14. Addendum to the Anṣār (1/2)

١٤۔ الملحق المستدرك من مسند الأنصار ص ١

ahmad:24009ʿIṣām b. Khālid > al-ʿAṭṭāf b. Khālid > Yaḥyá b. ʿImrān > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. al-Arqam from his grandfather al-Arqam

[Machine] He came to the Messenger of Allah ﷺ and greeted him. He asked, "Where do you want to go?" He said, "O Messenger of Allah, I want to go here," and he pointed with his hand towards Al-Masjid Al-Aqsa. He asked, "What will take you there? Are you going for trade?" He said, "No, I only want to pray there." He said, "Prayer here," and he pointed with his hand towards Makkah, "is better than a thousand prayers," and he pointed with his hand towards Ash-Sham (Syria).  

أحمد:٢٤٠٠٩/1 حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ الْأَرْقَمِ عَنْ جَدِّهِ الْأَرْقَمِ

أَنَّهُ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ أَرَدْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَاهُنَا وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى حَيْثُ بَيْتُ الْمَقْدِسِ قَالَ مَا يُخْرِجُكَ إِلَيْهِ أَتِجَارَةٌ؟ قَالَ قُلْتُ لَا وَلَكِنْ أَرَدْتُ الصَّلَاةَ فِيهِ قَالَ فَالصَّلَاةُ هَاهُنَا وَأَوْمَأَ إِلَى مَكَّةَ بِيَدِهِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الشَّامِ  

ahmad:24009-2ʿAlī b. ʿAyyāsh > al-ʿAṭṭāf b. Khālid > Yaḥyá b. ʿImrān And ʿAbd Allāh b. ʿUthmān b. al-Arqm from his grandfather al-Arqam

[Machine] "He came to the Messenger of Allah ﷺ and mentioned the conversation."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عِمْرَانَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ الْأَرْقمِ عَنْ جَدِّهِ الْأَرْقَمِ

أَنَّهُ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:24009-3Aswad > Sharīk > Abū Isḥāq > Jabalah

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ did not participate in battle, he would give his weapons to Ali or Usama."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شَرِيكُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقََ عَنْ جَبَلَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا لَمْ يَغْزُ أَعْطَى سِلَاحَهُ عَلِيًّا أَوْ أُسَامَةَ  

ahmad:24009-4Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > Ḥudhayfah al-Azdī > Junādah al-Azdī

[Machine] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ on a Friday in the month of Azd. I was the eighth person, and he was having his breakfast. He said, "Come, let's have lunch." We said, "O Messenger of Allah, we are fasting." He asked, "Did you fast yesterday?" We replied, "No." He asked, "Will you fast tomorrow?" We replied, "No." He said, "Then break your fast." So, we ate with the Messenger of Allah ﷺ. When he went out and sat on the pulpit, he called for a vessel of water and drank while he was on the pulpit, and the people were looking at him, making it known to them that he did not fast on Fridays.  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ الْأَزْدِيِّ عَنْ جُنَادَةَ الْأَزْدِيِّ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ فِي سَبْعَةٍ مِنَ الْأَزْدِ أَنَا ثَامِنُهُمْ وَهُوَ يَتَغَدَّى فَقَالَ هَلُمُّوا إِلَى الْغَدَاءِ قَالَ فَقُلْنَا يَا رَسُول الله إِنَّا صِيَام قَالَ أَصُمْتُم أَمْس؟ قَالَ قُلْنَا لَا قَالَ فَتَصُومُونَ غَدًا ؟ قَالَ قُلْنَا لَا قَالَ فَأَفْطِرُوا قَالَ فَأَكَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَلَمَّا خَرَجَ وَجَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ فَشَرِبَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ يُرِيَهُمْ أَنَّهُ لَا يَصُومُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ  

ahmad:24009-5Ḥajjāj > Sharīk > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal > al-Ḥārith b. Jabalah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, teach me something to say when I go to sleep." He said, "When you lie down at night, recite Surah Al-Kafirun ('O disbelievers!') because it is a disavowal of polytheism."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٥حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ جَبَلَةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ مِنَ اللَّيْلِ فَأَقْرَأْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ  

ahmad:24009-6Aswad > Sharīk

[Machine] He climbed the mountain without hesitation.  

