long as he is not unjust, but if he rules unjustly, He entrusts him to himself.” (Using translation from Ibn Mājah 2312)

ابن حبّان:٥٠٦٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ» *

tabarani:4652Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Ziyād b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Isḥāq > Aslam

[AI] Zaid bin Harithah accepted Islam after Ali, and he was the first to accept Islam after him.

الطبراني:٤٦٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«أَسْلَمَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ بَعْدَ عَلِيٍّ ؓ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ بَعْدَهُ»

tabarani:4653Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > Ibn Shihāb

[AI] The first person to convert to Islam was Zaid ibn Haritha.

الطبراني:٤٦٥٣حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ»

tabarani:6863Abū Muslim al-Kashhī And Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever surrounds something, then it belongs to him."

الطبراني:٦٨٦٣حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَيُوسُفُ الْقَاضِي قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَحَاطَ عَلَى شَيْءٍ فَهُوَ لَهُ»

tabarani:7781[Chain 1] Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿĪsá b. Yūnus > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever accepts Islam under the hand of a person, then that person becomes his guardian."

الطبراني:٧٧٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَسْلَمَ عَلَى يَدَيْ رَجُلٍ فَهُوَ مَوْلَاهُ»

tabarani:7907al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Khālid al-Aḥmar > al-Ḥajjāj > al-Walīd b. Abū Mālik > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Muslims should offer protection and security to each other."

الطبراني:٧٩٠٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ»

tabarani:8821Muḥammad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah > Zāʾidah > Ismāʿīl > Qays > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Mā

[AI] "We have remained honored since Omar embraced Islam."

الطبراني:٨٨٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ ثنا زَائِدَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«مَا زِلْنَا أَعِزَّةً مُنْذُ أَسْلَمَ عُمَرُ ؓ »

tabarani:8823Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > ʿAlī b. Hāshim > al-Aʿmash > Shaqīq > ʿAbdullāh > Mā

[AI] "We have remained dignified since Umar embraced Islam."

الطبراني:٨٨٢٣حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«مَا زِلْنَا أَعِزَّةً مُنْذُ أَسْلَمَ عُمَرُ ؓ »

tabarani:10924Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > Zuhayr b. Muḥammad > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās > Awwal

[AI] "The first person to embrace Islam was Ali."

الطبراني:١٠٩٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ عَلِيٌّ ؓ »

tabarani:12151Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿUthmān al-Jazarī > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[AI] "The first person to embrace Islam was Ali."

الطبراني:١٢١٥١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عُثْمَانَ الْجَزَرِيِّ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ عَلِيٌّ»

tabarani:14915Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > Muḥammad b. Muʿāwiyah al-Naysābūrī > Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever embraces Islam by his two hands, Paradise becomes obligatory for him."

الطبراني:١٤٩١٥حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَسْلَمَ عَلَى يَدَيْهِ رَجُلٌ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»

tabarani:15715ʿAbdān b. Aḥmad And Bakr b. Muqbil al-Baṣrī > Salamah b. Shabīb

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever hears about the Dajjal (the Antichrist), let him stay away from him."

الطبراني:١٥٧١٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَبَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ ثنا حُسَيْنُ الْجُعْفِيُّ ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ عَنِ الْجَلْدِ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سَمِعَ بِالدَّجَّالِ فَلْيَنْأَ مِنْهُ»

tabarani:19396al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Khaṭṭāb > ʿAlī b. Ghurāb > Yūsuf b. Ṣuhayb > Ibn Buraydah from his father

[AI] "Khadijah was the first person to embrace Islam with the Messenger of Allah ﷺ , followed by Ali ibn Abi Talib."

الطبراني:١٩٣٩٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ قَالَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ ثنا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ صُهَيْبٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«خَدِيجَةُ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ»

nasai-kubra:8332Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman / Ibn Mahdī > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Ḥabbah al-ʿUranī > ʿAlī

I heard ‘Ali ؓ say: I was the first man to pray with the Messenger of Allah ﷺ. It was narrated that Habbah al-Urani said: I heard Ali ؓ say: I was the first who prayed with the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Aḥmad 1191)

الكبرى للنسائي:٨٣٣٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ حَبَّةَ الْعُرَنِيَّ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ «أَنَا أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»

nasai-kubra:8333Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

[AI] "The first person to pray with the Messenger of Allah ﷺ was Ali."

الكبرى للنسائي:٨٣٣٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيٌّ»

nasai-kubra:8334Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

[AI] The first person to embrace Islam with the Messenger of Allah ﷺ , was Ali ibn Abi Talib.

