2. Chapter of Alif (Male) (1/13)

٢۔ بَابُ الْأَلِفِ ص ١

2.31 [Machine] On the Day of Judgement, Allah has prepared punishment and anger for those who steal the wealth of a Muslim, or falsely swear on them with a false oath.

٢۔٣١ بَابٌ فِيمَا أَعَدَّ اللهُ مِنْ عِقَابِهِ، وَغَضَبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِمَنِ اغْتَصَبَ مَالَ مُسْلِمٍ، أَوْ حَلَفَ عَلَيْهِ بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ

tabarani:644Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Saʿīd b. al-ʿĀṣ > Qays b. Muḥammad b. al-Ashʿath > al-Ashʿath b. Qays

[Machine] I heard the Prophet ﷺ say, "Whoever swears an oath on a right of forbearance and with it takes the wealth of a Muslim, he will meet Allah with His anger upon him. Allah will forgive him or punish him."  

الطبراني:٦٤٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ أَنَّ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ صَبْرٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللهَ ﷻ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ عَفَا عَنْهُ أَوْ عَاقَبَهُ»  

tabarani:645ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm And ʿĀrim > Ḥammād b. Salamah > ʿAqīl b. Ṭalḥah al-Sulamī > Muslim b. Hayḍam > al-Ashʿath b. Qays

“I came to the Messenger of Allah ﷺ with a delegation from Kindah, and they thought that I was the best of them. I said: 'O Messenger of Allah ﷺ are you not from among us?' He said: 'We are the tribe of Banu Nadr bin Kinanah, and we do not attribute ourselves to our mother and we do not deny our forefathers.'”He said: “Ash'ath bin Qais used to say: 'If any man is brought to me who suggests that a man from Quraish does not belong to Nadr bin Kinanah, I would carry out the legal punishment (for slander) on him.'” (Using translation from Ibn Mājah 2612)   

الطبراني:٦٤٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَارِمٌ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا عَقِيلُ بْنُ طَلْحَةَ السُّلَمِيُّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ هَيْضَمٍ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

أَتَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ فِي رَهْطٍ مِنْ كِنْدَةَ لَا يَرَوْنِي بِأَفْضَلِهِمْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَزْعُمُ أَنَّكَ مِنَّا قَالَ «لَا نَحْنُ بَنُو النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ لَا نَقْفُوا أُمَّنَا وَلَا نَنْتَفِي مِنْ أَبِينَا» قَالَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ يَا نَبِيَّ اللهِ لَا أَسْمَعُ أَحَدًا نَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ إِلَّا جَلَدْتُهُ  

tabarani:646ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Hushaym > Mujālid > al-Shaʿbī > al-Ashʿath b. Qays

[Machine] "He came to the Prophet ﷺ as part of the delegation of Kindah, and the Prophet ﷺ asked him, 'Do you have any children?' He replied, 'I only have one child who was born to me to serve you, and if I could, I would have loved to have him take your place.' The Prophet ﷺ said, 'Do not say that, for they are the delight of the eyes and a reward when they pass away. And if you were to say that, then they would become stingy, sad, and upset.'"  

الطبراني:٦٤٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ

أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي وَفْدِ كِنْدَةَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «هَلْ لَكَ مِنْ وَلَدٍ؟» قَالَ لَا إِلَّا مَوْلُودٌ وُلِدَ لِي مَخْرَجِي إِلَيْكَ وَلَوَدِدْتُ أَنَّ لِي مَكَانَهُ شَبِعَ الْقَوْمُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تَقُلْ ذَاكَ فَإِنَّ فِيهِمْ قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَأَجْرًا إِذَا قُبِضُوا وَلَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ فَإِنَّهُمْ لَمَجْبَنَةٌ وَمَحْزَنَةٌ وَمَبْخَلَةٌ»  

tabarani:647Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd > ʿAlī b. Rabāḥ > al-Ashʿath b. Qays

[Machine] I said to the Prophet ﷺ , "I was born from the daughter of Jamd bin Wili'ah al-Kindi and I wished that we had a vessel of Tharid (a kind of food)." He responded, "Indeed, children are stingy, cowardly, and sorrowful."  

