2. Chapter of Alif (Male)

٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

2.11 [Machine] In the blood money.

٢۔١١ بَابٌ فِي الدِّيَةِ

tabarani:514ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUthmān b. Saʿīd al-Murrī > al-Minhāl b. Khalīfah > Salamah b. Tammām > Abū al-Malīḥ al-Hudhalī from his father > Fīnā a man Yuqāl Lah Ḥamal b. Mālik Lah Āmraʾatān Iḥdāhumā Hudhalayyah And al-Ukhrá ʿĀmirayyah Faḍarabat al-Hudhaliyyah Baṭn al-ʿĀmiriyyah Biʿamūd Khibāʾ or Fusṭāṭ Faʾalqat Janīn Mayyit Fānṭalaq Bi-al-Ḍḍāribah > Nabī Allāh ﷺ Wamaʿahā Akh Lahā

[Machine] It is said that Haml ibn Malik had two wives, one of them was Hudhayyah and the other was 'Amirayah. Hudhayyah struck the stomach of 'Amirayah with a thin stick or a whip, causing her to miscarry a dead fetus. Hudhayyah then went to the Prophet Muhammad ﷺ with her brother, 'Imran ibn 'Uwaymir, and they told him the story. The Prophet said, "Leave it," and 'Imran said, "O Prophet of Allah, should the one who has not eaten, drunk, or shouted be blamed? She committed such an act." The Prophet ﷺ replied, "Leave the wrath of the Bedouins to me, in return there will be a slave or a servant, or five hundred sheep, or a horse, or twenty camels." 'Imran said, "O Prophet of Allah, she has two sons who are the leaders of the community and it is more appropriate for them to be compensated by their mother." The Prophet ﷺ said, "You have more right to make a decision regarding your sister than her children do." 'Imran said, "I have nothing to decide on." The Prophet said, "O Haml ibn Malik, who was at that time responsible for such charity, being the husband of both wives and the father of the killed fetus, take from the charity under your supervision twenty and one hundred sheep." And so he did.  

الطبراني:٥١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُرِّيُّ ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ تَمَّامٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ فِينَا رَجُلٌ

يُقَالُ لَهُ حَمَلُ بْنُ مَالِكٍ لَهُ امْرَأَتَانِ إِحْدَاهُمَا هُذَلَيَّةٌ وَالْأُخْرَى عَامِرَيَّةٌ فَضَرَبَتِ الْهُذَلِيَّةُ بَطْنَ الْعَامِرِيَّةِ بِعَمُودِ خِبَاءٍ أَوْ فُسْطَاطٍ فَأَلْقَتْ جَنِينًا مَيِّتًا فَانْطَلَقَ بِالضَّارِبَةِ إِلَى نَبِيِّ اللهِ ﷺ وَمَعَهَا أَخٌ لَهَا يُقَالُ لَهُ عِمْرَانُ بْنُ عُوَيْمِرٍ فَلَمَّا قَصُّوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ الْقِصَّةَ قَالَ «دُوهُ» فَقَالَ عِمْرَانُ يَا نَبِيَّ اللهِ أَنَدِي مَنْ لَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ؟ مِثْلُ هَذَا يُطَلُّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ دَعْنِي مِنْ رِجْزِ الْأَعْرَابِ فِيهِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ خَمْسُمِائَةٍ أَوْ فَرَسٌ أَوْ عِشْرُونَ وَمِئَةُ شَاةٍ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ لَهَا ابْنَيْنِ هُمَا سَادَةُ الْحَيِّ وَهُمْ أَحَقُّ أَنْ يَعْقِلُوا عَنْ أُمِّهِمْ قَالَ «أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ تَعْقِلَ عَنْ أُخْتِكَ مِنْ وَلَدِهَا» قَالَ مَا لِي شَيْءٌ أَعْقِلُ فِيهِ قَالَ «يَا حَمَلُ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ عَلَى صَدَقَاتِ هُذَيْلٍ وَهُوَ زَوْجُ الْمَرْأَتَيْنِ وَأَبُو الْجَنِينِ الْمَقْتُولِ اقْبِضْ مِنْ تَحْتِ يَدِكَ مِنْ صَدَقَاتِ هُذَيْلٍ عِشْرِينَ وَمِئَةَ شَاةٍ» فَفَعَلَ  

tabarani:516ʿAbdān b. Aḥmad And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī Waʿabd Allāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. ʿAbdah > Muḥammad b. Ḥumrān > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Tamīmah al-Hujaymī > Abū al-Malīḥ > Abīh Usāmah

[Machine] I was accompanying the Messenger of Allah ﷺ when our camel stumbled, so I said, "May the devil be cursed!" The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not say, 'May the devil be cursed,' for he becomes proud until he becomes as great as a house, and he says with pride, 'By my power.' Instead, say, 'In the name of Allah,' for he will become as small as a fly."  

