2. Chapter of Alif (Male)

٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

2.6 [Machine] What is mentioned regarding the obligation of the congregation, the prohibition of abandoning it, and other things

٢۔٦ بَابُ مَا جَاءَ فِي لُزُومِ الْجَمَاعَةِ، وَالنَّهْيِ عَنْ مُفَارَقَتِهَا وَغَيْرِ ذَلِكَ

tabarani:495Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Maʿmar b. Sahl > ʿĀmir b. Mudrik > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > ʿAlī b. al-Aqmar > Usāmah b. Sharīk al-Thaʿlabī

[Machine] "I was with the Messenger of Allah ﷺ when a funeral approached for him to pray upon it. He turned and saw a woman approaching and said, 'Send her back.' They sent her back repeatedly until she disappeared. When he saw her again, he offered the funeral prayer for her."  

الطبراني:٤٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْأَقْمَرِ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ شَرِيكٍ الثَّعْلَبِيُّ قَالَ

إِنِّي لَمَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ قُرِّبَتْ إِلَيْهِ جِنَازَةٌ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَالْتَفَتَ فَبَصُرَ بِامْرَأَةٍ مُقْبِلَةٍ فَقَالَ «رُدُّوهَا» فَرَدُّوهَا مِرَارًا حَتَّى تَوَارَتْ فَلَمَّا رَآهَا تَوَارَتْ كَبَّرَ عَلَيْهَا  

tabarani:496Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Abū al-Malīḥ b. Usāmah > Ṣallaynā al-ʿIshāʾ Bi-al-Baṣrah And Muṭirnā Thum Jiʾt Astaftiḥ

[Machine] We performed the Isha prayer in Basra and it rained. Then, I came to seek permission (to enter) and my father, Usamah, said to me, "I saw us with the Messenger of Allah ﷺ and it rained, but the sky did not wet the soles of our feet." Then, a caller from the Messenger of Allah ﷺ called out, "Pray in your shoes."  

الطبراني:٤٩٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ قَالَ

صَلَّيْنَا الْعِشَاءَ بِالْبَصْرَةِ وَمُطِرْنَا ثُمَّ جِئْتُ أَسْتَفْتِحُ فَقَالَ لِي أَبِي أُسَامَةُ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَمُطِرْنَا فَلَمْ تَبُلَّ السَّمَاءُ أَسْفَلَ نِعَالِنَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ «صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»  

tabarani:497[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAmr b. Marzūq [Chain 3] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Muḥammad b. Yaḥyá al-Qazzāz > Abū ʿUmar al-Ḥawḍī > Hammām [Chain 4] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 5] Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > al-Qāsim b. ʿĪsá al-Ṭāʾī > Ṭalḥah b. ʿAbd al-Raḥman [Chain 6] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah [Chain 7] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ on a rainy day when he commanded a caller to announce, "Prayer is to be performed in travel."  

الطبراني:٤٩٧حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالُوا ثنا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا هَمَّامٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى الطَّائِيُّ ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى «إِنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ»  

tabarani:498ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Saʿīd b. Zarbī > Abū al-Malīḥ al-Hudhalī from his father

[Machine] I accompanied the Messenger of Allah ﷺ and we went out to Hunayn on the seventeenth day of Ramadan. We coincided with a Friday, which was a rainy day. The Prophet ﷺ commanded Bilal to call out to the people, "Prayer is to be performed on the journeys."  

الطبراني:٤٩٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَخَرَجْنَا إِلَى حُنَيْنٍ لِسَبْعَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ فَوَافَقَنَا يَوْمُ جُمُعَةٍ يَوْمٌ مَطِيرٌ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ «إِنَّ الصَّلَاةَ فِي الرِّحَالِ»  

tabarani:499Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil al-Sarrāj > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > Abū Usāmah > ʿĀmir b. ʿUbaydah al-Bāhilī > Abū al-Malīḥ from his father

[Machine] I witnessed with the Messenger of Allah ﷺ the battle of Hunayn, and we were suddenly caught in a heavy rainfall. Then a caller called out on behalf of the Messenger of Allah ﷺ , "Whoever wishes to pray in his place, let him pray."  

الطبراني:٤٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السَّرَّاجُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عُبَيْدَةَ الْبَاهِلِيِّ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حُنَيْنًا فَأَصَابَنَا بَغْشٌ يَعْنِي مَطَرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ «مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فِي رَحْلِهِ فَلْيُصَلِّ»  

tabarani:500ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > Abū al-Malīḥ

“I went out on a rainy night (for congregational prayer), and when I came back I asked for the door to be opened. My father said: ‘Who is this?’ I said: ‘Abu Malih.’ He said: ‘We were with the Messenger of Allah ﷺ at Hudaybiyah and it rained a little, such that the soles of our sandals did not get wet. The announcer of the Messenger of Allah ﷺ called out: ‘Perform your prayer at your camps.’” (Using translation from Ibn Mājah 936)   

الطبراني:٥٠٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ قَالَ

خَرَجْتُ ذَاتَ لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَمَّا رَجَعْتُ اسْتَفْتَحْتُ فَقَالَ لِي أَبِي لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَصَابَنَا سَمَاءٌ لَمْ تَبُلَّ أَسَافِلَ نِعَالِنَا فَإِذَا مُنَادِي رَسُولِ اللهِ ﷺ «أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ»