Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:540Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ > Muʿādh b. Muḥammad b. Muʿādh b. Ubay b. Kaʿb from his father from his grandfather > Ubay b. Kaʿb

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, what is the reward for having a fever?" He said, "Good deeds flow to the one who has a fever as long as his limbs are trembling or sweat is pouring forth." Ubay said, "O Allah, I ask You for a fever that does not prevent me from going out in Your path, or going to Your house, or going to the mosque of Your Prophet." He was never touched by a fever except that he had a fever.  

الطبراني:٥٤٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ثنا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ؓ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا جَزَاءُ الْحُمَّى؟ قَالَ «تَجْرِي الْحَسَنَاتُ عَلَى صَاحِبِهَا مَا اخْتُلِجَ عَلَيْهِ قَدَمٌ أَوْ ضُرِبَ عَلَيْهِ عِرْقٌ» قَالَ أُبَيٌّ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُمَّى لَا تَمْنَعُنِي خُرُوجًا فِي سَبِيلِكَ وَلَا خُرُوجًا إِلَى بَيْتِكَ وَلَا مَسْجِدِ نَبِيِّكَ» قَالَ فَلَمْ يُمْسِ أُبَيٌّ قَطُّ إِلَّا وَبِهِ حُمَّى  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:22-77b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢-٧٧b

"قلْتُ يَا رَسُولَ الله: مَا جَزَاءُ الْحُمَّى؟ قَالَ: تجرِى الْحَسَنَاتُ عَلَى صَاحِبهَا مَا اخْتَلَجَ عَلَيْهِ قَدَمٌ أَوْ ضرب عليه عرق، فقال أبىُّ: اللهم إنى أسألك حمى لا تمنعنى خُرُوجًا في سَبِيلكَ، وَلاَ خُرُوجًا إِلَى بَيْتكَ، وَلاَ إِلَى مَسْجِدِ نَبيِّكَ، فَلَمْ (يمس (*) أُبي قَطُّ إلَّا وَبِه حُمَّى".  

[طس] الطبرانى في الأوسط وهو حسن، [كر] ابن عساكر في تاريخه