الطبراني:٦٤٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قُلْتُ لِلنَّبِيُّ ﷺ وُلِدَ لِي مِنْ بِنْتِ جَمْدِ بْنِ وَلِيعَةَ الْكِنْدِيِّ وَدِدْتُ لَوْ كَانَ لَنَا بِهِ قَصْعَةُ ثَرِيدٍ فَقَالَ «أَمَا إِنَّ الْأَوْلَادَ مَبْخَلَةٌ مَجْبَنَةٌ مَحْزَنَةٌ»  

2.31.1 Subsection

٢۔٣١۔١ بَابٌ

tabarani:648[Chain 1] Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān [Chain 2] Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār And ʾAbū Khalīfah > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Muḥammad b. Ṭalḥah > ʿAbdullāh b. Sharīk > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAdī al-Kindī > al-Ashʿath b. Qays

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I am grateful to Allah and I am grateful to you."  

الطبراني:٦٤٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ وَأَبُو خَلِيفَةَ قَالَا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَرِيكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَشْكَرُكُمْ لِلَّهِ ﷻ أَشْكَرُكُمْ لِلنَّاسِ»  

tabarani:649ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > ʿAbd al-Muʾmin b. ʿAlī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Lammā

[Machine] And he said, "By God, I did not disbelieve, but this man married his sister to me. If we were in our country, we would have had a different feast than this. Oh people of the city, sacrifice and eat, and oh owners of camels, come and take their meat."  

الطبراني:٦٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ لَمَّا قُدِمَ بِالْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ أَسِيرًا عَلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ؓ أَطْلَقَ وِثَاقَهُ وَزَوَّجَهُ أُخْتَهُ فَاخْتَرَطَ سَيْفَهُ وَدَخَلَ سُوقَ الْإِبِلِ فَجَعَلَ لَا يَرَى جَمَلًا وَلَا نَاقَةً إِلَّا عَرْقَبَهُ وَصَاحَ النَّاسُ كَفَرَ الْأَشْعَثُ فَلَمَّا فَرَغَ طَرَحَ سَيْفَهُ

وَقَالَ «إِنِّي وَاللهِ مَا كَفَرْتُ وَلَكِنْ زَوَّجَنِي هَذَا الرَّجُلُ أُخْتَهُ وَلَوْ كُنَّا فِي بِلَادِنَا كَانَتْ لَنَا وَلِيمَةٌ غَيْرَ هَذِهِ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ انْحَرُوا وَكُلُوا وَيَا أَصْحَابَ الْإِبِلِ تَعَالَوْا خُذُوا شَرْوَاهَا»  

tabarani:650Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Abū Isrāʾīl al-Mulāʾī > Abū Isḥāq

[Machine] I had a debt with a man from Kindah and I used to dispute with him during the pre-dawn prayer. The Fajr prayer caught up with me in the Ash'ath Mosque, so I prayed. When the imam finished the prayer, he placed a robe, a pair of shoes, and five hundred dirhams in front of each person. I said, "I am not from the people of this mosque." He said, "Even if you are not from the people of this mosque." I asked, "What is this for?" They said, "Ash'ath ibn Qays has arrived from Makkah."  

الطبراني:٦٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

كَانَ لِي عَلَى رَجُلٍ مِنْ كِنْدَةَ دَيْنٌ وَكُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَيْهِ بِالْأَسْحَارِ فَأَدْرَكَتْنِي صَلَاةُ الْفَجْرِ فِي مَسْجِدِ الْأَشْعَثِ فَصَلَّيْتُ فَلَمَّا سَلَّمَ الْإِمَامُ «وَضَعَ قُدَّامَ كُلِّ إِنْسَانٍ حُلَّةً وَنَعْلًا وَخَمْسَمِائَةِ دِرْهَمٍ» قُلْتُ إِنِّي لَسْتُ مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ قَالَ وَإِنْ كُنْتَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ قُلْتُ مَا هَذِهِ؟ قَالُوا قَدِمَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ مِنْ مَكَّةَ  

tabarani:651al-Qāsim b. Zakariyyā > Ismāʿīl b. Mūsá al-Suddī > ʿAlī b. Mushir > al-Ajlaḥ > al-Shaʿbī > Um Ḥakīm b. ʿAmr b. Sinān al-Jadaliyyah > Āstaʾdhan

[Machine] "What is wrong with you and him, O scruffy one? By Allah, if you were to train with a servant from Thaqif, your hair would stand on end!" It was said to him, "O Commander of the Faithful, who is the servant from Thaqif?" He said, "He is a boy who leads them, and there will not be a household among the Arabs except that he will bring them humiliation." It was asked, "How many does he possess?" He said, "Twenty if he reaches that number."  