الطبراني:٥١٦حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالُوا ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ أُسَامَةَ قَالَ

كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَعَثَرَ بَعِيرُنَا فَقُلْتُ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَقُلْ تَعِسَ الشَّيْطَانُ فَإِنَّهُ يَعْظُمُ حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الْبَيْتِ وَيَقُولَ بِقُوَّتِي قُلْ بِسْمِ اللهِ فَإِنَّهُ يَصِيرُ مِثْلَ الذُّبَابِ  

tabarani:517ʿUbayd al-ʿIjly And ʿAbdān b. Aḥmad > al-Ḥasan b. al-Ṣabbāḥ al-Bazzār > Abū al-Mundhir Ismāʿīl b. ʿUmar > Yūnus b. Abū Isḥāq > Āb.ī ʿĪsá > ʿUbaydullāh b. Abū Ḥumayd > Abū al-Malīḥ b. Usāmah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Exercise patience and you will gain more forbearance."  

الطبراني:٥١٧حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ الْعِجْليُ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ ثنا أَبُو الْمُنْذِرِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي ابْنِي عِيسَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَعْتِمُوا تَزْدَادُوا حِلْمًا»  

tabarani:518ʿAbdān b. Aḥmad > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Yūsuf b. Khālid al-Samtī > al-Ṣalt b. Dīnār > Abū al-Malīḥ from his father

[Machine] The angels descended on the day of Badr, adorned with robes, and on that day Al-Zubayr wore a yellow turban.  

الطبراني:٥١٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ ثنا الصَّلْتُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«نَزَلَتِ الْمَلَائِكَةُ يَوْمَ بَدْرٍ وَعَلَيْهَا الْعَمَائِمُ وَكَانَتْ عَلَى الزُّبَيْرِ يَوْمَئِذٍ عِمَامَةٌ صَفْرَاءُ»  

tabarani:519al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Abū Sumaynh > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿĪsá al-Tammār > Yaḥyá b. Abū Zakariyyā > ʿAbbād b. Saʿīd > Mubashhir b. Abū al-Malīḥ > Abū al-Malīḥ > Abīh Usāmah

The Prophet ﷺ said: He who does not thank the people is not thankful to Allah. (Using translation from Abū Dāʾūd 4811)  

الطبراني:٥١٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سُمَينْةَ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى التَّمَّارُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا ثنا عَبَّادُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ أُسَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَشْكُرُ اللهُ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ»  

tabarani:520Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Ibrāhīm b. al-Mustamir al-ʿUrūqī > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿĪsá > Yaḥyá b. Abū Zakariyyā al-Ghassānī > ʿAbbād b. Saʿīd > Mubashhir b. Abū al-Malīḥ from his father from his grandfather Usāmah b. ʿUmayr

[Machine] "He prayed the two Rak'ahs of Fajr with the Prophet ﷺ, then he prayed close to him and prayed two light Rak'ahs. I heard him saying, 'O Allah, Lord of Jibril, Mika'il, and Israfil, and of Muhammad, I seek refuge in You from the Fire.'"  

الطبراني:٥٢٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرُّ الْعُرُوقِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا الْغَسَّانِيُّ حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فَصَلَّى قَرِيبًا مِنْهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «اللهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ وَمُحَمَّدٍ أَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

tabarani:521Abū Ghassān Aḥmad b. Sahl al-Sukkarī al-Ahwāzī > Yazīd b. Ḥakīm al-ʿAskarī > Saʿīd b. Maslamah > Layth > Ziyād b. Abū al-Malīḥ > Abīh Abū al-Malīḥ from his father > Rasūl Allāh ﷺ Liṣāḥib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to the owner of the plot of land that had increased in the Mosque of Madinah, and its owner was a man from the Ansar: The Prophet ﷺ said to him, "You have a house in Paradise because of it." So Uthman came and said to him, "You have ten thousand (coins) for it, so I bought it from him." Then Uthman came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, buy from me the plot of land that I bought from the Ansari, so he bought it from him for a house in Paradise." Uthman said, "I bought it for ten thousand dirhams." So the Prophet ﷺ put a brick, then he called Abu Bakr and placed a brick, then he called Umar and placed a brick, then Uthman came and placed a brick. Then he said to the people, "Place (bricks)." So they placed (bricks).  

الطبراني:٥٢١حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ السُّكَّرِيُّ الْأَهْوَازِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ حَكِيمٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِصَاحِبِ الْبُقْعَةِ الَّتِي زِيدَتْ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ وَكَانَ صَاحِبُهَا رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «لَكَ بِهَا بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ» فَقَالَ فَجَاءَ عُثْمَانُ فَقَالَ لَهُ لَكَ بِهَا عَشْرَةُ آلَافٍ فَاشْتَرَاهَا مِنْهُ ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ ؓ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ اشْتَرِ مِنِّي الْبُقْعَةَ الَّتِي اشْتَرَيْتُهَا مِنَ الْأَنْصَارِيِّ فَاشْتَرَاهَا مِنْهُ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ عُثْمَانُ إِنِّي اشْتَرَيْتُهَا بِعَشَرَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ فَوَضَعَ النَّبِيُّ ﷺ لَبِنَةً ثُمَّ دَعَا أَبَا بَكْرٍ ؓ فَوَضَعَ لَبِنَةً ثُمَّ دَعَا عُمَرَ ؓ فَوَضَعَ لَبِنَةً ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ ؓ فَوَضَعَ لَبِنَةً ثُمَّ قَالَ لِلنَّاسِ «ضَعُوا» فَوَضَعُوا