13. Chapter of Sīn (Male) (9/36)

١٣۔ بَابُ السِّينِ ص ٩

الْعَبَّاسُ بْنُ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

tabarani:5738Muḥammad b. Yazdād al-Tawzī al-Baṣrī > Abū Hammām al-Walīd b. Shujāʿ b. al-Walīd from my father > Abū Khaythamah > al-Ḥasan b. al-Ḥur > ʿĪsá b. ʿAbdullāh b. Mālik > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ Aḥad Banī Mālik > al-ʿAbbās b. Sahl al-Sāʿidī

[Machine] "He was in a gathering with his father, Abu Hurairah, Abu Usaid, and Abu Humaid. They were discussing the prayer of the Messenger of Allah ﷺ and they mentioned that he used to begin by saying the taslim (salutation) on his right side and then on his left side."  

الطبراني:٥٧٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ التَّوْزِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ أَحَدِ بَنِي مَالِكٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ

أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ أَبُوهُ وَأَبُو هُرَيْرَةَ وَأَبُو أُسَيْدٍ وَأَبُو حُمَيْدٍ «وَأَنَّهُمْ تَذَاكَرُوا صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرُوا أَنَّهُ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ»  

عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5741Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Ibrāhīm b. al-Mundhir > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Every sheepherder will be responsible for all that is on his right and left, whether it is a stone or a tree."  

الطبراني:٥٧٤١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ مُلَبٍّ يُلَبِّي إِلَّا لَبَّى مَا عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ مِنْ حَجَرٍ وشَجَرٍ»  

مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5760ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Ibn Abū Fudayk > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, every nation has a share, and I am your share in the Hawd (pool). So whoever comes to me at the Hawd and drinks from it will never be thirsty again, and whoever does not drink from it will enter Paradise."  

الطبراني:٥٧٦٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ فَرَطًا وَإِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ فَمَنْ وَرَدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ فَشَرِبَ لَمْ يَظْمَأْ وَمَنْ لَمْ يَظْمَأْ دَخَلَ الْجَنَّةَ»  

13.28 [Machine] Sa'id ibn Hurayth al-Makhzumi "used to stay in Kufa. He is Sa'id ibn Hurayth ibn 'Amr ibn 'Uthman ibn 'Abdullah ibn 'Amr ibn Makhzum, and his mother is 'Atikah bint Hisham ibn Hidhaym ibn Sa'd ibn Rabab ibn Sahm

١٣۔٢٨ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَخْزُومِيُّ " كَانَ يَنْزِلُ الْكُوفَةَ، وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومٍ، وَأُمُّهُ: عَاتِكَةُ بِنْتُ هِشَامِ بْنِ حِذْيَمِ بْنِ سَعْدِ بْنِ رَبَابِ بْنِ سَهْمٍ

13.29 [Machine] Saeed Bin Yarboou' Al Surmo Al Makhzoumi used to visit the city and he is Saeed Bin Yarboou Bin Ankasah Bin Aamir Bin Makhzoum, and his mother is Hind Bint Rabab Bin Sahm

١٣۔٢٩ سَعِيدُ بْنُ يَرْبُوعٍ الصُّرْمُ الْمَخْزُومِيُّ " كَانَ يَنْزِلُ الْمَدِينَةَ، وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ يَرْبُوعِ بْنِ عَنْكَثَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ مَخْزُومٍ، وَأُمُّهُ: هِنْدُ بِنْتُ رَبَابِ بْنِ سَهْمٍ "

13.30 [Machine] Saeed bin Uthman bin Khalid bin Makhlad bin Harithah bin Malik bin Adab bin Jusham bin Al-Khazraj, also known as Abu Ubaidah Al-Zurqee, Badri or Abu Ubaidah.