الطبراني:٦٥١حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ عَمْرِو بْنِ سِنَانٍ الْجَدَلِيَّةِ قَالَتْ اسْتَأْذَنَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ عَلَى عَلِيٍّ ؓ فَرَدَّهُ قَنْبَرٌ فَأَدْمَى أَنْفَهُ فَخَرَجَ عَلِيٌّ فَقَالَ

«مَا لَكَ وَمَا لَهُ يَا أَشْعَثُ؟ أَمْ وَاللهِ لَوْ بِعَبْدِ ثَقِيفٍ تَمَرَّسْتَ اقْشَعَرَّتْ شُعَيْرَاتُ اسْتِكَ» قِيلَ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَمَنْ عَبْدُ ثَقِيفٍ؟ قَالَ «غُلَامٌ يَلِيهِمْ لَا يَبْقَى أَهْلُ بَيْتٍ مِنَ الْعَرَبِ إِلَّا أَدْخَلَهُمْ ذُلًّا» قِيلَ كَمْ يَمْلِكُ؟ قَالَ «عِشْرِينَ إِنْ بَلَغَ»  

tabarani:652Abū Khalīfah

[Machine] "Muhammad bin Salam, honor is considered from the time before the Prophet ﷺ until the time of the Prophet ﷺ. It is connected to being in Islam. The house of Yemen in Safaa, near the mountain of Aisha bin Qais, and its horsemen are from the tribe of Zubaid. Its leader is Amr bin Ma'd Yakrib, and its poet is Imru al-Qays from Kindah, and there is no disagreement in this."  

الطبراني:٦٥٢حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ قَالَ

مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ إِنَّمَا يُعَدُّ الشُّرَفُ مَا كَانَ قُبَيْلَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى عَهْدِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَاتَّصَلَ فِي الْإِسْلَامِ فَبَيْتُ الْيَمَنِ الَّذِي فِي الصُّفَّةِ عِنْدَ الْعِزِّ فِي كِنْدَةَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ وَفَارِسُهَا فِي بَنِي زُبَيْدٍ عَمْرُو بْنُ مَعْدِ يكَرِبَ وَشَاعِرُهَا امْرُؤُ الْقَيْسِ مِنْ كِنْدَةَ لَا يُخْتَلَفُ فِي هَذَا  

2.31.2 Subsection

٢۔٣١۔٢ وَمِنْ أَخْبَارِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ

tabarani:653Aḥmad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Jawharī > ʿUmar b. Shabbah > Muḥammad b. ʿUqbah > Muḥammad b. Ḥarb al-Hilālī > ʿĪsá b. Yazīd > Āstaʾdhan al-Ashʿath > Muʿāwiyah ؒ Bi-al-Kūfah Faḥajabah Malī And ʿIndah Ibn ʿAbbās Wa-al-Ḥasan b. ʿAlī > Aʿan Hadhayn Ḥajabtanī Yā Amīr al-Muʾminīn Taʿlam > Ṣāḥibahumā Jāʾanā Famalaʾanā Kadhib / ʿAlī > Ibn ʿAbbās Aturānī Asubbuk Biāb. Abū Ṭālib > Mā Sub ʿArabī Khayr Minnī > Ibn ʿAbbās ʿAbd Mahrah Qatal Jaddak Waṭaʿan

[Machine] Why have you restrained me, O Commander of the Faithful? You know that their companion, Ali, came to us and we filled the air with lies. Ibn Abbas said, "Do you think I insult you because of Ali ibn Abi Talib?" He said, "No Arab is better than me." Ibn Abbas said, "Abd Mahra killed your grandfather and stabbed your mother’s womb." He said, "Don't you listen to what the Commander of the Faithful says to me?" He said, "You started it."  

