Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24009-25ʿAbd al-Ṣamad > Mulāzim > Hawdhah b. Qays b. Ṭalq from his father from his grandfather

"The Messenger of Allah ﷺ used to say the salam to his right so that the whiteness of his cheek could be seen, and to his left so that the whiteness of his cheek could be seen." (Using translation from Nasāʾī 1323)   

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا مُلَازِمٌ حَدَّثَنِي هَوْذَةُ بْنُ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كَانَ رَسُولًُ اللهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَبَيَاضُ خَدِّهِ الْأَيْسَرِ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Nasāʾī, Aḥmad, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
muslim:582Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Ismāʿīl b. Muḥammad > ʿĀmir b. Saʿd from his father

I saw the Messenger of Allah (may peace be open him) pronouncing taslim on his right and on his left till I saw the whiteness of his cheek.  

مسلم:٥٨٢وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى أَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ  

nasai:1323Muḥammad b. Ādam > ʿUmar b. ʿUbayd > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah ﷺ used to say the salam to his right so that the whiteness of his cheek could be seen, and to his left so that the whiteness of his cheek could be seen."  

النسائي:١٣٢٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ خَدِّهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ خَدِّهِ  

nasai:1325Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Isḥāq > ʿAlqamah And al-Aswad Waʾabī al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

The Messenger of Allah ﷺ used to say salam to his right:As-salamu 'alaykum wa rahmatullah (peace be upon you and the mercy of Allah) , until the whiteness of his right cheek could be seen, and to his left: As-salamu 'alaykum wa rahmatullah (peace be upon you and the mercy of Allah) until the whiteness of his left cheek could be seen.  

النسائي:١٣٢٥أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ أَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالأَسْوَدِ وَأَبِي الأَحْوَصِ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ الأَيْمَنِ وَعَنْ يَسَارِهِ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ الأَيْسَرِ  

ahmad:1484ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī And ʾAbū Saʿīd > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Ismāʿīl b. Muḥammad > Abū Saʿīd > Ismāʿīl b. Muḥammad > ʿĀmir b. Saʿd from his father

[Machine] The Prophet ﷺ used to say: "I saw the Messenger of Allah ﷺ raising his right hand in greeting until the whiteness of his cheek could be seen, and raising his left hand until the whiteness of his cheek could be seen."  

أحمد:١٤٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَبُو سَعِيدٍ قَالا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ  

ahmad:1564Yaḥyá > Muḥammad b. ʿAmr > Muṣʿab b. Thābit > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Saʿd > ʿĀmir b. Saʿdʿan Abīh Saʿd b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ used to greet by waving his right hand and then his left hand, until the whiteness of his cheeks became visible.  

أحمد:١٥٦٤حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍعَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدَّيْهِ  

ahmad:3879Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > al-Ḥasan > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

“As-salamu ‘alaikum wa rahmatullah (Peace be upon you and the mercy of Allah).” (Using translation from Ibn Mājah 914)   

أحمد:٣٨٧٩حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ  

ahmad:3933Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Mālik > Sahl b. Saʿd al-Anṣārī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allahﷺ used to greet in his prayer from his right side and from his left side until the whiteness of his cheeks could be seen.  

أحمد:٣٩٣٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُسَلِّمُ فِي صَلَاتِهِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدَّيْهِ  

ahmad:22864Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Mālik > Sahl b. Saʿd al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to send greetings upon himself in his prayer, on his right side and on his left side, until the whiteness of his cheeks could be seen.  

أحمد:٢٢٨٦٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُسَلِّمُ فِي صَلَاتِهِ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدَّيْهِ  

ahmad:24009-28ʿAlī b. ʿAbdullāh Qabl > Yumtaḥan > Mulāzim b. ʿAmr > Hawdhah b. Qays b. Ṭalq > Abīh Qays b. Ṭalq from his grandfather Ṭallaq b. ʿAlī

[Machine] When we used to pray with the Prophet of Allah ﷺ , we would see the whiteness of his right cheek and the whiteness of his left cheek.  