١٣۔٣٠ سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَضَبِ بْنِ جُشَمَ بْنِ الْخَزْرَجِ أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ " بَدْرِيٌّ، وَيُقَالُ: عُبَادَةُ، وَالصَّحِيحُ أَبُو عُبَادَةَ "

13.32 [Machine] Sahl ibn Hunayf ibn Wahib ibn Hakim, also known as Uqaym ibn Tha'laba ibn Majda'a ibn Al Harith ibn 'Amr, known as Abu Thabit "Badr'i", died in Kufa, and Ali ibn Abi Talib prayed upon him.

١٣۔٣٢ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفِ بْنِ وَاهِبِ بْنِ حَكِيمٍ وَيُقَالُ: عُكَيْمُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَجْدَعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو يُكْنَى أَبَا ثَابِتٍ «بَدْرِيٌّ تُوُفِّيَ بِالْكُوفَةِ، وَصَلَّى عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ »

13.39 [Machine] Son of Al-Hanzhaliyyah Al-Ansari from the tribe of Harithah, his mother's name is Al-Hanzhaliyyah and his father's name is Afif. He used to reside in Damascus, Syria.

١٣۔٣٩ سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ الْأَنْصَارِيُّ " مِنْ بَنِي حَارِثَةَ يُقَالُ: الْحَنْظَلِيَّةُ أُمُّهُ، وَاسْمُ أَبِيهِ: عَفِيفٌ، كَانَ يَنْزِلُ الشَّامَ بِدِمَشْقَ "

tabarani:5724ʿAbdān > Abū Muṣʿab > ʿAbd al-Muhaymin from his father from his grandfather > ʿĀmir b. al-Ṭufayl Qadim > al-Nabī ﷺ al-Madīnah Farājaʿ al-Nabī ﷺ Wārtafaʿ Ṣawtuh And Thābit b. Qays Qāʾim Bisayfih > al-Nabī Ṣallá

[Machine] Amir ibn Al-Tufayl came to the Prophet ﷺ in Medina. He visited the Prophet ﷺ and raised his voice. Thabit ibn Qays stood up with his sword against the Prophet ﷺ . The Prophet ﷺ said, "O Amir, lower your voice in the presence of the Prophet ﷺ ." Amir asked, "Who are you to say that?" Thabit replied, "By the One who honored him, if the Messenger of Allah ﷺ did not dislike it, I would strike you with this sword." Amir looked at him while he was sitting, and Thabit was standing. Amir said to him, "By Allah, O Thabit, if I had the opportunity, I would respond to you." Thabit said, "By Allah, O Amir, if I had the opportunity, I would make you regret your words." Then the nephew of Amir sneezed and praised Allah. The Prophet ﷺ thanked Allah and ignored Amir's sneeze. Amir said, "You praised this boy and ignored me?" The Prophet ﷺ said, "Surely, Allah will suffice for me against you and the son of Qilah." Then Amir left and gathered people for the Prophet ﷺ . Among the people was Amr ibn Umayyah Ad-Damri and the rest were from the Ansar, including their leader Munthir ibn Amr. They set out and stopped at the well of Ma'una. Amir aggressively approached them and killed all of them except for Amr ibn Umayyah, who was sitting in the saddle. Allah inspired His Prophet ﷺ about the news of their death, so he said to his companions, "Your companions have been killed, so what is your opinion?" The Prophet ﷺ invoked curse upon Amir, saying, "O Allah, suffice me against Amir." Allah sufficed him against Amir and he made his way until he arrived at his home, where Allah caused him to stumble and he fell with a severe wound on his neck in the house of a woman from the tribe of Salul. Amir continued to say, "O Amir, like the beggar of a camel in the house of a Saluliya, he desires to die in her house." He remained in that condition until he died in her house, while Arbad ibn Qays was struck by lightning and died. The rest of the people who were with them returned.  

