Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:680[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn

[Machine] "We accompanied Anas from Kufa until we reached Atat. We spent the night there while the ground was muddy and there was water. He prayed the obligatory prayer on his mount and then said, 'I have never prayed the obligatory prayer on my mount before today.'"  

الطبراني:٦٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ

أَقْبَلْنَا مَعَ أَنَسٍ مِنَ الْكُوفَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَطَّطٍ أَصْبَحْنَا وَالْأَرْضُ طِينٌ وَمَاءٌ فَصَلَّى الْمَكْتُوبَةَ عَلَى دَابَّتِهِ ثُمَّ قَالَ «مَا صَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَةَ قَطُّ عَلَى دَابَّتِي قَبْلَ الْيَوْمِ»