الطبراني:٦٥٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْهِلَالِيُّ عَنْ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ قَالَ اسْتَأْذَنَ الْأَشْعَثُ عَلَى مُعَاوِيَةَ رَحِمَهُ اللهُ بِالْكُوفَةِ فَحَجَبَهُ مَلِيًّا وَعِنْدَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ فَقَالَ

أَعَنْ هَذَيْنِ حَجَبْتَنِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ تَعْلَمُ أَنَّ صَاحِبَهُمَا جَاءَنَا فَمَلَأَنَا كَذِبًا يَعْنِي عَلِيًّا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَتُرَانِي أَسُبُّكَ بِابْنِ أَبِي طَالِبٍ؟ قَالَ مَا سُبَّ عَرَبِيُّ خَيْرٌ مِنِّي فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَبْدُ مَهْرَةَ قَتَلَ جَدَّكَ وَطَعَنَ فِي اسْتِ أَبِيكَ فَقَالَ أَلَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ لِي أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ أَنْتَ بَدَأْتَ  

tabarani:654Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hārūn b. Isḥāq al-Hamdānī > Wakīʿ > Sufyān > Jābir > Abū Naṣr > Anas b. Mālik

[Machine] "Kannani Rasool Allahi, salla Allah alaihi wa sallam, bi Abi Hamzah."

This translates to:

"The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to call me by the name of Abu Hamzah."  

الطبراني:٦٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«كَنَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَبِي حَمْزَةَ»  

tabarani:655Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Isḥāq b. Mūsá al-Anṣārī > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Makḥūl

[Machine] "I asked Anas bin Malik and said, 'O Abu Hamza!'"  

الطبراني:٦٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ثنا مَكْحُولٌ قَالَ

سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ  

2.31.3 Subsection

٢۔٣١۔٣ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّ خَادِمُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُكَنَّى أَبَا حَمْزَةَ

tabarani:656Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Haytham b. Jannād > ʿAmr b. Muḥammad al-ʿAnqazī > Sufyān > Jābir > Abū Naṣr > Anas

[Machine] "I was serving the Messenger of Allah ﷺ while I was a young boy," he said, "and he would ask me to do a certain task which I would avoid."  

الطبراني:٦٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَنَّادٍ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«كَنَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا غُلَامٌ» قَالَ وَكَنَّانِي بِبَقْلَةٍ كُنْتُ أَجْتَنِبُهَا  

tabarani:657ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Thābit b. Qays

[Machine] I saw Anas ibn Malik with white hair and beard, dyeing his hair with henna.  

الطبراني:٦٥٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ يَصْبُغُ رَأْسَهُ بِالْحِنَّاءِ»  

tabarani:658Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Abū Muʿāwiyah > Ismāʿīl > Abū Khālid > Raʾayt

[Machine] "I saw Anas ibn Malik dyeing his hair with henna."  

الطبراني:٦٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي خَالِدٍ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ»  

tabarani:659Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Khālid b. ʿUqbah b. Khālid from my father > Ismāʿīl b. Abū Khālid

[Machine] Anas ibn Malik used to dye his beard with henna.  

الطبراني:٦٥٩ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ ثنا أَبِي عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ

«كَانَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْوَرْسِ»  

tabarani:660Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > al-Aʿmash > Raʾayt

[Machine] I saw Anas ibn Malik dyeing his hair with henna.  

الطبراني:٦٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا شَيْبَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ يَخْضِبُ بِالْحُمْرَةٍ»  

tabarani:661Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yaḥyá b. Saʿīd from my mother

[Machine] And he said: "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ has prayed for me."  

الطبراني:٦٦١حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَتْنِي أُمِّي قَالَتْ زُرْتُ ضَرَّةً كَانَتْ لِي فَتَزَوَّجَهَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَرَأَيْتُ أَنَسًا مُخَلَّقًا بِخَلُوقٍ وَكَانَ بِهِ بَيَاضٌ

وَقَالَ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَعَا لِي»  

tabarani:662Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad > Ḥarb b. Maymūn > al-Naḍr b. Anas > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ said to me, "O one with two ears."  