أحمد:٢٤٠٠٩-٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَبْلَ أَنْ يُمْتَحَنَ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي هَوْذَةُ بْنُ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ جَدِّهِ طَلَّقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا مَعَ نَبِيِّ اللهِ ﷺ رَأَيْنَا بَيَاضَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَبَيَاضَ خَدِّهِ الْأَيْسَرِ  

darimi:1385Khālid b. Makhlad > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Saʿd > ʿĀmir b. Saʿd from his father

"The Messenger of Allah ﷺ used to say the salam to his right so that the whiteness of his cheek could be seen, and to his left so that the whiteness of his cheek could be seen." (Using translation from Nasāʾī 1323)   

الدارمي:١٣٨٥حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ ثُمَّ يُسَلِّمُ عَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ»  

ذِكْرُ وَصْفِ انْصِرَافِ الْمُصَلِّي عَنْ صَلَاتِهِ بِالتَّسْلِيمِ

ibnhibban:1990al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿUmar b. ʿUbayd > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

“As-salamu ‘alaikum wa rahmatullah (Peace be upon you and the mercy of Allah).” (Using translation from Ibn Mājah 914)   

ابن حبّان:١٩٩٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ خَدِّهِ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلَ ذَلِكَ»  

ذِكْرُ وَصْفِ التَّسْلِيمِ الَّذِي يَخْرُجُ الْمَرْءُ بِهِ مِنْ صَلَاتِهِ

ibnhibban:1992al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥibbān b. Mūsá > ʿAbdullāh > Muṣʿab b. Thābit > Ismāʿīl b. Muḥammad > ʿĀmir b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ from his father

[Machine] I saw the Messenger of Allahﷺ extending his greetings with his right hand and his left hand until the whiteness of his cheek could be seen.  

ابن حبّان:١٩٩٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ»  

tabarani:9979[Chain 1] al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Mujāshiʿī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb al-Kirmānī > Ḥassān b. Ibrāhīm [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > ʿAbd al-Wārith > Abū Ḥamzah > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[Machine] "I used to see the radiance of the Prophet's ﷺ cheeks when he used to turn his face to the right and left to give Salam."  

الطبراني:٩٩٧٩حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكِرْمَانِيُّ ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«كُنْتُ أَرَى بَيَاضَ خَدَّيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ»  

tabarani:10175Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > Shuʿayb b. Isḥāq > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Khālid b. Maymūn > Abū Isḥāq > al-Aswad b. Hilāl > Ibn Masʿūd

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to greet with his right hand and his left hand until the whiteness of his cheek could be seen.  

الطبراني:١٠١٧٥حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ  

tabarani:10177Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And al-Thhawrī > Ḥammād > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbdullāh > Mā Nasīt Fīmā Nasīt

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ that he used to greet with his right hand saying "Peace be upon you and the mercy of Allah" until the whiteness of his cheek could be seen, and with his left hand saying "Peace be upon you and the mercy of Allah" until the whiteness of his cheek could be seen.  

الطبراني:١٠١٧٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ وَالثَّوْرِيِّ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ مَا نَسِيتُ فِيمَا نَسِيتُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ» حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ وَعَنْ يَسَارِهِ «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ» حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ  

tabarani:8246al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Mujāshiʿī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb al-Karmānī > Mulāzim b. ʿAmr > Hawdhah b. Qays > Abīh Qays b. Ṭalq > Ṭalq b. ʿAlī

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , used to have a visible whiteness in his right cheek and a visible whiteness in his left cheek when he would offer greetings in prayer.  

الطبراني:٨٢٤٦حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُجَاشِعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ ثنا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي هَوْذَةُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَبِيهِ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

«كَانَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ رَأَيْنَا بَيَاضَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَبَيَاضَ خَدِّهِ الْأَيْسَرِ»  

nasai-kubra:1241Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Ismāʿīl b. Muḥammad b. Saʿd > ʿĀmir b. Saʿd > Saʿd

I saw the Messenger of Allah (may peace be open him) pronouncing taslim on his right and on his left till I saw the whiteness of his cheek. (Using translation from Muslim 582)  

الكبرى للنسائي:١٢٤١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ قَالَ

كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللهِ ﷺ «يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ»  

nasai-kubra:1247Muḥammad b. Ādam > ʿUmar b. ʿUbayd > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah ﷺ used to say the salam to his right so that the whiteness of his cheek could be seen, and to his left so that the whiteness of his cheek could be seen." (Using translation from Nasāʾī 1323)  

الكبرى للنسائي:١٢٤٧أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ عَنْ عُمَرَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضَ خَدِّهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضَ خَدِّهِ»