الكبرى للنسائي:٨٣٣٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ»

nasai-kubra:8335ʿAbdullāh b. Saʿīd > Ibn Idrīs > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Ḥamzah > Zayd b. Arqam

[AI] "The first person to embrace Islam was Ali."

الكبرى للنسائي:٨٣٣٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ سَمِعْتُ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

«أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ عَلِيٌّ»

bayhaqi:2387Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Ḥafṣ b. Ghiyāth > ʿAbd al-Malik b. Jurayj from his father > Saʿīd b. Jubayr > Ibn

[AI] In His saying {And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses].} [Al-Hijr 15:87], the opener of the Book (Surah Al-Fatiha) was asked about the seventh verse, Ibn Abbas said, "{In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.}" [Al-Fatiha 1]. And this has been narrated from Ali.

البيهقي:٢٣٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي} [الحجر 87] قَالَ فَاتِحَةُ الْكِتَابِ قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ فَأَيْنَ السَّابِعَةُ؟ قَالَ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

bayhaqi:3384Abū Bakr b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb Akhbarak ʿAbdullāh b. ʿUmar Waḥanẓalah b. Abū Sufyān al-Jumaḥī Wamālik b. Anas Wa-al-Layth b. Saʿd Waʾusāmah b. Zayd > Nāfiʿ > ʿAbd

[AI] From Ali...

البيهقي:٣٣٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَحَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا رَعَفَ انْصَرَفَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَجَعَ فَبَنَى عَلَى مَا صَلَّى وَلَمْ يَتَكَلَّمْ هَذَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ

bayhaqi:6274Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Aḥmad b. Jaʿfar al-Balkhī > ʿAlī b. Muslim al-Ṭūsī > Abū Yūsuf / al-Qāḍī > Muṭarrif b. Ṭarīf > Abū Isḥāq > Ājtamaʿ ʿUmar And ʿAlī

[AI] Ali

البيهقي:٦٢٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَلْخِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ ثنا أَبُو يُوسُفَ يَعْنِي الْقَاضِيَ ثنا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ اجْتَمَعَ عُمَرُ وَعَلِيٌّ وَابْنُ مَسْعُودٍ ؓ عَلَى التَّكْبِيرِ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْغَدَاةِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ فَأَمَّا أَصْحَابُ ابْنِ مَسْعُودٍ فَإِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ وَأَمَّا عُمَرُ وَعَلِيٌّ ؓ ا فَإِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ أَمَّا مَذْهَبُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي ذَلِكَ فَقَدْ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ مَوْصُولًا وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَمَّا الرِّوَايَةُ الْمَوْصُولَةُ فِيهِ عَنْ

عَلِيٍّ ؓ

bayhaqi:6895Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Qabīṣah > Sufyān > Abū al-Jaḥḥāf > Ismāʿīl b. Rajāʾ al-Zubaydī > Man Shahid al-Ḥusayn b. ʿAlī Ḥīn Māt al-Ḥasan / > Lisaʿīd

[AI] "From Ali."

البيهقي:٦٨٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ شَهِدَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ حِينَ مَاتَ الْحَسَنُ وَهُوَ يَقُولُ لِسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ أَقْدِمْ فَلَوْلَا أَنَّهَا سُنَّةٌ مَا قُدِّمْتَ وَأَمَّا الرِّوَايَةُ فِيهِ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ

bayhaqi:6942Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿAbdullāh b. Maʿqil > ʿAlī Ṣallá > Sahl b. Ḥunayf Fakabbar ʿAlayh Sit Thum al-Tafat Ilaynā > Innah from Ahl Badr And Rawāh Ibn ʿUyaynah Ayḍ > Ibn al-Aṣbahānī Waghayruh > ʿAbdullāh b. Maʿqil

[AI] About Ali....

البيهقي:٦٩٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ أَنَّ عَلِيًّا ؓ صَلَّى عَلَى سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ سِتًّا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ أَيْضًا عَنِ ابْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ وَغَيْرُهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ

bayhaqi:12162my father

[AI] Ali ibn Abi Talib embraced Islam at the age of ten.

