Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:679Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī from my father > Thumāmah > Kān

[Machine] Anas used to sit and a bed was laid for him to sit on. He would hold his son between his hands and play with him. One day, he came out while we were playing and said, "O my sons! How bad what you throw is!" Then he took something and threw it, and it did not miss the target.  

الطبراني:٦٧٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ثُمَامَةَ قَالَ

كَانَ أَنَسٌ ؓ يَجْلِسُ وَيُطْرَحُ لَهُ فِرَاشٌ يَجْلِسُ عَلَيْهِ وَيَرْمِي وَلَدَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا يَوْمًا وَنَحْنُ نَرْمِي فَقَالَ «يَا بَنِيَّ بِئْسَ مَا تَرْمُونَ» ثُمَّ أَخَذَ فَرَمَى «فَمَا أَخْطَأَ الْقِرْطَاسَ»