2. Chapter of Alif (Male)

٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

2.13 [Machine] Who is called Ubayy? (contd …)

٢۔١٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ أُبَيٌّ

2.13.1 Subsection

٢۔١٣۔١ نِسْبَةُ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

tabarani:524Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Umm Awfa, she said: "Regarding those who witnessed the Battle of Badr, Ubayy ibn Ka'b ibn Qays ibn 'Ubayd ibn Zaid ibn Mu'awiyah ibn 'Amr ibn Malik ibn al-Najjar."  

الطبراني:٥٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِيمَنْ شَهِدَ بَدْرًا أُبَيُّ بْنُ كَعْبِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّجَّارِ»  

tabarani:525ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hushaym > Yūnus And Mubārak > al-Ḥasan > ʿUtay al-Saʿdī > Raʾayt

[Machine] "I saw Ubayy ibn Ka'b with white hair and beard, he did not dye."  

الطبراني:٥٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا هُشَيْمٌ عَنْ يُونُسَ وَمُبَارَكٍ عَنِ الْحَسَنِ أَنَا عُتَيُّ السَّعْدِيُّ قَالَ

«رَأَيْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ؓ أَبْيَضَ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ مَا يَخْضِبُ»  

tabarani:526Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Saʿīd al-Jarīrī > Abū al-Salīl > ʿAbdullāh b. Rabāḥ > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The Prophet ﷺ said, "May knowledge be a source of blessing for Abu Al-Mundhir."  

الطبراني:٥٢٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ سَعِيدٍ الْجَرِيرِيِّ عَنْ أَبِي السَّلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لِيَهْنِكَ الْعِلْمُ أَبَا الْمُنْذِرِ»  

tabarani:527Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Ishkāb > Muḥammad b. Kunāsah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] "She had fierceness in her character."  

الطبراني:٥٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِشْكَابَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ

«كَانَتْ فِي أُبَيٍّ شَرَاسَةٌ»  

2.13.2 Subsection

٢۔١٣۔٢ صِفَةُ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ وَكُنْيَتُهُ

tabarani:528ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Muṭarrif > al-Shaʿbī > Masrūq

[Machine] "The judges among the companions of the Messenger of Allah ﷺ were six: Umar, Ali, Abdullah, Ubay, Zaid, and Abu Musa."  

الطبراني:٥٢٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ

كَانَ أَصْحَابُ الْقَضَاءِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ سِتَّةٌ عُمَرُ وَعَلِيٌّ وَعَبْدُ اللهِ وَأُبَيٌّ وَزَيْدٌ وَأَبُو مُوسَى  

tabarani:529Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Tuwuffī Ubay

[Machine] Ubayy ibn Ka'b, also known as Abu al-Mundhir, passed away in Medina in the year twenty-two or, according to some, thirty in the caliphate of Uthman.  

الطبراني:٥٢٩حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

تُوُفِّيَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؓ يُكَنَّى أَبَا الْمُنْذِرِ بِالْمَدِينَةِ سَنَةَ ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ وَقَائِلٌ يَقُولُ سَنَةَ ثَلَاثِينَ فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ ؓ  

2.13.3 Subsection

٢۔١٣۔٣ سِنُّ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ وَوَفَاتُهُ

tabarani:530ʿUbayd b. Ghannām b. Ḥafṣ b. Ghiyāth > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Māt

[Machine] The passage translates to: "Ibn Numayr's son says, 'In the caliphate of Uthman.'"  

الطبراني:٥٣٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامِ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ «§مَاتَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؓ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ» قَالَ

ابْنُ نُمَيْرٍ وَيَقُولُ بَعْضُهُمْ «فِي خِلَافَةِ عُثْمَانَ ؓ»  

tabarani:531ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > ʿUtay > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the meal of the son of Adam has been struck as a parable for the world. So look at what comes out of the son of Adam, even if it is seasoned and salted, he knows where it will end up."  

الطبراني:٥٣١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُتَيٍّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مَطْعَمَ ابْنِ آدَمَ قَدْ ضُرِبَ لِلدُّنْيَا مَثَلًا فَانْظُرْ مَا يَخْرُجُ مِنَ ابْنِ آدَمَ وَإِنْ قَزَّحَهُ وَمَلَّحَهُ قَدْ عَلِمَ إِلَى مَا يَصِيرُ»  

tabarani:532Abū Muslim al-Kashhī > ʿUthmān b. al-Haytham > ʿAwf > al-Ḥasan > ʿUtay > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you see a person seeking solace in the customs of ignorance, support and do not condemn him."  

الطبراني:٥٣٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُتَيٍّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَتَعَزَّى بِعَزَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَعِضُّوهُ وَلَا تُكَنُّوا»  

tabarani:533ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd > Yūsuf b. Mihrān > Ibn ʿAbbās > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The last verse that was revealed to the Prophet ﷺ is "Indeed, there has come to you a Messenger from among yourselves."  

