14. Addendum to the Anṣār

١٤۔ الملحق المستدرك من مسند الأنصار

14.13 [Machine] The Musnad of Amr ibn Hazm al-Ansari.

١٤۔١٣ مسند عمرو بن حزم الأنصاري

ahmad:24009-39ʿAlī b. ʿAbdullāh > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bakr b. Suwadāh al-Judhāmī > Ziyād b. Nuʿaym al-Ḥaḍramī > ʿAmr b. Ḥazm

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , saw me leaning on a grave and said, 'Do not harm the occupant of this grave or harm him.'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بَكْرِ بْنِ سُوَدَاةَ الْجُذَامِيِّ عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ

رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مُتَّكَأً عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ لَا تُؤْذِ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ أَوْ لَا تُؤْذِهِ  

ahmad:24009-40Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Bakr b. Sawādah > Ziyād b. Nuʿaym > ʿAmr b. Ḥazm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw me at a grave and said, "Descend and do not harm the occupant of this grave." In another place, Ziyad bin Nu'aim reported that either Amr or Umamah bin Hazm said, "The Messenger of Allah ﷺ saw me at a grave."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ

رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ انْزِلْ لَا تُؤْذِ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ قَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ زِيَادُ بْنُ نُعَيْمٍ أَنَّ ابْنَ حَزْمٍ إِمَّا عَمْرٌو وَإِمَّا عُمَارَةُ قَالَ رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى قَبْرٍ  

ahmad:24009-41ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid > ʿUthmān b. Ḥakīm > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAmr b. Ḥazm > ʿUriḍat Aw

“I recited the Ruqyah for snakebite to the Messenger of Allah ﷺ, or it was recited to him, and he commanded that it be used.” (Using translation from Ibn Mājah 3519)  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرو بْنِ حَزْمٍ قَالَ عُرِضَتْ أَو قَالَ

عَرَضْتُ رُقَيَّةَ النَّهْشَةِ مِنَ الْحَيَّةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَمَرَ بِهَا  

ahmad:24009-42ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارُ وَقَدْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ  

ahmad:24009-43Muʿāwiyah b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr / Ibn al-Ḥārith > Saʿīd b. Abū Hilāl > Abū Bakr b. Ḥazm > al-Naḍr b. ʿAbdullāh > ʿAmr b. Ḥazm

"do not sit on graves." (Using translation from Nasāʾī 2045)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٣حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ أَنَّ النَّضْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولََ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَقْعُدُوا عَلَى الْقُبُورِ