الطبراني:٥٧٢٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ثنا أَبُو مُصْعَبٍ ثنا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ عَامِرَ بْنَ الطُّفَيْلِ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ الْمَدِينَةَ فَرَاجَعَ النَّبِيَّ ﷺ وَارْتَفَعَ صَوْتُهُ وَثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قَائِمٌ بِسَيْفِهِ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا عَامِرُ غُضَّ مِنْ صَوْتِكَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ وَمَا أَنْتَ وَذَاكَ؟ فَقَالَ ثَابِتٌ أَمَا وَالَّذِي أَكْرَمَهُ لَوْلَا أَنْ يَكْرَهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَضَرَبْتُ بِهَذَا السَّيْفِ رَأْسَكَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ عَامِرٌ وَهُوَ جَالِسٌ وَثَابِتٌ قَائِمٌ فَقَالَ لَهُ أَمَا وَاللهِ يَا ثَابِتُ لَئِنْ عُرِضَتْ نَفْسُكَ لِي لَتُوَلِّيَنَّ عَنِّي فَقَالَ ثَابتٌ أَمَا وَاللهِ يَا عَامِرُ لَئِنْ عُرِضَتْ نَفْسُكَ لِلِسَانِي لَتَكَرَهَنَّ حَيَاتِي فَعَطَسَ ابْنُ أَخٍ لِعَامِرٍ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمَّتَهُ النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ عَطَسَ عَامِرٌ فَلَمْ يَحْمَدِ اللهَ فَلَمْ يُشَمِّتْهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ عَامِرٌ شَمَّتَّ هَذَا الصَّبِيَّ وَتَرَكْتَنِي؟ قَالَ «إِنَّ هَذَا حَمِدَ اللهَ» فَقَالَ فَمَحْلُوفَةٌ لَأَمْلَأَنَّهَا عَلَيْكَ خَيْلًا وَرِجَالًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَكْفِينِيكَ اللهُ وَابْنَا قِيْلَةَ» ثُمَّ خَرَجَ عَامِرٌ فَجَمَعَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ أَبْطُنٌ ثَلَاثَةٌ هُمُ الَّذِينَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدْعُو عَلَيْهِمْ عُصَيَّةُ وَذَكْوَانُ وَرِعْلٌ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَدْعُو عَلَيْهِمْ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ «اللهُمَّ الْعَنْ لِحْيَانًا وَرِعْلًا وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللهَ وَرَسُولَهُ اللهُ أَكْبَرُ» فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ سَبْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً فَلَمَّا سَمِعَ أَنَّ عَامِرًا قَدْ جَمَعَ لَهُ بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ فِيهِمْ عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيَّ وسَائِرُهُمْ مِنَ الْأَنْصَارِ وَأَمِيرُهُمُ الْمُنْذِرُ بْنُ عَمْرٍو فَمَضَوْا حَتَّى نَزَلُوا بِئْرَ مَعُونَةَ فَأَقْبَلَ حَتَّى هَجَمَ عَلَيْهِمْ فَقَتَلَهُمْ كُلَّهُمْ فَلَمْ يُفْلِتْ مِنْهُمْ إِلَّا عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ كَانَ فِي الرِّكَابِ فَأَوْحَى اللهُ إِلَى نَبِيِّهِ ﷺ يَومَ قُتِلُوا خَبَرَ أَصْحَابِهِ فَقَالَ «قَدْ قُتِلَ أَصْحَابُكُمْ فَرُوا رَأْيَكُمْ» فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ عَلَى عَامِرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اللهُمَّ اكْفِنِي عَامِرًا» فَكَفَاهُ اللهُ إِيَّاهُ فَأَقْبَلَ حَتَّى نَزَلَ بِفِنَائِهِ فَرَمَاهُ اللهُ بَالذَّبْحَةِ فِي حَلْقِهِ فِي بَيْتِ امْرَأَةٍ مِنْ سَلُولٍ وَأَقْبَلَ يَنْزُو وَهُوَ يَقُولُ يَا لِعَامِرٍ مِنْ غُدَّةٍ كَغُدَّةِ الْجَمَلِ فِي بَيْتِ سَلُولِيَّةٍ يَرْغَبُ أَنْ يَمُوتَ فِي بَيْتِهَا فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى مَاتَ فِي بَيْتِهَا وَكَانَ أَرْبَدُ بْنُ قَيْسٍ أَصَابَتْهُ صَاعِقَةٌ فَاحْتَرَقَ فَمَاتَ وَرَجَعَ مَنْ كَانَ مَعَهُمْ  