الطبراني:٦٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ قَالَ

لِيَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ»  

tabarani:663Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > ʿĀṣim al-Aḥwal > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ used to say to me, "O one with two ears."  

الطبراني:٦٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ لِي يَا ذَا الْأُذُنَيْنِ  

tabarani:664Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Hushaym > Abū Sāsān > Fuḍayl b. Kathīr > Raʾayt

[Machine] "I saw Anas bin Malik who had touched his arms with a natural whiteness."  

الطبراني:٦٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي سَاسَانَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ قَدْ مَسَّ ذِرَاعَيْهِ بِخَلُوقٍ مِنْ بَيَاضٍ كَانَ بِهِ»  

tabarani:665Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > Ṭālūt b. ʿAbbād > Sālim b. ʿAbdullāh al-ʿAtakī

[Machine] "I saw Anas bin Malik wearing a worn-out Khazz cloak with patched sleeves, and his turban was black. He had a white streak at the back of his head, dyed with saffron."  

الطبراني:٦٦٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَتَكِيُّ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَلَيْهِ جُبَّةُ خَزٍّ دَكْنَاءُ وَمِطْرَفُ خَزٍّ أَدْكَنُ وَعِمَامَتُهُ سَوْدَاءُ لَهُ ذُؤَابَةٌ مِنْ خَلْفِهِ يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ»  

tabarani:666Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Hushaym > Abū Sāsān > Fuḍayl b. Kathīr

[Machine] "I saw on Anas ibn Malik a yellow cloak."  

الطبراني:٦٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي سَاسَانَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ خَزًّا أَصْفَرَ»  

tabarani:667Aḥmad b. Zayd b. Hārūn al-Qazzāz al-Makkī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Saʿdān from his father > Raʾayt

[Machine] "I saw Anas bin Malik, may Allah be pleased with him, walking around the Kaaba with his sons, carrying them on their shoulders while they had their teeth tied with gold."  

الطبراني:٦٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ الْقَزَّازُ الْمَكِّيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدَانَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ «يَطُوفُ بِهِ بَنُوهُ حَوْلَ الْبَيْتِ عَلَى سَوَاعِدِهِمْ وَقَدْ شَدُّوا أَسْنَانَهُ بِذَهَبٍ»  

tabarani:668Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibrāhīm b. Sūwayd > ʿUthmān b. ʿUbaydullāh b. Rāfiʿ

[Machine] "He saw Abu Sa'id Al-Khudri and Jabir Ibn Abdullah, Abdul Allah Ibn Umar, Salamah Ibn Al-Akwa', Abu Usaid Al-Badri, Rifa'a Ibn Khadeej, and Anas Ibn Malik. They were trimming their mustaches and shaving their beards but leaving the hair on the sides."  

الطبراني:٦٦٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ

أَنَّهُ «رَأَى أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ وَجَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهٍ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ وَسَلَمَةَ بْنَ الْأَكْوَعِ وَأَبَا أُسَيْدٍ الْبَدْرِيَّ وَرَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ وَأَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ يَأْخُذُونَ مِنَ الشَّوَارِبِ كَأَخْذِ الْحَلْقِ وَيُعْفُونَ اللِّحَى وَيَنْتِفُونَ الْآبَاطَ»  

tabarani:669Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Salm b. Qutaybah > Marwān b. al-Nuʿmān > Raʾayt

[Machine] "I saw Anas ibn Malik leaning on a silver-handled cane."  

الطبراني:٦٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَصًا عَلَى رَأْسِهَا ضَبَّةُ فِضَّةٍ»  

tabarani:670ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. al-Ḥajjāj al-Sāmī > ʿAbdullāh b. al-Muthanná > ʿAmmī Thumāmah

[Machine] "I accompanied my grandfather Anas ibn Malik for thirty years and I never saw him drink wine."  

الطبراني:٦٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَمِّي ثُمَامَةُ قَالَ

«صَحِبْتُ جَدِّي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ثَلَاثِينَ سَنَةً فَمَا رَأَيْتُهُ يَشْرَبُ نَبِيذًا قَطُّ»  

tabarani:671Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Ṣaffār > Ayyūb b. al-Najjār Qāḍī al-Yamāmah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Kān

[Machine] Anas' wine was sweet, causing the lips to stick together.  