أحمد:٢٤٠٠٩-٦وَحَدَّثَنَاهُ أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ قَالَ

جَبَلَة وَلَم يَشُك  

ahmad:24009-8Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us one morning and said, "Indeed, Allah has granted you a prayer that is better for you than red camels." We said, "And what is it, O Messenger of Allah?" He said, "The Witr prayer, which is to be performed between the Night Prayer (Isha) and Dawn (Fajr)."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٨حَدَّثَنَا يَزِيد بْن هَارُون أَخْبَرَنَا مُحَمَّد بْن إِسْحَاق عَن يَزِيد بْن أَبِي حَبِيب عَن عَبْد الله بْن رَاشِد الزَّوْفِي عَن عَبْد الله بْن أَبِي مُرَّة الزَّوْفِي عَن خَارِجَة بْن حُذَافَة الْعَدَوِي قَالَ

خَرَج عَلَيْنَا رَسُول الله ﷺ ذَات غَدَاة فَقَالَ لَقَد أَمَدَّكُم الله بِصَلَاة هِي خَيْر لَكُم مِن حُمْر النَّعَم قُلْنَا وَمَا هِي يَا رَسُول الله؟ قَالَ الْوِتْر فِيمَا بَيْنصَلَاة الْعِشَاء إِلَى طُلُوع الْفَجْر  

ahmad:24009-9Hāshim > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb

The Messenger of Allah ﷺ came out to us and said: Allah the Exalted has given you an extra prayer which is better for you then the red camels (i.e. high breed camels). This is the witr which Allah has appointed for you between the night prayer and the daybreak. (Using translation from Abū Dāʾūd 1418)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٩حَدَّثَنَا هَاشِم حَدَّثَنَا لَيْث عَن يَزِيد بْن أَبِي حَبِيب عَن عَبْد الله بْن رَاشِد الزَّوْفِي عَن عَبْد الله بْن أَبِي مُرَّة الزَّوْفِي عَن خَارِجَة بْن حُذَافَة قَالَ قَالَ

لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ قَدْ أَمَدَّكُمْ بِصَلَاةٍ هِيَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ جَعَلَهَا اللهُ لَكُمْ فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ  

ahmad:24009-10Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Rāshid > ʿAbdullāh b. Abū Murrah a man from Qawmih > Khārijah b. Ḥudhāfah al-Qurashī Thum Aḥad Banī ʿAdī b.

[Machine] "Ka'b said: The Messenger of Allah, ﷺ , came out to us for the Fajr prayer and said, 'Allah has extended the night for you with a prayer that is better for you than the red camels.' I asked, 'What is it, O Messenger of Allah?' He replied, 'The Witr prayer between the Isha prayer and the dawn (Fajr) prayer.'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٠حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ الْمِصْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَاشِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُرَّةَ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ حُذَافَةَ الْقُرَشِيِّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي عَدِيِّ بْنِ

كَعْبٍقَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى صَلَاةِ الصُّبْحِ فَقَالَ لَقَدْ أَمَدَّكُمُ اللهُ اللَّيْلَةَ بِصَلَاةٍ هِيَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ حُمْرِْ النَّعَمِ قَالَ فَقُلْتُ مَا هِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ الْوِتْرُ فِيمَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ  

ahmad:24009-11Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ḥaywah > Abū al-Aswad > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Khālid b. ʿAdī

from the Messenger of Allah ﷺ that he said, "Whoever receives something of favor from his brother without seeking honor or reciprocity then he should accept it and not return it back for it is provision that Allah has led him to ˹receive˺"  

أحمد:٢٤٠٠٩-١١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ أَخْبَرَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ جَاءَهُ مِنْ أَخِيهِ مَعْرُوفٌ مِنْ غَيْرِ إِشْرَافٍ وَلَا مَسْأَلَةٍ فَلْيَقْبَلْهُ وَلَا يَرُدَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ  

ahmad:24009-12Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Ḥabbān b. Wāsiʿ from his father > Saʿd b. al-Mundhir al-Anṣārī

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, should I recite the Qur'an in three nights? He replied, "Yes," and he used to recite it until he passed away."  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ وَاسِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ الْمُنْذِرِ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَقْرَأُ الْقُرْآنَ فِي ثَلَاثٍ؟ قَالَ نَعَمْ وَكَانَ يَقْرَؤُهُ حَتَّى تُوُفِّيَّ  

ahmad:24009-13Yūnus > Abū Maʿshar > ʿAbd al-Wahhāb > ʿAmr b. Shuraḥbīl b. Saʿīd b. Saʿd b. ʿUbādah from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ attended Saad bin Ubadah and he said, "O Messenger of Allah, if I find another man on my wife's stomach, should I strike him with my sword?" He said, "What evidence do you have that is clearer than the sword?" He said. Then he returned from his statement and said, "The Book of Allah and the martyrs." Saad said, "O Messenger of Allah, what evidence is clearer than the sword?" He said, "The Book of Allah and the martyrs." O Ansar, this is your leader. Jealousy has provoked him until he has gone against the Book of Allah." A man said, "O Messenger of Allah, indeed Saad is jealous and he never divorces a woman because one of us would marry her due to his jealousy." The Messenger of Allah ﷺ said, "Saad is jealous, and I am more jealous than him, and Allah is even more jealous than me." A man said, "What does Allah become jealous over?" He said, "Allah becomes jealous over a man who fights in the cause of Allah and then returns to his family."  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

حَضَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ وَجَدْتُ عَلَى بَطْنِ امْرَأَتِي رَجُلًا أَضْرِبُه بِسَيْفِي؟ قَالَ أَيُّ بَيِّنَةٍ أَبْيَنُ مِنَ السَّيْفِ؟ قَالَ ثُمَّ رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ فَقَالَ كِتَابُ اللهِ وَالشُّهَدَاءُ قَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ بَيِّنَةٍ أَبْيَنُ مِنَ السَّيْفِ؟ قَالَ كِتَابُ اللهِ وَالشُّهَدَاءُ أَيَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ هَذَا سَيِّدُكُمْ اسْتَفَزَّتْهُ الْغَيْرَةُ حَتَّى خَالَفَ كِتَابَ اللهِ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ سَعْدًا غَيُورٌ وَمَا طَلَّقَ امْرَأَةً قَطُّ قَدْرَ أَحَدٍ مِنَّا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا لِغَيْرَتِهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَعْدٌ غَيُورٌ وَأَنَا أَغْيَرُ مِنْهُ وَاللهُ أَغْيَرُ مِنِّي قَالَ رَجُلٌ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ يَغَارُ اللهُ؟ قَالَ عَلَى رَجُلٍ مُجَاهِدٍ فِي سَبِيلِ اللهِ يُخَالِفُ إِلَى أَهْلِهِ  

ahmad:24009-14Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Yaʿqūb b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf > Saʿīd b. Saʿd b. ʿUbādah

[Machine] There was a weak, sick, and disheveled man among us, who did not graze the livestock except when he was with a group of their servants from whom he would sneak and steal. Sa'd bin 'Ubada mentioned this to the Messenger of Allah, ﷺ , and that man was a Muslim. The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Punish him according to the punishment for theft." They said, "O Messenger of Allah, he is weaker than that, and if we were to punish him a hundred times, we would kill him." He said, "Give him a hundred lashes using a whip made of one hundred twigs, and then give him one additional strike." So they did as instructed.  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ

كَانَ بَيْنَ أَبْيَاتِنَا رُوَيْجِلٌ ضَعِيفٌ سَقِيمٌ مُخْدَجٌ فَلَمْ يَرْعَ الْحَيُّ إِلَّا وَهُوَ عَلَى أَمَةٍ مِنْ إِمَائِهِمْ يَخْبُثُ بِهَا قَالَ فَذَكَرَ ذَلِكَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ ذَلِكَ الرُّوَيْجِلُ مُسْلِمًا فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ اضْرِبُوهُحَدَّهُ فَقَالَوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ أَضْعَفُ مِنْ ذَاكَ وَلَوْ ضَرَبْنَاهُ مَِائَةً قَتَلْنَاهُ فَقَالَ خُذُوا لَهُ عِثْكَالًا فِيهِ مِائَةَ شِمْرَاخٍ ثُمَّ اضْرِبُوهُ بِهِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً قَالَ فَفَعَلُوا  

ahmad:24009-15Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Saʿīd b. Salamah b. Abū al-Ḥusām > a freed slave of Liāl ʿUmar > Ṣāliḥ b. Kaysānaʿan ʿĪsá b. Masʿūd b. al-Ḥakam al-Zuraqī > Jaddatih Ḥabībah b. Sharīq

[Machine] She was with her father when Budayl ibn Warqa passed by them on a camel, carrying a message from the Messenger of Allahﷺ. He called out, "The Messenger of Allahﷺ said, 'Whoever is fasting, let them break their fast, as these are days of eating and drinking.'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ حَدَّثَنِي مَوْلًى لِآلِ عُمَرَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَعَنْ عِيسَى بْنِ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ الزُّرَقِيِّ عَنْ جَدَّتِهِ حَبِيبَةَ بِنْتِ شَرِيقٍ

أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ أَبِيهَا فَإِذَا بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ عَلَى الْعَضْبَاءِ رَاحِلَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَرْحَلُهَا فَنَادَى إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُفْطِرْ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكَلٍ وَشُرْبٍ  

ahmad:24009-16Muḥammad b. Yazīd

[Machine] About the Prophet ﷺ, he said, "There is no odd number of Witr prayers in one night."  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَدْرٍ عَنْ طَلَّقِ بْنِ عَلِيٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ  

ahmad:24009-17Yazīd > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A woman should not prevent her husband, and he said, 'His need may increase even if it is on the back of a camel.'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ قَيْس بْن طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَمْنَعِ الْمَرْأَةُ زَوْجَهَا وَقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً حَاجَتَهُ وَإِنْ كَانَ عَلَى ظَهْرِ قَتَبٍ  

ahmad:24009-18Yazīd > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] A man asked the Prophet ﷺ about praying in one garment while the Messenger of Allah ﷺ was wearing two garments. So, he (the man) split them apart and wrapped himself with one of them, then he prayed in it. Then, when he finished the prayer and said the greetings, he said, "Can any one of you find two garments?"  

أحمد:٢٤٠٠٩-١٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ قَيْس بْن طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَعَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ ثَوْبَانِ فَطَارَقَ بَيْنَهُمَا فَتَوَشَّحَ بِهِ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ أَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ؟  

ahmad:24009-19Yazīd > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

Qays ibn Talq said: Talq ibn Ali visited us on a certain day during Ramadan. He remained with us till evening and broke fast with us. He then stood up and led us in the witr prayer. He then went to his mosque and led them in prayer. When the witr remained, he put forward another man and said: Lead your companions in the witr prayer, for I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: There are no two witrs during one night. (Using translation from Abū Dāʾūd 1439)   

أحمد:٢٤٠٠٩-١٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ  

ahmad:24009-20Abū al-Naḍr > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "A woman should not prevent her husband, even if he is on the back of a camel."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٠حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَمْنَعِ امْرَأَةٌ زَوْجَهَا وَلَو كَانَ عَلَى ظَهْرِ قَتَبٍ  

ahmad:24009-21Abū al-Naḍr > Ayyūb b. ʿUtbah > Qays b. Ṭalq from his father

his father said: I heard Messenger of Allah saying: "There are no two Witr in one night." (Using translation from Tirmidhī 470)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٢١حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ  

ahmad:24009-22Abū al-Naḍr > Ayyūb > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ after midday and said, "O Prophet of Allah, can one of us pray while wearing only one garment?" The Prophet remained silent until the afternoon approached, then he loosened his lower garment and used it to cover himself from his shoulders to his ankles. After he completed the Asr prayer and departed, he asked, "Where is he? Where is the person who asked about praying with only one garment?" A man said, "O Prophet of Allah, it was me." The Prophet said, "Does everyone among you have two garments?"  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٢حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بَعْدَ الظُّهْرِ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ يُصَلِّي أَحَدُنَا فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ قَالَ فَسَكَتَ حَتَّى إِذَا حَضَرَ الْعَصْرُ حَلَّ إِزَارَهُ فَطَارَقَ بَيْنَ مِلْحَفَتِهِ وَإِزَارِهِ ثُمَّ تَوَشَّحَ بِهِمَا عَلَى مَنْكِبَيْهِ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ صَلَاةَ الْعَصْرِ وَانْصَرَفَ قَالَ أَيْنَ؟ يَعْنِي أَيْنَ هَذَا السَّائِلُ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا يَا نَبِيَّ اللهِ فَقَالَ أَوَكُلُّ النَّاسِ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ؟  

ahmad:24009-23Abū al-Naḍr > Ayyūb > Qays b. Ṭalq from my father

[Machine] "A man came to the Prophet ﷺ and asked, 'O Prophet of Allah, how should one perform ablution if he touches his private parts?' The Prophet ﷺ replied, 'Is it anything but a part of you or your body?'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٣حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ أَيَتَوَضَّأُ أَحَدُنَا إِذَا مَسَّ ذَكَرَهُ؟ قَالَ هَلْ هُوَ إِلَّا بَضْعَةٌ مِنْكَ أَوْ مِنْ جَسَدِكَ ؟  

ahmad:24009-24Abū Zakariyyā al-Saylaḥīnī > Muḥammad b. Jābir > Qays b. Ṭalq from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The dawn is not the white that spreads, but rather it is the redness."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٤حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا السَّيْلَحِينِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ الْفَجْرُ بِالْأَبْيَضِ الْمُعْتَرِضِ وَلَكِنَّهُ الْأَحْمَرُ  

ahmad:24009-25ʿAbd al-Ṣamad > Mulāzim > Hawdhah b. Qays b. Ṭalq from his father from his grandfather

"The Messenger of Allah ﷺ used to say the salam to his right so that the whiteness of his cheek could be seen, and to his left so that the whiteness of his cheek could be seen." (Using translation from Nasāʾī 1323)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا مُلَازِمٌ حَدَّثَنِي هَوْذَةُ بْنُ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كَانَ رَسُولًُ اللهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَبَيَاضُ خَدِّهِ الْأَيْسَرِ  

ahmad:24009-26ʿAbd al-Ṣamad > Mulāzim > ʿAbdullāh b. Badr And Sirāj b. ʿUqbah > ʿAmmah Qays b. Ṭalq > Abāh Ṭallaq b. ʿAlī