tabarani:5725al-Ḥusayn b. Isḥāq > Abū Muṣʿab > ʿAbd al-Muhaymin from his father

[Machine] "That he (referring to someone) pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ , and Abu Dharr, and Abu Sa'eed Al-Khudri, and Muhammad bin Muslimah, and another man, not blaming them for the sake of Allah."  

الطبراني:٥٧٢٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا أَبُو مُصْعَبٍ ثنا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ عَنْ جَدِّهِ

«أَنَّهُ بَايَعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ هُوَ وَأَبُو ذَرٍّ وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ وَرَجُلٌ آخَرُ عَلَى أَنْ لَا يَأْخُذَهُمْ فِي اللهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ»  

tabarani:5726Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > ʿAbd al-Muhaymin b. ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd from my father from my father

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to pray towards a wooden board before the mosque was built. When the mosque was constructed, a prayer niche was built for him. He went forward to it, and the wooden board yearned for him like a yearning camel. Then the Messenger of Allah ﷺ placed his hand on it, and it became calm."  

الطبراني:٥٧٢٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَبْلَ أَنْ يَبْنِيَ الْمَسْجِدَ يُصَلِّي إِلَى خَشَبَةٍ فَلَمَّا بَنَى الْمَسْجِدَ بَنَى لَهُ مِحْرَابٌ فَتَقَدَّمَ إِلَيْهِ فَحَنَّتِ الْخَشَبَةُ حَنِينَ الْبَعِيرِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدَهُ عَلَيْهَا فَسَكَنَتْ»  

tabarani:5727Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > ʿAbd al-Muhaymin b. ʿAbbās from his father from his grandfather

[Machine] He carried a step of the pulpit from the forest until he placed it in the mosque, and the wood of the pulpit was from Athal.  

الطبراني:٥٧٢٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّهُ «حَمَلَ دَرَجَةً مِنْ دَرَجِ الْمِنْبَرِ مِنَ الْغَابَةِ حَتَّى وَضَعَهَا فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَّ عُودَ الْمِنْبَرِ مِنْ أَثَلٍ»  

tabarani:5728Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Bakr b. Abū al-Naḍr > Ibn Abū Fudayk > ʿAbd al-Muhaymin b. ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd from his father from his grandfather

[Machine] "That the Prophet ﷺ forbade killing ants, bees, hoopoes, lizards, and frogs."  

الطبراني:٥٧٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ثنا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ قَتَلِ النَّمْلَةِ وَالنَّحْلَةِ وَالْهُدْهُدِ وَالصُّرَدِ وَالضُّفْدَعِ»  

tabarani:5729Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Ḥārithī > Ibn Abū Fudayk > ʿAbd al-Muhaymin b. ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ had three horses that were taken care of by Abu. I also heard my father call them Al-Ladan, Al-Lahif, and At-Tarab.  

الطبراني:٥٧٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الْحَارِثِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ عَبْدِ الْمُهَيْمِنِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كَانَ لِلنَّبِيِّ ﷺ عِنْدَ أَبِي ثَلَاثَةُ أَفْرَاسٍ يَعْلِفُهُنَّ قَالَ وَسَمِعْتُ أَبِي يُسَمِّيهِنَّ اللَّدَانَ وَاللَّحِيفَ وَالطَّرَبَ  

tabarani:5730Lammā

[Machine] On the day of the Battle of Khaybar, while we were with the Prophet ﷺ , he took the flag and said, "I will give this flag to a man who loves Allah and His Messenger." The people competed to see who will be given the flag, so the Prophet ﷺ called Ali ibn Abi Talib. Ali approached with his eyes lowered. The Prophet ﷺ spat in his eyes and then handed him the flag. Allah granted Ali victory.  