الطبراني:٦٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ ثنا أَيُّوبُ بْنُ النَّجَّارِ قَاضِي الْيَمَامَةِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ

«كَانَ نَبِيذُ أَنَسٍ ؓ حُلْوًا تَلْصَقُ مِنْهُ الشَّفَتَانِ»  

tabarani:672Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Saʿd b. Shuʿbah b. al-Ḥajjāj from my father from his father > Raʾayt

[Machine] "I saw Anas bin Malik drinking paint."  

الطبراني:٦٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا سَعْدُ بْنُ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ يَشْرَبُ الطِّلَاءَ»  

tabarani:673Mūsá b. Jumhūr al-Simsār al-Tinnīsī > Abū Taqī al-Ḥimṣī > Yaḥyá b. Saʿīd al-ʿAṭṭār al-Ḥimṣī > Rāshid b. Rāshid

[Machine] "Anas ibn Malik had a servant boy who roasted meat for him, cooked two dishes for him, baked bread for him, and kneaded dough with butter for him."  

الطبراني:٦٧٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ السِّمْسَارُ التِّنِّيسِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو تَقِيٍّ الْحِمْصِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ الْحِمْصِيُّ ثنا رَاشِدُ بْنُ رَاشِدٍ قَالَ

«كَانَ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ غُلَامٌ يَعْمَلُ لَهُ النَّقَانِقَ وَيَطْبُخُ لَهُ لَوْنَيْنِ طَعَامًا وَيَخْبِزُ لَهُ الْحَوَارِيَّ وَيَعْجِنُهُ بِسَمْنٍ»  

tabarani:674Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Jaʿfar b. Sulaymān > Thābit

[Machine] "That Anas ibn Malik, whenever he finished reciting the Quran, would gather his family and children and supplicate for them."  

الطبراني:٦٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ

«أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ إِذَا خَتَمَ الْقُرْآنَ جَمَعَ أَهْلَهُ وَوَلَدَهُ فَدَعَا لَهُمْ»  

tabarani:675Abū Muslim al-Kashhī > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > Anas ؓ Ḍaʿuf

[Machine] Regarding fasting before his death, he fasted for a year and broke his fast by feeding a poor person every day.  

الطبراني:٦٧٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ثنا قَتَادَةُ «أَنَّ أَنَسًا ؓ §ضَعُفَ

عَنَ الصَّوْمِ قَبْلَ مَوْتِهِ عَامًا فَأَفْطَرَ وَأَطْعَمَ كُلَّ يَوْمٍ مِسْكِينًا»  

tabarani:676Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibrāhīm b. Sūwayd > Hilāl b. Yasār b. Bawlā

[Machine] "I performed Hajj with Anas ibn Malik and I saw him circumambulating the Kaaba when he descended from the hill when he saw the houses of Mecca."  

الطبراني:٦٧٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ ثنا هِلَالُ بْنُ يَسَارِ بْنِ بَوْلَا قَالَ

«حَجَجْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَرَأَيْتُهُ قَطَعَ التَّلْبِيَةَ حِينَ هَبَطَ مِنَ الثَّنِيَّةِ حِينَ رَأَى بُيُوتَ مَكَّةَ»  

tabarani:677Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Abū Shihāb > Ḥumayd

[Machine] Anas used to hasten breaking the fast and not wait for the call to prayer.  

الطبراني:٦٧٧حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدٍ

«أَنَّ أَنَسًا كَانَ يُعَجِّلُ الْإِفْطَارَ وَلَا يَنْتَظِرُ الْمُؤَذِّنَ»  

tabarani:678Yūsuf al-Qāḍī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Abū Shihāb > Ḥumayd And ʿUthmān al-Battī > Ṣallaynā Khalf Anas b. Mālik al-Ẓuhr Wa-al-ʿAṣr

[Machine] So we heard him recite, "Glorify the name of your Lord, the Most High."  

الطبراني:٦٧٨حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدٍ وَعُثْمَانَ الْبَتِّيِّ قَالَا §صَلَّيْنَا خَلْفَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ

فَسَمِعْنَاهُ يَقْرَأُ سَبَّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى  

tabarani:679Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī from my father > Thumāmah > Kān

[Machine] Anas used to sit and a bed was laid for him to sit on. He would hold his son between his hands and play with him. One day, he came out while we were playing and said, "O my sons! How bad what you throw is!" Then he took something and threw it, and it did not miss the target.  

