2. Chapter of Alif (Male)

٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

2.25 [Machine] In the expiation of Dhuhr prayer

٢۔٢٥ بَابٌ فِي كَفَّارَةِ الظِّهَارِ

tabarani:616[Chain 1] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father [Chain 2] ʿUbaydullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Maʿmar b. ʿAbdullāh b. Ḥanẓalah > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Sallām > Khūwaylah b. Thaʿlabah And Kānat ʿInd Aws b. al-Ṣāmit Akhī ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] He entered upon me one day and spoke to me about something while he was in a state of anger. I responded to him, saying, "You are like the back of my mother." Then he left and sat with his companions. He returned to me and wanted something from me, but I refused. He became more harsh with me, so I became harsh with him and overpowered him with what women use to overpower weak men. I said, "No, by the One in whose hand is the soul of Khawla, you will not reach her until Allah passes judgment on me and on you." So I went to the Messenger of Allah ﷺ and complained to him about what I had encountered from him. He said, "Your husband and your cousin fear Allah." Then Allah revealed (in Surah Al-Mujadilah), "Indeed, Allah has heard the statement of the one who argues with you concerning her husband." This continued until the expiation was fulfilled. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Order him to free a slave." She said, "O Messenger of Allah, he does not have a slave to free." He said, "Then let him fast for two consecutive months." She said, "O Messenger of Allah, he is an old man and does not have the ability to fast." He said, "Then let him feed sixty poor people." She said, "By Allah, O Messenger of Allah, he does not have anything to feed them with." He said, "Then we will help him with a basket of dates." And a basket of dates is approximately thirty Sa'. I said, "And I will assist him with another basket of dates." He said, "You have done well. Let him charity with it."  

الطبراني:٦١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْظَلَةَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَّامٍ حَدَّثَتْنِي خُوَيْلَةُ بِنْتُ ثَعْلَبَةَ وَكَانَتْ عِنْدَ أَوْسِ بْنِ الصَّامِتِ أَخِي عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ ذَاتَ يَوْمٍ وَكَلَّمَنِي بِشَيْءٍ وَهُوَ فِيهِ كَالضِّجِرِ فَرَادَدْتُهُ فَقَالَ أَنْتِ عَلَيَّ كَظَهْرِ أُمِّي ثُمَّ خَرَجَ فَجَلَسَ فِي نَادِي قَوْمِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيَّ فَأَرَادَنِي عَلَى نَفْسِي فَامْتَنَعْتُ مِنْهُ فَشَادَدَنِي فَشَادَدْتُهُ فَغَلَبْتُهُ بِمَا تَغْلِبُ بِهِ الْمَرْأَةُ الرَّجُلَ الضَّعِيفَ فَقُلْتُ كَلَّا وَالَّذِي نَفْسُ خُوَيْلَةَ بِيَدِهِ لَا تَصِلُ إِلَيْهَا حَتَّى يَحْكُمَ اللهُ فِيَّ وَفِيكَ حُكْمَهُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَشْكُو إِلَيْهِ مَا لَقِيتُ مِنْهُ فَقَالَ «زَوْجُكِ وَابْنُ عَمِّكِ فَاتَّقِي اللهَ» وَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {قَدْ سَمِعَ اللهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا} حَتَّى بَلَغَ الْكَفَّارَةَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مُرِيهِ فَلْيَعْتِقْ رَقَبَةً» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ مَا عِنْدَهُ رَقَبَةٌ يَعْتِقُهَا قَالَ «فَلْيَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ شَيْخٌ كَبِيرٌ وَاللهِ مَا بِهِ مِنْ صِيَامٍ قَالَ «فَلْيُطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَتْ وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا عِنْدَهُ مَا يُطْعِمُ قَالَ «سَنُعِينُهُ بِعَرَقٍ مِنْ تَمْرٍ» وَالْعَرَقُ يَسَعُ ثَلَاثِينَ صَاعًا قُلْتُ وَأَنَا أُعِينُهُ بِعَرَقٍ آخَرَ قَالَ «أَحْسَنْتِ مُرِيهِ فَلْيَتَصَدَّقْ بِهِ»  

tabarani:617Muḥammad b. Khālid al-Rāsibī > al-Ḥasan b. Jaʿfar al-Karmānī > Yaḥyá b. Bukayr > ʿAmr b. Shimr > Jābir > Abū al-Zubayr > Saʿīd b. Aws al-Anṣārī from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When it is the day of Eid, and the angels stand at the gates of the roads, they call out: 'O Muslims, hurry to your Generous Lord, who blesses you with goodness and will reward you abundantly. You have been commanded to observe the night prayer, so you stood up for it. You have been commanded to fast during the day, so you fasted. Therefore, collect your rewards.' When they perform the prayer, a caller announces: 'Indeed, your Lord has forgiven you, so return while you are righteous to your dwellings.' That is the day of reward, and it is called in the heavens the Day of Reward."  

الطبراني:٦١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْكَرْمَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَوْسٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْفِطْرِ وَقَفَتِ الْمَلَائِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الطُّرُقِ فَنَادَوْا اغْدُوا يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى رَبٍّ كَرِيمٍ يَمُنُّ بِالْخَيْرِ ثُمَّ يُثِيبُ عَلَيْهِ الْجَزِيلَ لَقَدْ أُمِرْتُمْ بِقِيَامِ اللَّيْلِ فَقُمْتُمْ وَأُمِرْتُمْ بِصِيَامِ النَّهَارِ فَصُمْتُمْ وَأَطَعْتُمْ رَبَّكُمْ فَاقْبِضُوا جَوَائِزَكُمْ فَإِذَا صَلَّوْا نَادَى مُنَادٍ أَلَا إِنَّ رَبَّكُمْ قَدْ غَفَرَ لَكُمْ فَارْجِعُوا رَاشِدِينَ إِلَى رِحَالِكُمْ فَهُوَ يَوْمُ الْجَائِزَةِ وَيُسَمَّى ذَلِكَ الْيَوْمُ فِي السَّمَاءِ يَوْمَ الْجَائِزَةِ