البيهقي:١٢١٦٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ فِي الْمَغَازِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا أَحْمَدُ ثنا يُونُسُ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ أُرَاهُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ

أَسْلَمَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ وَهُوَ ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ

bayhaqi:15142Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Abū al-Maʿrūf al-Mihrajānī al-Faqīh > Abū ʿAmr Ismāʿīl b. Nujayd > Muḥammad b. Ibrāhīm Abū ʿAbdullāh > Umayyah b. Bisṭām > Yazīd b. Zurayʿ > Rawḥ b. al-Qāsim > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn

[AI] Ali

البيهقي:١٥١٤٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْمِهْرَجَانِيُّ الْفَقِيهُ أنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عَبْدِ اللهِ نا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ فِي الرَّجُلِ يُطَلِّقُ تَطْلِيقَتَيْنِ ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا رَجُلٌ آخَرُ فَيُطَلِّقُهَا أَوْ يَمُوتُ عَنْهَا فَيَتَزَوَّجُهَا زَوْجُهَا الْأَوَّلُ قَالَ فَتَكُونُ عَلَى طَلَاقٍ جَدِيدٍ ثَلَاثٍ وَرُوِيَ عَنْ

عَلِيٍّ ؓ

bayhaqi:18169Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl from my father > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Kathīr b. Zayd > al-Walīd b. Rabāḥ > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "He will grant protection to the least of my ummah."

البيهقي:١٨١٦٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ أنبأ جَدِّي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يُجِيرُ عَلَى أُمَّتِي أَدْنَاهُمْ

bayhaqi:19172Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥātim > Aḥmad b. Sinān > ʿAbdullāh b. Numayr > Yaḥyá b. Salamah b. Kuhayl from his father > ʿAbdullāh b. al-Khalīl al-Ḥaḍramī > ʿAlī > Lā Baʾs Biṭaʿām al-Majūs Innamā Nuhī > Dhabāʾiḥihim Rawāh Ibn Khuzaymah > Yūsuf b. Mūsá > Ibn Numayr > Muḥammad b. Maymūn al-Makkī > Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Yaḥyá b. Salamah Muḥtaj Bih And Yaḥyá b. Salamah Fīh Ḍaʿf Waqad Qīl ʿAnh from his father > ʿAbdullāh b. al-Khalīl from his father > ʿAlī Waruwy > Qays b. al-Rabīʿ > Salamah b. Kuhayl > ʿAbdullāh b. Abū al-Khalīl al-Ḥaḍramī

[AI] About Ali...

البيهقي:١٩١٧٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْخَلِيلِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ لَا بَأْسَ بِطَعَامِ الْمَجُوسِ إِنَّمَا نُهِيَ عَنْ ذَبَائِحِهِمْ رَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَكِّيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَلَمَةَ مُحْتَجًّا بِهِ وَيَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ فِيهِ ضَعْفٌ وَقَدْ قِيلَ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْخَلِيلِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ وَرُوِيَ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْخَلِيلِ الْحَضْرَمِيِّ

عَنْ عَلِيٍّ ؓ

suyuti:20513a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٥١٣أ

"مَنْ أَسْلَمَ عَلى يَدَيْ رجُلٍ فَلَهُ ولاؤُه".

[ص] سعيد بن منصور [طب] الطبرانى في الكبير [عد] ابن عدى في الكامل [قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن وابن عساكر عن أَبي أُمامة

suyuti:20517a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٥١٧أ

"مَنْ أَسْلَمَ على شَيْءٍ فهوَ له".

[عد] ابن عدى في الكامل [ق] البيهقى في السنن عن أَبي هريرة، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عروة مرسلًا، وعن ابن أَبي مليكة مرسلًا

suyuti:27779a
Translation not available.
السيوطي:٢٧٧٧٩أ

"يُجِيرُ عَلَى المُسْلِمينَ أَدْنَاهُمْ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أنس، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو، [طب] الطبرانى في الكبير عن أُم سلمة

suyuti:1-63bAbiá Bakr al-Ṣiddīq
Translation not available.
السيوطي:١-٦٣ب

"عَنْ أَبِى بَكْرِ الصِّدِّيقِ قَالَ: السَّلَامُ أَمَانُ الله فِى الأَرْضِ".

الحكيم عن الزهرى قال: لما بعث أبو بكر الصديق لقتال أهل الردة قال: تَبَيَّنوا، فإيما مَحِلة سمعتم فيها الأذان فكفُّوا، الأذانُ شِعارُ الإيمان

suyuti:355-4bSalmān
Translation not available.
السيوطي:٣٥٥-٤ب

"عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: إِنَّ أَوَّلَ هَذِه الأُمَّة وُرُودًا عَلَى نَبِيِّهَا أَوَّلُهَا إِسْلَامًا، عَلِىُّ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ".

[ش] ابن أبى شيبة