الطبراني:٦٧٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ثُمَامَةَ قَالَ

كَانَ أَنَسٌ ؓ يَجْلِسُ وَيُطْرَحُ لَهُ فِرَاشٌ يَجْلِسُ عَلَيْهِ وَيَرْمِي وَلَدَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا يَوْمًا وَنَحْنُ نَرْمِي فَقَالَ «يَا بَنِيَّ بِئْسَ مَا تَرْمُونَ» ثُمَّ أَخَذَ فَرَمَى «فَمَا أَخْطَأَ الْقِرْطَاسَ»  

tabarani:680[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn

[Machine] "We accompanied Anas from Kufa until we reached Atat. We spent the night there while the ground was muddy and there was water. He prayed the obligatory prayer on his mount and then said, 'I have never prayed the obligatory prayer on my mount before today.'"  

الطبراني:٦٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ

أَقْبَلْنَا مَعَ أَنَسٍ مِنَ الْكُوفَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَطَّطٍ أَصْبَحْنَا وَالْأَرْضُ طِينٌ وَمَاءٌ فَصَلَّى الْمَكْتُوبَةَ عَلَى دَابَّتِهِ ثُمَّ قَالَ «مَا صَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَةَ قَطُّ عَلَى دَابَّتِي قَبْلَ الْيَوْمِ»  

tabarani:681[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Ḥammād b. Zayd > Anas b. Sīrīn

[Machine] "I went out with Anas to the land of Baythaq Sireen until we reached the Tigris River. When noon came, we found a person sitting on a mat in a boat, and indeed the boat was pulling us."  

الطبراني:٦٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ أَنَسٍ إِلَى أَرْضِ بَيْثَقَ سِيرِينَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِدِجْلَةَ حَضَرَتِ الظُّهْرُ «فَأَمَّنَا قَاعِدًا عَلَى بِسَاطٍ فِي السَّفِينَةِ وَإِنَّ السَّفِينَةَ لَتَجُرُّ بِنَا جَرًّا»  

tabarani:682ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim > Ḥammād b. Zayd > Anas b. Sīrīn > al-Ḥasan

[Machine] "It is reported that he (referring to Prophet Muhammad) stayed with Anas ibn Malik in Naysaboor for two years, and he used to pray two units (rakahs) of prayer, two units (rakahs) of prayer."  

الطبراني:٦٨٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّهُ «قَامَ مَعَ أَنَسٍ بِنَيْسَابُورَ سَنَتَيْنِ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:683Aḥmad b. Bishr al-Ṭayālisī > Surayj b. Yūnus > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Aḥwaṣ b. Ḥakīm

[Machine] "He saw Anas bin Malik circumambulating between Safa and Marwa on a donkey."  

الطبراني:٦٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الْأَحْوَصِ بْنِ حَكِيمٍ

«أَنَّهُ رَأَى أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ عَلَى حِمَارٍ»  

tabarani:684Abū Muslim al-Kashhī > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > Anas

[Machine] "To pray the Imam."  

الطبراني:٦٨٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ثنا قَتَادَةُ «أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ كَانَ §يُصَلِّي يَوْمَ الْعِيدِ أَرْبَعًا قَبْلَ

أَنْ يُصَلِّيَ الْإِمَامُ»  

tabarani:685Abū Muslim > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah

[Machine] "About his sons in al-Jazoor"  

الطبراني:٦٨٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ ثنا قَتَادَةُ «أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ كَانَ §يَعُقُّ

عَنْ بَنِيهِ الْجَزُورَ»  

tabarani:686Abū Muslim > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah

[Machine] "That Anas used to wipe over his socks."  

الطبراني:٦٨٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا قَتَادَةُ

«أَنَّ أَنَسًا كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ»  

tabarani:687Abū Muslim > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > Anas Dafan Ibn Lah > Allāhum Jāf al-Arḍ

[Machine] "And from his side, open the doors of heaven for his soul and replace his home with a better home."  