الطبراني:٥٣٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ قَالَ

آخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنَ أَنْفُسِكُمْ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ  

tabarani:534Abū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. Nuṣayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wishes to be honored with a building and to be raised in ranks, let them forgive those who wronged them, give to those who deprived them, and maintain ties with those who cut them off."  

الطبراني:٥٣٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُشْرَفَ لَهُ بُنْيَانٌ وَأَنْ تُرْفَعَ لَهُ دَرَجَاتٌ فَلْيَعْفُ عَمَّنْ ظَلَمَهُ وَيُعْطِ مَنْ حَرَمَهُ وَيَصِلْ مَنْ قَطَعَهُ»  

tabarani:535ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Jaʿfar b. Mihrān al-Sabbāk > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Muḥammad b. Juḥādah > al-Ḥakam > Mujāhid > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Ubay b. Kaʿb

[Machine] That Gabriel, ﷺ , came to the Prophet ﷺ while he was with the leaders of Banī Ghifar, and he said: "O Muhammad, indeed Allah commands you to teach your nation the Qur'an letter by letter." Then he said: "On two letters." Until he reached seven letters. So whoever recites a letter from them, it is as he said.  

الطبراني:٥٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ السَّبَّاكُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ بِأَضَاةِ بَنِي غِفَارٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللهَ ﷻ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَ أُمَّتَكَ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ ثُمَّ قَالَ عَلَى حَرْفَيْنِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَمَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْهَا فَهُوَ كَمَا قَالَ  

tabarani:536ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Ḥasan b. Qazaʿah > Sufyān b. Ḥabīb > Shuʿbah > Thūwayr b. Abū Fākhitah from his father > al-Ṭufayl b. Ubay from his father

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying, "And He made them bound by the word of Taqwa (piety)." He said, "There is no god but Allah."  

الطبراني:٥٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَيٍّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ {وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى} قَالَ «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ»  

tabarani:537ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zibrīq al-Ḥimṣī from my father > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. Sālim > al-Zubaydī > al-Zuhrī > Isḥāq a freed slave of al-Mughīrah b. Nawfal > Ubay b. Kaʿb al-Anṣārī

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "The Hour will not be established until the Euphrates River dries up, uncovering a mountain of gold, and people fight over nine-tenths of it."  

الطبراني:٥٣٧حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ الْأَنْصَارِيِّ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَحْسُرَ الْفُرَاتُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ يَقْتَتِلُ تِسْعَةُ أَعْشَارِهِمْ»  

tabarani:538ʿAbd al-Raḥman b. Muslim al-Rāzī > Muḥammad b. Mihrān al-Jammāl > Mubashhir b. Ismāʿīl > Muḥammad b. Muṭarrif Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Ubay b. Kaʿb > al-Futyā al--Atī Kānūā Yuftūn

The verdict that water (bath) is necessary when there is emission given by the people (in the early days of Islam) was due to the concession granted by the Messenger of Allah in the beginning of Islam. He then commanded to take a bath (in such a case). Abu Dawud said : By Abu Ghassan is meant Muhammad b. mutarrif. (Using translation from Abū Dāʾūd 215)   

الطبراني:٥٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُسْلِمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَمَّالُ ثنا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ أَبِي غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؓ أَنَّ الْفُتْيَا الَّتِي كَانُوا يُفْتُونَ

أَنَّ الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ كَانَتْ رُخْصَةً تَرَخَصَّهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَوَّلِ الزَّمَانِ ثُمَّ أَمَرَنَا بِالِاغْتِسَالِ بَعْدُ  

tabarani:539Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Muʿādh b. Muḥammad b. Ubay b. Kaʿb from his father from his grandfather > Ubay b. Kaʿb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Al-Mundhir, I have been commanded to recite the Quran to you." Abu Al-Mundhir said, "By Allah, I believe and I have submitted to you, and I have learned from you." The Prophet ﷺ responded, "O Messenger of Allah, have I been mentioned there?" He said, "Yes, with your name and your lineage among the highest assembly." Abu Al-Mundhir said, "Then recite to me, O Messenger of Allah."  

الطبراني:٥٣٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ثنا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أَبَا الْمُنْذِرِ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْرِضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ» فَقَالَ بِاللهِ آمَنْتُ وَعَلَى يَدِكَ أَسْلَمْتُ وَمِنْكَ تَعَلَّمْتُ قَالَ فَرَدَّ النَّبِيُّ ﷺ الْقَوْلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَذُكِرْتُ هُنَاكَ؟ قَالَ «نَعَمْ بِاسْمِكَ وَنَسَبِكَ فِي الْمَلَأِ الْأَعْلَى» قَالَ فَاقْرَأْ إِذًا يَا رَسُولَ اللهِ  

tabarani:540Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Muʿādh b. Muḥammad b. Muʿādh b. Ubay b. Kaʿb from his father from his grandfather > Ubay b. Kaʿb

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, what is the reward for having a fever?" He said, "Good deeds flow to the one who has a fever as long as his limbs are trembling or sweat is pouring forth." Ubay said, "O Allah, I ask You for a fever that does not prevent me from going out in Your path, or going to Your house, or going to the mosque of Your Prophet." He was never touched by a fever except that he had a fever.  

