Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24009-11Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ḥaywah > Abū al-Aswad > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Khālid b. ʿAdī

from the Messenger of Allah ﷺ that he said, "Whoever receives something of favor from his brother without seeking honor or reciprocity then he should accept it and not return it back for it is provision that Allah has led him to ˹receive˺"  

أحمد:٢٤٠٠٩-١١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ أَخْبَرَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ جَاءَهُ مِنْ أَخِيهِ مَعْرُوفٌ مِنْ غَيْرِ إِشْرَافٍ وَلَا مَسْأَلَةٍ فَلْيَقْبَلْهُ وَلَا يَرُدَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:1473Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Yūnus > al-Zuhrī > Sālim > ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ used to give me something but I would say to him, "would you give it to a poorer and more needy one than l?" The Prophet ﷺ said to me, "Take it. If you are given something from this property, without asking for it or having greed for it take it; and if not given, do not run for it."  

البخاري:١٤٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ عُمَرَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ مَنْ هُوَ أَفْقَرُ إِلَيْهِ مِنِّي فَقَالَ خُذْهُ إِذَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ شَىْءٌ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلاَ سَائِلٍ فَخُذْهُ وَمَا لاَ فَلاَ تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ  

ahmad:17936ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū al-Aswad > Bukayr b. ʿAbdullāh > Busr b. Saʿīd > Khālid b. ʿAdī al-Juhanī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "Whoever is offered a good deed from his brother, without asking for it or seeking it himself, let him accept it and not reject it, for it is only a provision that Allah has brought to him."  

أحمد:١٧٩٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ الْجُهَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ بَلَغَهُ مَعْرُوفٌ عَنْ أَخِيهِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافِ نَفْسٍ فَلْيَقْبَلْهُ وَلَا يَرُدَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ  

ahmad:7921Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > ʿAbd al-Malik > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever is given something from this wealth by Allah without them asking for it, then let them accept it, for indeed it is a provision that Allah has facilitated for them."  

أحمد:٧٩٢١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ آتَاهُ اللهُ مِنْ هَذَا الْمَالِ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلْيَقْبَلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ ﷻ إِلَيْهِ  

ahmad:8294ʿAffān > Hammām > Qatādah > ʿAbd al-Malik > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is offered something without asking for it, let them accept it for it is only sustenance that Allah has sent to them."  

أحمد:٨٢٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ عُرِضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلْيَقْبَلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ  

ahmad:10358Bahz > Hammām > Qatādah > ʿAbd al-Malik > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever is presented with something without asking for it, let them accept it, for it is indeed a provision that Allah has brought to them."  

أحمد:١٠٣٥٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلْيَقْبَلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ  

hakim:2363Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Khuzāʿī Bimakkah > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū al-Aswad > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Khālid b. ʿAdī al-Juhanī

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever receives a good deed about his brother without asking for it or supervising himself, he should accept it and not reject it. Indeed, it is a provision that Allah has bestowed upon him."  

الحاكم:٢٣٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ الْجُهَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ بَلَغَهُ مَعْرُوفٌ عَنْ أَخِيهِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافِ نَفْسٍ فَلْيَقْبَلْهُ وَلَا يَرُدَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
ibnhibban:3404Abū Yaʿlá > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Dawraqī > al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Abū al-Aswad > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Khālid b. ʿAdī al-Juhanī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever is entrusted with something good from his brother without asking or seeking a favor in return, let him accept it and not reject it. Indeed, it is a provision that Allah has bestowed upon him."  

ابن حبّان:٣٤٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ الْجُهَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ بَلَغَهُ مَعْرُوفٌ عَنْ أَخِيهِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافِ نَفْسٍ فَلْيَقْبَلْهُ وَلَا يَرُدَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ»  

خَالِدُ بْنُ عَدِيٍّ الْجُهَنِيُّ

tabarani:4124Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Saʿīd b. Ayyūb > Abū al-Aswad > Bukayr b. ʿAbdullāh > Busr b. Saʿīd > Khālid b. ʿAdī al-Juhanī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever receives a good deed from his brother without asking for it or seeking any benefit from it, let him accept it and not reject it, for it is only a provision that Allah has sent to him."  

الطبراني:٤١٢٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ الْجُهَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ بَلَغَهُ مَعْرُوفٌ مِنْ أَخِيهِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ فَلْيَقْبَلْهُ وَلَا يَرُدُّهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ»  

tabarani:5241Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ And al-Miqdām b. Dāwud al-Miṣriyyān > Abū al-Aswad al-Naḍr b. ʿAbd al-Jabbār > Ibn Lahīʿah > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever is offered a good deed by his brother without asking for it or supervising it, let him accept it and not reject it, for it is only a provision that Allah has sent to him."  

الطبراني:٥٢٤١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنُ صَالِحٍ وَالْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيَّانِ قَالَا ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ بَلَغَهُ مَعْرُوفٌ مِنْ أَخِيهِ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ وَلَا إِشْرَافٍ فَلْيَقْبَلْهُ وَلَا يَرُدَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ»  

suyuti:20065a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٠٦٥a

"مَنْ آتاهُ اللهُ مِنْ هَذَا الْمَالِ شَيئًا مِنْ غَيرِ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلْيَقْبَلْهُ؛ فَإِنَّمَا هُوَ رزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيهِ".  

[حم] أحمد عن أَبي هريرة
suyuti:21260a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٢٦٠a

"مَنْ جَاءَهُ مِنْ أَخِيهِ مَعْرُوفٌ مِنْ غَيرِ إِشَرافِ نَفْسٍ وَلَا مَسْأَلَةٍ فَلْيَقْبَلهُ وَلَا يَرُدَّهُ، فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيهِ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة وابن سعد، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان والبغوى والباوردي، وابن قانع {طب، ك} وأَبو نعيم، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن خالد بن عدي الجهني، قال البغوي: لا أَعلم له غيره
suyuti:20986a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٩٨٦a

"مَنْ بَلَغَهُ مَعْرُوفٌ منْ أَخيه منْ غَيرِ مَسْألَة وَلا إِشْرَافِ نَفْسٍ فَليَقْبَلهُ وَلا يَرُدَّهُ، فَإِنَّمَا هَوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيه".  

[حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن زيد بن خالد الجهني