Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19175Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Jaḥayfah > Mundhir b. Jarīr from his father

[Machine] We were with the Prophet ﷺ in the middle of the day. He mentioned something except that he said and ordered Bilal to give the call to prayer. Then he entered and then he came out and prayed and said, "It is as if it is the midday prayer."  

أحمد:١٩١٧٥حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَوْنَ بْنَ أَبِي جَحَيْفَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُنْذِرَ بْنَ جَرِيرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ صَدْرَ النَّهَارِ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ وَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى وَقَالَ كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:19157Hāshim b. al-Qāsim > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Mundhir b. Jarīr al-Bajalī from his father

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ in the middle of the day when he mentioned it, except that he ordered Bilal to give the call to prayer. Then he entered and then came out to pray and said, "As if it is a muzhahba."  

أحمد:١٩١٥٧حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَوْنَ بْنَ أَبِي جُحَيْفَةَ سَمِعْتُ مُنْذِرَ بْنِ جَرِيرٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي صَدْرِ النَّهَارِ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ يُصَلِّي وَقَالَ كَأَنَّهُ مُذْهَبَةٌ