الطبراني:٥٤٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ثنا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا جَزَاءُ الْحُمَّى؟ قَالَ «تَجْرِي الْحَسَنَاتُ عَلَى صَاحِبِهَا مَا اخْتُلِجَ عَلَيْهِ قَدَمٌ أَوْ ضُرِبَ عَلَيْهِ عِرْقٌ» قَالَ أُبَيٌّ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُمَّى لَا تَمْنَعُنِي خُرُوجًا فِي سَبِيلِكَ وَلَا خُرُوجًا إِلَى بَيْتِكَ وَلَا مَسْجِدِ نَبِيِّكَ» قَالَ فَلَمْ يُمْسِ أُبَيٌّ قَطُّ إِلَّا وَبِهِ حُمَّى  

tabarani:541al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Mūsá b. Ismāʿīl > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > al-Ḥaḍramī b. Lāḥiq > Muḥammad b. Ubay b. Kaʿb from his father

[Machine] He had a bag of dates, and he would distribute them. One night, his bag was stolen. So, he guarded it, and suddenly he saw a creature resembling a boy. He greeted him, and the creature greeted him back. He asked, "Are you a jinn or a human?" The creature replied, "No, I am a jinn." He said, "Give me your hand." The creature extended its hand, and he saw that it was a dog's hand with dog hair. He said, "This is how jinn are created." The creature said, "I knew that among us there is someone stronger than me." He asked, "What brought you here?" The creature said, "We heard that you love giving charity, so we came to take some of your food." He asked, "What can save us from you?" The creature said, "This verse in Surat Al-Baqarah: 'Allah! There is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of existence.'" Whoever recites it in the evening will be protected by us until morning, and whoever recites it in the morning will be protected by us until evening." In the morning, he went to the Messenger of Allah ﷺ and informed him about what happened. The Messenger of Allah ﷺ said, "The impure one spoke the truth."  

الطبراني:٥٤١حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ كَانَ لَهُ جُرْنٌ مِنْ تَمْرٍ فَكَانَ يَنْقُصُ فَحَرَسَهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَإِذَا هُوَ بِدَابَّةٍ شِبْهِ الْغُلَامِ الْمُحْتَلِمِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ فَقَالَ مَا أَنْتَ جِنِّيٌّ أَمْ إِنْسِيٌّ؟ قَالَ لَا بَلْ جِنِّيٌّ قَالَ فَنَاوِلْنِي يَدَكَ فَنَاوَلَهُ يَدَهُ فَإِذَا يَدُهُ يَدُ كَلْبٍ وَشَعْرُهُ شَعْرُ كَلْبٍ قَالَ هَكَذَا خَلْقُ الْجِنِّ قَالَ قَدْ عَلِمَتِ الْجِنُّ أَنَّ مَا فِيهِمْ رَجُلٌ أَشَدُّ مِنِّي قَالَ فَمَا جَاءَ بِكَ؟ قَالَ بَلَغَنَا أَنَّكَ تُحِبُّ الصَّدَقَةَ فَجِئْنَا نُصِيبُ مِنْ طَعَامِكَ قَالَ فَمَا يُنْجِينَا مِنْكُمْ؟ قَالَ هَذِهِ الْآيَةُ الَّتِي فِي سُورَةِ الْبَقَرَةِ {اللهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ} مَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي أُجِيرَ مِنَّا حَتَّى يُصْبِحَ وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ أُجِيرَ مِنَّا حَتَّى يُمْسِيَ فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ «صَدَقَ الْخَبِيثُ»  

tabarani:542Muḥammad b. ʿAlī al-Marwazī > Ḥusayn b. Saʿd b. ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Wāqid from my father from my father > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās > Ubay b. Kaʿb

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'If a person had two valleys of wealth, he would seek a third, and nothing would fill the stomach of a human except dust. Then Allah ﷻ accepts the repentance of those who repent.'"  

الطبراني:٥٤٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ سَعْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَوْ كَانَ لِلْإِنْسَانِ وَادِيَانِ مِنَ الْمَالِ لَالْتَمَسَ الثَّالِثَ وَلَا يَمْلَأُ بَطْنَ الْإِنْسَانِ إِلَّا التُّرَابُ ثُمَّ يَتُوبُ اللهُ ﷻ عَلَى مَنْ تَابَ»  

2.13 [Machine] Who is called Ubayy?

٢۔١٣ بَابُ مَنِ اسْمُهُ أُبَيٌّ

وَمِمَّا أَسْنَدَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؓ

tabarani:543Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAnbarī > Umayyah b. Khālid > Abū al-a neighboriyah al-ʿAbdī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Ubay b. Kaʿb

from 'Ubayy bin Ka'b, that the Prophet ﷺ would recite: "Qad Balaghta Min Ladunni 'Udhra" (18:76) with heaviness (Muthaqqalah - meaning with Tashdid on the Nun in "Ladunni")." (Using translation from Tirmidhī 2933)   

الطبراني:٥٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنْبَرِيُّ ثنا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا أَبُو الْجَارِيَةِ الْعَبْدِيُّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَرَأَ {قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي} مُثَقَّلَةً  

2.13.5 Subsection

٢۔١٣۔٥ أُبَيُّ بْنُ مَالِكٍ الْقُشَيْرِيُّ

tabarani:544[Chain 1] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd [Chain 3] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Ubay b. Mālik

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ , he said, "Whoever reaches his parents, or one of them, and still enters the Hellfire, may Allah distance him from it."  

الطبراني:٥٤٤حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أُبَيِّ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ»  

tabarani:545Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbd al-Raḥman b. Razīn > Muḥammad b. Yazīd b. Abū Ziyād > Abū Ayyūb b. Qaṭan al-Kindī

[Machine] On the authority of Ibn Umar Al-Ansari, Messenger of Allah ﷺ used to pray in his house facing both Qiblas. I asked, "O Messenger of Allah, should I wipe over both my socks?" He replied, "Yes, for a day." I asked, "And for two days?" He said, "Yes, and for three days." I asked, "And for three days?" He replied, "Yes, and as long as you wish."  

الطبراني:٥٤٥حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ بْنِ قَطَنٍ الْكِنْدِيِّ

عَنِ ابْنِ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ صَلَّى فِي بَيْتِهِ الْقِبْلَتَيْنِ جَمِيعًا قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ «نَعَمْ يَوْمًا» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَيَوْمَيْنِ؟ قَالَ «نَعَمْ وَثَلَاثَةً» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَثَلَاثَةً؟ قَالَ «نَعَمْ وَمَا شِئْتَ»  

2.13.6 Subsection

٢۔١٣۔٦ أُبَيُّ بْنُ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ

tabarani:546al-Ḥasan b. Ghulayb al-Miṣrī > Saʿīd b. ʿUfayr > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbd al-Raḥman b. Razīn > Muḥammad b. Yazīd b. Abū Ziyād > Ayyūb b. Qaṭan > ʿUbādah b. Nusay > Ubay b. ʿUmārah al-Anṣārī

[Machine] I asked the Prophet of Allah ﷺ if I should wipe over my socks. He said, "Yes." I asked, "For one day?" He replied, "Yes, and two days." I asked, "And three days, O Messenger of Allah?" He said, "Yes, as long as they appear to be clean to you."  

الطبراني:٥٤٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَزِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ قَطَنٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي بَيْتِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ يَوْمٌ؟ قَالَ «نَعَمْ وَيَوْمَيْنِ» قَالَ قُلْتُ وَثَلَاثٌ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «نَعَمْ وَمَا بَدَا لَكَ»  

tabarani:547Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] On the authority of Urwah, from someone who witnessed the Battle of al-Aqabah, "Usayd ibn Hudayr ibn Simak ibn Ubayd ibn Rafi ibn Amr al-Qays ibn Zaid ibn Abd al-Ashhal was a leader."  

الطبراني:٥٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ فِيمَنْ شَهِدَ الْعَقَبَةَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرِ بْنِ سِمَاكِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رَافِعِ بْنِ امْرِئِ الْقَيْسِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْأَشْهَلِ وَهُوَ نَقِيبٌ  

tabarani:548Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > Tuwuffī

[Machine] "Usayd ibn Hudayr, also known as Abu Yahya, passed away in the year twenty. Umar carried him between the pillars of the bed until he was laid in the Baqi cemetery and prayers were offered for him."  

الطبراني:٥٤٨حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ

«تُوُفِّيَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَيُكَنَّى أَبَا يَحْيَى سَنَةَ عِشْرِينَ وَحَمَلَهُ عُمَرُ ؓ بَيْنَ عَمُودَيِ السَّرِيرِ حَتَّى وَضَعَهُ بِالْبَقِيعِ وَصَلَّى عَلَيْهِ»  

tabarani:549Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > al-Wāqidī

Usayd b. Hudayr passed away in the Shaʿbān of year 20.  

الطبراني:٥٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ عَنِ الْوَاقِدِيِّ قَالَ

«تُوُفِّيَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ سَنَةَ عِشْرِينَ فِي شَعْبَانَ»