الطبراني:٥٧٣٠وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ أَخَذَ الرَّايَةَ فَقَالَ «أُعْطِي هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ» فَتَطَاوَلَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ مَنْ يُعْطِيهَا فَدَعَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ وَعَلِيٌّ أَرْمَدُ فَبَصَقَ النَّبِيُّ ﷺ فِي عَيْنَيْهِ ثُمَّ أَعْطَاهَا إِيَّاهُ فَفَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ  

tabarani:5731al-Nabī Ṣallá

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying, "O people, fear Allah, for if you fear Allah, Allah will provide you with the abundance of the oil and wheat of Sham."  

الطبراني:٥٧٣١وَبِإِسْنَادِهِ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللهَ فَإِنَّكُمْ إِنِ اتَّقَيْتُمُ اللهَ يُوشِكُ اللهُ أَنْ يُشْبِعَكُمْ مِنْ زَيْتِ الشَّامِ وقَمْحِ الشَّامِ»  

tabarani:5732ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ḥammād b. Khālid al-Khayyāṭ > ʿAbdullāh b. ʿUmar al-ʿUmarī > al-ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd from his father

[Machine] The Prophet ﷺ used to lean against a tree trunk. When the people increased, he said, "The people have increased, so if there was a pulpit, I would sit on it." Abbas said, "My father went and cut some tree branches from the forest, but I do not know what he did with them or if he used them."  

الطبراني:٥٧٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَسْتَنِدُ إِلَى جِذْعٍ فَلَمَّا كَثُرَ النَّاسُ قَالَ «إِنَّ النَّاسَ قَدْ كَثُرُوا فَلَوْ كَانَ مِنْبَرٌ أَقْعُدُ عَلَيْهِ» قَالَ عَبَّاسٌ فَذَهَبَ أَبِي فَقَطَعَ عِيدَانَ الْمِنْبَرِ مِنَ الْغَابَةِ فَلَا أَدْرِي عَمِلَهَا أَوِ اسْتَعْمَلَهَا  

tabarani:5733ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bazīʿ > Fuḍayl b. Sulaymān > Muḥammad b. Yaḥyá al-Aslamī > al-ʿAbbās b. Sahl > Abīh Sahl > Kunt Maʿ al-Nabī

[Machine] I was with the Prophet ﷺ in the trench, and he took a branch and dug with it. He happened to come across a stone and laughed. It was asked, "What makes you laugh, O Messenger of Allah?" He replied, "I laughed at people who come to you from the east bringing them to Paradise while they themselves dislike it."  

الطبراني:٥٧٣٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَسْلَمِيُّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ سَهْلٍ قَالَ

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بَالخَنْدَقِ فَأَخَذَ الْكِرْزِينَ فَحَفَرَ بِهِ فَصَادَفَ حَجَرًا فَضَحِكَ فَقِيلَ مَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «ضَحِكْتُ مِنْ نَاسٍ يَأْتُونَكُمْ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ ويُسَاقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ وَهُمْ كَارِهُونَ»  

tabarani:5734ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > al-ʿAbbās b. Sahl from his father > Lammā Talāʿannā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Take him to you until she gives birth. If she gives birth to a red child like a date-stone, then he is for his father Uwaymir who has disowned him. And if she gives birth to a child with a black tongue and hair, then he is for Ibn Sahmah." The man whom he accused said, "I am Uwaymir." When she gave birth, I brought the child to him. He welcomed me like a pure black duckling, then I took hold of his beard and his tongue greeted me like a date. Then I said, "Allah and His Messenger have spoken the truth."  