الطبراني:٦٨٧حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا قَتَادَةُ أَنَّ أَنَسًا دَفَنَ ابْنًا لَهُ فَقَالَ «§اللهُمَّ جَافِ الْأَرْضَ

عَنْ جَنْبِهِ وَافْتَحْ أَبْوَابَ السَّمَاءِ لِرُوحِهِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ»  

tabarani:688Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Kathīr b. Sulaym

[Machine] "I saw Anas ibn Malik prostrating on his turban."  

الطبراني:٦٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا كَثِيرُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَسْجُدُ عَلَى عِمَامَتِهِ»  

tabarani:689Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Wakīʿ > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah

[Machine] "That Anas had loudly pronounced during noon or afternoon prayer and did not prostrate."  

الطبراني:٦٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ

«أَنَّ أَنَسًا جَهَرَ فِي الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ فَلَمْ يَسْجُدْ»  

tabarani:690Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Abū al-Yamān

[Machine] "I saw Anas ibn Malik volunteering to travel."  

الطبراني:٦٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ قَالَ

«رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَتَطَوَّعُ فِي السَّفَرِ»  

tabarani:691[Chain 1] Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī al-Aṣbahānī > Mūsá b. Ismāʿīl [Chain 2] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Baghawī > Shaybān b. Farrūkh > Abū Hilāl > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] "That I die in my bed, by God, this would not be a trial from Allah upon me. For I have killed one hundred polytheists among whom I have singled out some for killing and others I have shared in their killing."  

الطبراني:٦٩١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا أَبُو هِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ دَخَلَ عَلَى الْبَرَاءِ بْنِ مَالِكٍ وَهُوَ يَقُولُ الشِّعْرَ فَقَالَ لَهُ «أَخِي §أَمَا عَلَّمَكَ اللهُ مَا هُوَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ هَذَا؟» زَادَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ لَهُ الْبَرَاءُ «أَتَخْشَى عَلَيَّ

أَنْ أَمُوتَ عَلَى فِرَاشِي وَاللهِ لَا يَكُونُ ذَلِكَ بَلَاءَ اللهِ إِيَّايَ فَقَدْ قَتَلْتُ مِائَةً مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْهُمْ مَنْ تَفَرَّدْتُ بِقَتْلِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ شَارَكْتُ فِيهِ»  

tabarani:692Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Ibn Sīrīn > Anas b. Mālik > Āstalqá al-Barāʾ b. Mālik > Ẓahrih Thum Tarannam > Lah Anas Ādhkur Allāh Ay Akhī Fāstawá Jālis

[Machine] "Lahu Anasun idkuri Allah, ayyu aki fastawa jalisan wa qala 'Ayyu Anasu aturani amutu 'ala firashi wa qad qataltu miatan mina al-mushrikeena mubarazatan siwa man sharaktu fi qatlihi."

Anas said, "Brother, remember Allah." Then he sat down and said, "Oh Anas, do you see me dying on my bed, even though I have killed a hundred polytheists in combat, except for those I fought alongside?"  

الطبراني:٦٩٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ اسْتَلْقَى الْبَرَاءُ بْنُ مَالِكٍ عَلَى ظَهْرِهِ ثُمَّ تَرَنَّمَ فَقَالَ

لَهُ أَنَسٌ اذْكُرِ اللهَ أَيْ أَخِي فَاسْتَوَى جَالِسًا وَقَالَ «أَيْ أَنَسُ أَتُرَانِي أَمُوتُ عَلَى فِرَاشِي وَقَدْ قَتَلْتُ مِائَةً مِنَ الْمُشْرِكِينَ مُبَارَزَةً سِوَى مَنْ شَارَكْتُ فِي قَتْلِهِ»  

tabarani:693ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Shaybān b. Farrūkh > Ghālib b. Farqad al-Ṭaḥḥān

[Machine] "I stayed with Anas ibn Malik for two months, and he never missed the prayers of Fajr (dawn)."  

الطبراني:٦٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا غَالِبُ بْنُ فَرْقَدٍ الطَّحَّانُ قَالَ

«كُنْتُ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ شَهْرَيْنِ فَلَمْ يَقْنُتْ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ»