2. Chapter of Alif (Male)

٢۔ بَابُ الْأَلِفِ

2.3 [Machine] In Exchange

٢۔٣ بَابٌ فِي الصَّرْفِ

tabarani:452Muḥammad b. ʿAbdullāh > al-Ḥusayn b. Yazīd al-Ṭaḥḥān > ʿĀʾidh b. Ḥabīb > Ḥajjāj b. Arṭaʾh > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās > Usāmah b. Zayd

[Machine] "I was in the vicinity of the Prophet ﷺ at Arafat."  

الطبراني:٤٥٢وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ ثنا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

«كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ ﷺ بِعَرَفَةَ»  

tabarani:453Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Maʿ Abū al-Minhāl

[Machine] "He (Abu Al-Minhāl) said that he sold a partner of mine in Al-Kufa, dirhams for dirhams, with some surplus. So, I said, this does not seem right. He replied, I sold it in the market, and no one blamed me for it. So, I went to Al-Barā' bin 'Āzib and asked him about it. He said, The Prophet ﷺ came to Al-Madinah, and our trade used to be like this. He (the Prophet) said, if it is hand to hand, then there is no harm in it, and if it includes deception, then there is no good in it. Then, I went to Zaid bin Arqam, as he was the greater merchant than me. I went to him and mentioned it to him. He (Zaid) said, Al-Barā' is right. Al-Humaydi said, This (transaction) is abrogated and should not be taken into consideration."  

الطبراني:٤٥٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ

أَنَّهُ مَعَ أَبِي الْمِنْهَالِ يَقُولُ بَاعَ شَرِيكٌ لِي بِالْكُوفَةِ دَرَاهِمَ بِدَرَاهِمَ بَيْنَهُمَا فَضْلٌ فَقُلْتُ مَا أَرَى هَذَا يَصْلُحُ قَالَ لَقَدْ بِعْتُهَا فِي السُّوقِ فَمَا عَابَ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ الْمَدِينَةَ وَتِجَارَتُنَا هَكَذَا فَقَالَ «مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلَا بَأْسَ بِهِ وَمَا كَانَ نَسِيئًا فَلَا خَيْرَ فِيهِ» وَأَتَيْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ تِجَارَةً مِنِّي فَأَتَيْتُهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ صَدَقَ الْبَرَاءُ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ «هَذَا مَنْسُوخٌ لَا يُأْخَذُ بِهَذَا»  

tabarani:454ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Salām b. Ḥarb > Mughīrah / Ibn Miqsam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Nuʿm

[Machine] Abu Sa'eed Al-Khudri met Ibn Abbas and testified to the Messenger of Allah ﷺ saying, "Gold is to be exchanged for gold and silver for silver, equivalently. So whoever adds more, has indulged in usury." Ibn Abbas then said, "Shall I repent to Allah from what I used to give fatwas about?" Then he returned.  

الطبراني:٤٥٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ مُغِيرَةَ يَعْنِي ابْنَ مِقْسَمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ

أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ لَقِيَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَشَهِدَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ فَقَدْ أَرْبَى» فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «أَتُوبُ إِلَى اللهِ ﷻ مِمَّا كُنْتُ أُفْتِي بِهِ» ثُمَّ رَجَعَ  

tabarani:455ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Ḥajjāj b. al-Minhāl > al-Rabīʿ b. Ṣubayḥ > ʿUqbah b. Abū Thubayt al-Rāsibī And Ghālib al-Qaṭṭān > Abū al-Jawzāʾ > Saʾalt Ibn ʿAbbās > al-Ṣarf > al-Dirham Bi-al-Ddirhamayn Yad Biyad

[Machine] "I do not see any harm in what was hand in hand." Then I proceeded to Mecca in the following year, and he had "forbidden it"  

الطبراني:٤٥٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي ثُبَيْتٍ الرَّاسِبِيِّ وَغَالِبٍ الْقَطَّانِ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ §عَنِ الدِّرْهَمِ بِالدِّرْهَمَيْنِ يَدًا بِيَدٍ قَالَ

«لَا أَرَى بِمَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ بَأْسًا» ثُمَّ قَدِمْتُ مَكَّةَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ وَقَدْ «نَهَى عَنْهُ»  

tabarani:456Mūsá b. Hārūn > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥammād b. Zayd > al-Muthanná b. Saʿīd > Abū al-Shaʿthāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas say, "O Allah, I repent to You from this act of departure. This is only my opinion and this is Abu Sa'id Al-Khudri narrating it from the Prophet ﷺ."  

الطبراني:٤٥٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ ثنا أَبُو الشَّعْثَاءِ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ اللهُمَّ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنَ الصَّرْفِ إِنَّمَا هَذَا مِنْ رَأْيِي وَهَذَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ  

tabarani:457Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī Thum ʿĪsá b. Yūnus > Abū Ghifār al-Muthanná b. Saʿīd > Abū al-Shaʿthāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard Ibn Abbas saying, "I seek forgiveness from Allah and repent to Him from evil actions."  

الطبراني:٤٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثُمَّ عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا أَبُو غِفَارٍ الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الشَّعْثَاءِ يَقُولُ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ مِنَ الصَّرْفِ»  

tabarani:458ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Fuḍayl b. Marzūq > ʿAṭiyyah

[Machine] Abu Sa'id said to Ibn Abbas, may Allah have mercy on him, "Repent to Allah and seek His forgiveness." Ibn Abbas replied, "Don't you know that the Messenger of Allah forbade exchanging gold with gold and silver with silver?" He also said, "I fear for you the sin of usury." I asked Atiyyah, "What is usury?" He replied, "It is the increase and excess between them."  

الطبراني:٤٥٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ قَالَ قَالَ

أَبُو سَعِيدٍ لِابْنِ عَبَّاسٍ رَحِمَهُ اللهُ تُبْ إِلَى اللهِ ﷻ فَقَالَ أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ قَالَ أَلَمْ تَعْلَمْ «أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ» وَقَالَ «إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمُ الرِّبَا؟» قُلْتُ لِعَطِيَّةَ مَا الرِّبَا؟ قَالَ «الزِّيَادَةُ وَالْفَضْلُ بَيْنَهُمَا»  

tabarani:459ʿAbdān b. Aḥmad

[Machine] "O people, there is no harm in conducting transactions as long as they are mutual. The only form of usury is when it involves unfairness. The word of usury has spread among the people of the East and the West until Abu Sa'id Al-Khudri entered and said, 'O Ibn Abbas, have you engaged in usury and benefited from it?' Ibn Abbas replied, 'Did I do that?' Abu Sa'id said, 'Yes, the Messenger of Allah, ﷺ , said: "Gold for gold, equal for equal, weight for weight, and silver for silver, equal for equal, weight for weight. Whoever gives more or takes more has engaged in usury."' This continued until the following year, when Ibn Abbas came and I accompanied him. He praised and thanked Allah, and then said, 'O people, I spoke with a word based on my own opinion last year, and I seek Allah's forgiveness for it and repent to Him. The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Gold for gold, equal for equal, weight for weight. Whoever gives more or takes more has engaged in usury."' He repeated these six types of transactions to them."  

الطبراني:٤٥٩وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَا ثنا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو غِيَاثٍ الْعَتَكِيُّ قَالَ سَمِعْتُ بَكْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيَّ يُحَدِّثُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ جَاءَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ وَجِئْتُ مَعَهُ فَحَمِدَ اللهَ ﷻ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ

أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا بَأْسَ بِالصَّرْفِ مَا كَانَ مِنْهُ يَدًا بِيَدٍ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ فَطَارَتْ كَلِمَةٌ فِي أَهْلِ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ حَتَّى إِذَا انْقَضَى الْمَوْسِمُ دَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَقَالَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَكَلْتَ الرِّبَا وَأَطْعَمْتَهُ؟ قَالَ أَوَفَعَلْتُ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ تِبْرُهُ وَعَيْنُهُ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أرْبَا وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ تِبْرُهُ وَعَيْنُهُ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أرْبَا وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مِثْلًا بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أرْبَا» حَتَّى إِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ جَاءَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَجِئْتُ مَعَهُ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي تَكَلَّمْتُ عَامَ أَوَّلٍ بِكَلِمَةٍ مِنْ رَأْيِي وَإِنِّي أَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْهُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ تِبْرُهُ وَعَيْنُهُ فَمَنْ زَادَ وَاسْتَزَادَ فَقَدْ أرْبَا» وَأَعَادَ عَلَيْهِمْ هَذِهِ الْأَنْوَاعَ السِّتَّةَ