[Machine] A delegation set out to the Messenger of Allah ﷺ until they reached him and informed him that they had made a pledge of allegiance in their land and had obtained a portion of his sacred water as a blessing. He called for water, performed ablution and rinsed his mouth, then poured the water into a container and said, "Take this water and when you reach your land, break your pledge of allegiance and pour this water in its place, making it a mosque." They said, "O Prophet of Allah, we are leaving during a time of intense heat and drought, and the water dries up." He said, "Extend it with water, for it will remain in abundance and plentiful." They said, "So we left until we reached our land, broke our pledge of allegiance, poured the water in its place, and made it a mosque."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ وَسِراجُ بْنُ عُقْبَةَ أَنَّ عَمَّهُ قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ طَلَّقُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ انْطَلَقَ وَفْدٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى أَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ بِأَرْضِهِمْ بَيْعَةً وَاسْتَوْهَبُوهُ مِنْ طَهُورِهِ فَضْلِهً فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأ وَتَمَضْمَضَ ثُمَّ صَبَّهُ فِي إِدَاوَةٍ وَقَالَ اذْهَبُوا بِهَذَا الْمَاءِ فَإِذَا قَدِمْتُمْ بَلَدَكُمْ فَاكْسِرُوا بِيعَتَكُمْ وَانْضَحُوا مَكَانَهَا مِنْ هَذَا الْمَاءِ وَاتَّخِذُوهَا مَسْجِدًا قَالَ قُلْنَا يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّا نَخْرُجُ فِي زَمَانٍ كَثِيرِ السَّمُومِ وَالْحَرِّ وَالْمَاءُ يُنَشَّفُ قَالَ فَمُدُّوهُ مِنَ الْمَاءِ فَإِنَّهُ يَبْقَى مِنْهُ شَدِيدٌ كَثِيرٌ رَطْبٌ قَالَ فَخَرَجْنَا حَتَّى بَلَغْنَا بَلَدَنَا فَكَسَرْنَا بِيعَتَنَا وَنَضَحْنَا مَكَانَهَا بِذَلِكَ الْمَاءِ وَاتَّخَذْنَاهَا مَسْجِدًا  

ahmad:24009-27ʿAbd al-Ṣamad > Mulāzim > Sirāj b. ʿUqbah And ʿAbd Allāh b. ʿUqbah Waʿabd Allāh b. Badr > Qays b. Ṭalq > Abāh Ṭallaq b. ʿAlī

[Machine] I built the mosque with the Messenger of Allah ﷺ , and he used to say, "Make the walls closer to the clay, for it is the best material for it and the strongest on the shoulders."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا مُلَازِمٌ حَدَّثَنَا سِرَاجُ بْنُ عُقْبَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُقْبَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ أَنَّ قَيْسَ بْنَ طَلْقٍ حَدَّثَهُمْ أَنَّ أَبَاهُ طَلَّقَ بْنَ عَلِيٍّ قَالَ

بَنَيْتُ الْمَسْجِدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ يَقُولُ قَرَّبِ الْيَمَامِيَّ مِنَ الطِّينِ فَإِنَّهُ أَحْسَنُكُمْ لَهُ مَسًّا وَأَشَدُّكُمْ مَنْكِبًا  

ahmad:24009-28ʿAlī b. ʿAbdullāh Qabl > Yumtaḥan > Mulāzim b. ʿAmr > Hawdhah b. Qays b. Ṭalq > Abīh Qays b. Ṭalq from his grandfather Ṭallaq b. ʿAlī

[Machine] When we used to pray with the Prophet of Allah ﷺ , we would see the whiteness of his right cheek and the whiteness of his left cheek.  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَبْلَ أَنْ يُمْتَحَنَ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي هَوْذَةُ بْنُ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ جَدِّهِ طَلَّقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا مَعَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ رَأَيْنَا بَيَاضَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَبَيَاضَ خَدِّهِ الْأَيْسَرِ  

ahmad:24009-29ʿAbdullāh b. Aḥmad And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > Baʿḍ Aṣḥābinā > Mulāzim > ʿAbdullāh b. Badr > Qays b. Ṭalq > Abīh Ṭallaq b. ʿAlī

[Machine] A scorpion bit me in the presence of the Prophet Muhammad ﷺ, so he healed me and wiped it [the bite].  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِنَا قَالَ حَدَّثَنِي مُلَازِمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ طَلَّقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

لَدَغَتْنِي عَقْرَبٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَقَانِي وَمَسَحَهَا  

ahmad:24009-30Ḥasan b. Mūsá > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿĪsá b. Khuthaym

[Machine] He informed him that a man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, can one of us pray in a single garment?" He remained silent, and when the call for prayer was announced, the Messenger of Allah ﷺ tied two garments together and prayed in them.  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٠حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ خُثَيْمٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ الْحَنَفِيِّ أَنَّ أَبَاهُ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُصَلِّي أَحَدُنَا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍِ؟ فَسَكَتَ عَنْهُ فَلَمَّا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ قَالَ طَارَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ ثَوْبَيْنِ فَصَلَّى فِيهِمَا  

ahmad:24009-31Yūnus b. Muḥammad > Ayyūb > Qays from his father

[Machine] "I came to the Prophet ﷺ and his companions while they were building the mosque. It seemed that he was not pleased with their work. So, I took the trowel and mixed it with clay, and it seemed that he was pleased with my taking the trowel and my work. He said, 'Leave the Hanafi and the clay, for indeed, he is the best of you when it comes to working with clay.'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣١حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ قَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَأَصْحَابُهُ يَبْنُونَ الْمَسْجِدَ قَالَ فَكَأَنَّهُ لَمْ يُعْجِبْهُ عَمَلُهُمْ قَالَ فَأَخَذْتُ الْمِسْحَاةَ فَخَلَطْتُبِهَا الطِّينَ فَكَأَنَّهُ أَعْجَبَهُ أَخْذِي الْمِسْحَاة وَعَمَلِي فَقَالَ دَعُوا الْحَنَفِيَّ وَالطِّينَ فَإِنَّهُ أَضْبًَطُكُمْ لِلطِّينِ  

ahmad:24009-32ʿAbd al-Ṣamad > Mulāzim b. ʿAmr al-Suḥaymī > Sirāj b. ʿUqbah > ʿAmmatih Khaldah b. Ṭalq > Abū Ṭalq

[Machine] He (Abdul Qays) was sitting with the Messenger of Allah ﷺ , when Suhaar (a clan) came and said, "O Messenger of Allah, what do you think about a drink that we make from our fruits?" The Prophet turned away from him three times. Then he got up and prayed. After he finished his prayer, the Prophet ﷺ said, "Whoever asks about alcoholic drinks, do not drink it or give it to your Muslim brother. By the One in whose hand is my soul, by Allah, anyone who drinks it seeking pleasure from its intoxication, Allah will make him drink from the river of wine on the Day of Resurrection."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو السُّحَيْمِيُّ حَدَّثَنَا سِرَاجُ بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عَمَّتِهِ خَلْدَةَ بِنْتِ طَلْقٍ قَالَتْ حَدَّثَنِي أَبِي طَلْقٌ

أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ جَالِسًا فَجَاءَ صُحَارُ عَبْدِ الْقَيْسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا تَرَى فِي شَرَابٍ نَصْنَعُهُ بِأَرْضِنَا مِنْ ثِمَارِنَا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ نَبِيُّ اللهِ ﷺ حَتَّى سَأَلَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ حَتَّى قَامَ فَصَلَّى فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهَ قَالَ النَّبِيًُّ ﷺ مَنِ السَّائِلُ عَنِ الْمُسْكِرِ؟ لَا تَشْرَبْهُ وَلَا تُسْقِهِ أَخَاكَ الْمُسْلِمَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَوْ فَوَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ لَا يَشْرَبُهُ رَجُلٌ ابْتِغَاءَ لَذَّةٍ سُكْرِهِ فَيَسْقِيهِ اللهُ الْخَمْرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:24009-33ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim b. Sulaymān > Muslim b. Sallām > ʿĪsá b. Ḥiṭṭān > ʿAlī b. Ṭalq

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying: "When one of you wants to fart, let him perform ablution and not approach women during his state of impurity, for indeed Allah is not shy of the truth."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ عَنْ عَلِيِّ بْن طَلْقٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا فَسَا أَحَدُكُم فَلْيَتَوَضَّأْ وَلَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَسْتَاهِهِنَّ فَإِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ  

ahmad:24009-34Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim > ʿĪsá b. Ḥiṭṭān > Muslim b. Sallām > ʿAlī b. Ṭalq

[Machine] An Arab man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, we live in an area called Al-Falaa and sometimes one of us feels the call of nature but there is scarcity of water." The Prophet ﷺ said, "When one of you feels the urge, let him perform ablution and do not approach the women from behind, for Allah is not ashamed of the truth."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٤حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ عَلِيِّ بْن طَلْقٍ قَالَ

أَتَى أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَكُونُ بِأَرْضِ الْفَلَاةِ وَيَكُونُ مِنْ أَحَدِنَا الرُّوَيْحَةُ وَيَكُونُ فِي الْمَاءِ قِلَّةٌ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ فَإِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ  

ahmad:24009-35Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > ʿĪsá b. Ḥiṭṭān

[Machine] About Muslim ibn Salam, he mentioned the narration.  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ حِطَّانَ يُحَدِّثُ

عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلَّامٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:24009-36ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > ʿĀṣim > ʿĪsá b. Ḥiṭṭān > Muslim b. Sallām > ʿAlī b. Ṭalq

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , prohibited giving women from behind them, for Allah does not shy away from the truth.  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ عِيسَى بْنِ حِطَّانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ تُؤْتِى النِّسَاءُ فِي أَدْبَارِهِنَّ فَإِنَّ اللهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ  

ahmad:24009-37Yaʿqūb > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Muṭṭalib > Saʿīd b. ʿAmr b. Shuraḥbīl from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ decreed by means of an oath taken with a witness. Zaid ibn Hubab asked Malik ibn Anas about taking an oath with a witness, if it is permissible in divorce and manumission. Malik ibn Anas replied, "No, taking an oath with a witness is only permissible in buying and selling and similar matters."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٧حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ جَدِّهِ أَنَّهُ قَالَ كِتَابٌ وَجَدْتُهُ فِي كُتُبِ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ أَنَّ عُمَارَةَ بْنَ حَزْمٍ شَهِدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ قَالَ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ سَأَلْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّاهِدِ هَلْ يَجُوزُ فِي الطَّلَاقِ وَالْعَتَاقِ؟ فَقَالَ لَا إِنَّمَا هَذَا فِي الشِّرَاءِ وَالْبَيْعِ وَأَشْبَاهِهِ  

ahmad:24009-38Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Bakr b. Sawādah > Ziyād b. Nuʿaym al-Ḥaḍramī > ʿUmārah b. Ḥazm

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ sitting on a grave, and in another place, Ziyad bin Nu'aym reported that Ibn Hazm (either 'Amr or 'Ammarah) said: "I saw the Messenger of Allah ﷺ while I was leaning against a grave. He said, 'Descend from the grave, do not harm the occupant of the grave, and do not let him harm you.'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٨حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ عَن زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ قَالَ

رَآنِي رَسُولًُ اللهِ ﷺ جَالِسًا عَلَى قَبْرٍ وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ زِيَادُ بْنُ نُعَيْمٍ أَنَّ ابْنَ حَزْمٍ إِمَّا عَمْرٌو وَإِمَّا عُمَارَةُ قَالَ رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا مُتَّكِئٌ عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ انْزِلْ مِنَ الْقَبْرِ لَا تُؤْذِي صَاحِبَ الْقَبْرِ وَلَا يُؤْذِيكَ  

ahmad:24009-39ʿAlī b. ʿAbdullāh > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bakr b. Suwadāh al-Judhāmī > Ziyād b. Nuʿaym al-Ḥaḍramī > ʿAmr b. Ḥazm

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , saw me leaning on a grave and said, 'Do not harm the occupant of this grave or harm him.'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-٣٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بَكْرِ بْنِ سُوَدَاةَ الْجُذَامِيِّ عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ

رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مُتَّكَأً عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ لَا تُؤْذِ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ أَوْ لَا تُؤْذِهِ  

ahmad:24009-40Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Bakr b. Sawādah > Ziyād b. Nuʿaym > ʿAmr b. Ḥazm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw me at a grave and said, "Descend and do not harm the occupant of this grave." In another place, Ziyad bin Nu'aim reported that either Amr or Umamah bin Hazm said, "The Messenger of Allah ﷺ saw me at a grave."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ

رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى قَبْرٍ فَقَالَ انْزِلْ لَا تُؤْذِ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ قَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ زِيَادُ بْنُ نُعَيْمٍ أَنَّ ابْنَ حَزْمٍ إِمَّا عَمْرٌو وَإِمَّا عُمَارَةُ قَالَ رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى قَبْرٍ  

ahmad:24009-41ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid > ʿUthmān b. Ḥakīm > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAmr b. Ḥazm > ʿUriḍat Aw

“I recited the Ruqyah for snakebite to the Messenger of Allah ﷺ, or it was recited to him, and he commanded that it be used.” (Using translation from Ibn Mājah 3519)  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَمْرو بْنِ حَزْمٍ قَالَ عُرِضَتْ أَو قَالَ

عَرَضْتُ رُقَيَّةَ النَّهْشَةِ مِنَ الْحَيَّةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَمَرَ بِهَا  

ahmad:24009-42ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father

A band of rebels would kill ʿAmmar. (Using translation from Muslim 2916c)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا قُتِلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ دَخَلَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارُ وَقَدْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ  

ahmad:24009-43Muʿāwiyah b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr / Ibn al-Ḥārith > Saʿīd b. Abū Hilāl > Abū Bakr b. Ḥazm > al-Naḍr b. ʿAbdullāh > ʿAmr b. Ḥazm

"do not sit on graves." (Using translation from Nasāʾī 2045)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٣حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ أَنَّ النَّضْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ أَخْبَرَهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولََ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَقْعُدُوا عَلَى الْقُبُورِ  

ahmad:24009-44Muḥammad b. Ḥumayd Abū Sufyān > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Kaʿb > Kaʿb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The soul of a believer is suspended on the Tree of Paradise until Allah returns it to its body."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَبُو سُفْيَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِِ كَعْبٍ عَنْ كَعْبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَسَمَةُ الْمُؤْمِنِ تَعْلَقُ فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ حَتَّى يُرْجِعَهَا اللهُ إِلَى جَسَدِهِ  

ahmad:24009-45Yazīd b. Hārūn > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Abū Ṣafwān Mālik b. ʿUmayr al-Asadī > Muḥammad b. Jaʿfar ʿAmīrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ migrated and bought trousers from me, then he favored me.  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتٌُ أَبَا صَفْوَانٍ مَالِكَ بْنَ عُمَيْرٍ الْأَسَدِيَّ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَمِيرَةَ يَقُولُ قَدِمْتُ مَكَّةَ قَبْلَ

أَنْ يُهَاجِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاشْتَرَى مِنِّي رَجُلٌ سَرَاوِيلَ فَأَرْجَحَ لِي  

ahmad:24009-46Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb al-Miṣrī > ʿIrāk b. Mālik al-Ghifārī > Nawfal b. Muʿāwiyah al-Dīlī / Jālis Maʿ Ibn ʿUmar Bisūq al-Madīnah

