Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20065a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٠٦٥a

"مَنْ آتاهُ اللهُ مِنْ هَذَا الْمَالِ شَيئًا مِنْ غَيرِ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلْيَقْبَلْهُ؛ فَإِنَّمَا هُوَ رزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيهِ".  

[حم] أحمد عن أَبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:7921Yazīd > Hammām b. Yaḥyá > Qatādah > ʿAbd al-Malik > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever is given something from this wealth by Allah without them asking for it, then let them accept it, for indeed it is a provision that Allah has facilitated for them."  

أحمد:٧٩٢١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ آتَاهُ اللهُ مِنْ هَذَا الْمَالِ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلْيَقْبَلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ ﷻ إِلَيْهِ  

ahmad:8294ʿAffān > Hammām > Qatādah > ʿAbd al-Malik > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is offered something without asking for it, let them accept it for it is only sustenance that Allah has sent to them."  

أحمد:٨٢٩٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ عُرِضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلْيَقْبَلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ  

ahmad:10358Bahz > Hammām > Qatādah > ʿAbd al-Malik > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever is presented with something without asking for it, let them accept it, for it is indeed a provision that Allah has brought to them."  

أحمد:١٠٣٥٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ عَرَضَ لَهُ شَيْءٌ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَسْأَلَهُ فَلْيَقْبَلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ  

ahmad:24009-11Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Ḥaywah > Abū al-Aswad > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Busr b. Saʿīd > Khālid b. ʿAdī

from the Messenger of Allah ﷺ that he said, "Whoever receives something of favor from his brother without seeking honor or reciprocity then he should accept it and not return it back for it is provision that Allah has led him to ˹receive˺"  

أحمد:٢٤٠٠٩-١١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ أَخْبَرَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ أَخْبَرَهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ جَاءَهُ مِنْ أَخِيهِ مَعْرُوفٌ مِنْ غَيْرِ إِشْرَافٍ وَلَا مَسْأَلَةٍ فَلْيَقْبَلْهُ وَلَا يَرُدَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيْهِ  

suyuti:21260a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٢٦٠a

"مَنْ جَاءَهُ مِنْ أَخِيهِ مَعْرُوفٌ مِنْ غَيرِ إِشَرافِ نَفْسٍ وَلَا مَسْأَلَةٍ فَلْيَقْبَلهُ وَلَا يَرُدَّهُ، فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ إِلَيهِ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة وابن سعد، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان والبغوى والباوردي، وابن قانع {طب، ك} وأَبو نعيم، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن خالد بن عدي الجهني، قال البغوي: لا أَعلم له غيره