[Machine] "He (referring to the Prophet Muhammad ﷺ) was sitting with Ibn Umar at the market of the city, saying, 'The prayer of whoever misses it is as if his family and wealth have been taken away from him.' Ibn Umar said, 'The Messenger of Allah ﷺ meant the Asr prayer.'"  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ الْمِصْرِيُّ عَنْ عِرَاكَ بْنِ مَالِكٍ الْغِفَارِيِّ سَمِعْتُ نَوْفَلَ بْنَ مُعَاوِيَةَ الدِّيلِيَّ

وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِسُوقِ الْمَدِينَةِ يَقُولُ صَلَاةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلُهُ وَمَالُهُ وَتْرَ أَهْلَهُ وَمَالَُ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هِي الْعَصْرُ۔»  

ahmad:24009-47[Chain 1] Yazīd b. Hārūn > Ibn Abū Dhiʾb [Chain 2] Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Nawfal b. Muʿāwiyah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever misses the prayer, it is as if he has lost his family and wealth." Hashim said in his narration, "So I asked Abu Bakr, what is this? He said, it is the afternoon prayer." Yazid also said in his narration, "So I asked, what is this prayer? He said, I do not know." Al-Zuhri said, as for this hadith that we have narrated from Abu Bakr, who narrated it from his father, who heard it from the Prophet ﷺ, he said, "Whoever misses the prayer of Asr, it is as if he has lost his family and wealth."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ (ح) وَهَاشِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولََ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ فَاتَتْهُ الصَّلَاةُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلُهُ وَمَالُهُ قَالَ هَاشِمٌ فِي حَدِيثِهِ فَقُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ مَا هَذِهِ؟ قَالَ الْعَصْرُ وَقَالَ يَزِيدُ فِي حَدِيثِهِ فَقُلْتُ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ؟ قَالَ لَا أَدْرِيقَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَمَّا هَذَا الْحَدِيثُ الَّذِي حَدَّثَنَاهُ [أَبُو بَكْرٍ فَحَدَّثَنَاهُ] سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلُهُ وَمَالُهُ  

ahmad:24009-48Fazārah b. ʿUmar > Ibrāhīm / Ibn Saʿd > Ibn Shihāb > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Muṭīʿ b.

" There is a prayer among prayers ('Asr) and one who misses it is as if his family and property have been ruined." (Using translation from Muslim 2886b)  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٨حَدَّثَنَا فَزَارَةُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ مُطِيعِ بْنِ الْأَسْوَدِعَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الدِّيلِيِّ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الْفِتَنِ إِلَّا

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ يَزِيدُ مِنَ الصَّلَاةِ صَلَاةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلُهُ وَمَالُهُ  

ahmad:24009-49Hāshim b. al-Qāsim > Zuhayr > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal from his father

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ asked him, "Do you have a talisman that you rely on?" He replied, "I see it as Zainab." Then he came and asked the Prophet ﷺ about her. The Prophet asked, "What did the slave girl do?" He replied, "I left her with her mother." The Prophet said, "So what brought you here?" He replied, "I came to learn something to say in my dream." The Prophet said, "Read 'Say, O disbelievers' and then sleep over it, as it is a declaration of innocence from polytheism."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٤٩حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ هَلْ لَكَ فِي رَبِيبَةٍ لَنَا فَتَكْفُلُهَا قَالَ أُرَاهَا زَيْنَبُ ثُمَّ جَاءَ فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ عَنْهَا فَقَالَ مَا فَعَلْتِ الْجَارِيَةُ؟ قَالَ تَرَكْتُهَا عِنْدَ أُمِّهَا قَالَ فَمَجِيءُ مَا جَاءَ بِكَ؟ قَالَ جِئْتُ لِتُعَلِّمَنِي شَيْئًا أَقُولُهُ عِنْدَ مَنَامِي فَقَالَ اقْرَأْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثُمََّ نَمْ عَلَى خَاتِمَتِهَا فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ  

ahmad:24009-50Abū Aḥmad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal

[Machine] I came to the Prophet ﷺ , and he asked, "Why have you come?" I said, "I have come to learn something that I can say during my sleep." He said, "Recite 'Say, O disbelievers' (Quran 109) before you sleep, as it is a protection from polytheism."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٥٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ ظِئْرًا لِأُم سَلَمَةَ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ مَجِيءُ مَا جِئْتَ؟ قَالَ جِئْتُ لِتُعَلِّمَنِي شَيْئًا أَقُولُهُ عِنْدَ مَنَامِي قَالَ اقْرَأْ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} عِنْدَ مَنَامِكَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ  

ahmad:24009-51Abū Aḥmad > Sufyān > Abū Isḥāq > Farwah b. Nawfal al-Ashjaʿī

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said to a man: "Recite 'Qul ya ayyuha al-kafiroon' before sleeping, as it is a protection against polytheism."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٥١حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الْأَشْجَعِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍِ اقْرَأْ عِنْدَ مَنَامِكَ فَإِنَّهَا بَرَاءَةٌ مِنَ الشِّرْكِ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}