الطبراني:٥٧٣٤حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا تَلَاعَنَّا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْبِضْهَا إِلَيْكَ حَتَّى تَلِدَ فَإِنْ تَلِدْهُ أَحْمَرَ مِثْلَ وَحَرَةٍ فَهُوَ لِأَبِيهِ عُوَيْمِرٍ الَّذِي انْتَفَى مِنْهُ وَإِنْ تَلِدْهُ أَسْوَدَ اللِّسَانِ وَالشَّعْرِ فَهُوَ لِابْنِ السَّحْمَاءِ» الرَّجُلِ الَّذِي يَرْمِي بِهِ قَالَ عُوَيْمِرٌ فَلَمَّا وَلَدَتْهُ أَتَيْتُ بِهِ فَاسْتَقْبَلَنِي مِثْلَ الْفَرْوَةِ السَّوْدَاءِ ثُمَّ أَخَذْتُ بِلِحْيَيْهِ فَاسْتَقْبَلَنِي لِسَانُهُ مِثْلُ التَّمْرَةِ فَقُلْتُ صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ  

tabarani:5735ʿAbdān b. Aḥmad > Ḥafṣ b. ʿAmr al-Rabālī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > ʿAbd al-Ḥakīm b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah > al-ʿAbbās b. Sahl from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When any one of you goes to the toilet, he should not face the Qibla (direction of prayer) nor turn his back towards it."  

الطبراني:٥٧٣٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمُ الْخَلَاءَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا»  

tabarani:5736Aḥmad b. Yaḥyá b. Khālid b. Ḥayyān al-Raqqī And ʾAbū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > ʿUmārah b. Ghaziyyah > al-ʿAbbās b. Sahl from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: “Shall I not tell you of the best tribe of the Ansar? Banun-Najjar, then Banu ʿAbdul Ashhal, then Banul-Harith bin al-Khazraj. then Banu Saʿidah.ʿ and he said: ʿIn each tribe of the Ansar there is goodness.” (Using translation from Aḥmad 392)   

الطبراني:٥٧٣٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ وَأَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ سَهْلٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «خَيْرُ قَبَائِلِ الْأَنْصَارِ دُورُ بَنِي النَّجَّارِ ثُمَّ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ ثُمَّ بَنِي الْحَارِثِ ثُمَّ بَنِي سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ الْأَنْصَارِ خَيْرٌ»  

tabarani:5737Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Muḥammad b. Abū Ḥumayd > Ḥāzim b. Tamām > ʿAbbās b. Sahl al-Anṣārī Thum al-Sāʿidī from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I would rather pray Fajr and then sit in my gathering and remember Allah until the sun rises, than to have the best horses in the cause of Allah." Thus spoke Ad-Dabariyy Ayyash, and indeed it was Abbas.  

الطبراني:٥٧٣٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي حَازِمُ بْنُ تَمَامٍ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ السَّاعِدِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأَنْ أُصَلِّيَ الصُّبْحَ ثُمَّ أَجْلِسَ مَجْلِسِي فَأَذْكُرَ اللهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ شَدٍّ عَلَى جِيَادِ الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللهِ» هَكَذَا قَالَ الدَّبَرِيُّ عَيَّاشٌ وإِنَّمَا هُوَ عَبَّاسٌ  

13.48 [Machine] What Abu Hazim narrated from Salamah ibn Dinar, from Sahl ibn Saad, the narration of the Madinans from Abu Hazim Ubaadillah ibn Umar, from Abu Hazim from Sahl

١٣۔٤٨ مَا رَوَى أَبُو حَازِمٍ سَلَمَةُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، رِوَايَةُ الْمَدَنِيِّينَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ

tabarani:5739ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yūnus b. Muḥammad > Ḥammād b. Zayd > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Ḥammād Thum Laqīt Abū Ḥāzim Faḥaddathanī Bih Falam Unkir Mimmā > Bih Shayʾ Fadhakar Ḥadīth al-Ṣalāh from my father

[Machine] Abu Bakr, it was not for the son of Abu Quhafa to lead the Messenger of Allah in prayer. Then he said, "If something disturbs you during the prayer, let the men say 'Subhanallah' (glory be to Allah) and let the women clap."  

الطبراني:٥٧٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَمَّادٌ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا حَازِمٍ فَحَدَّثَنِي بِهِ فَلَمْ أُنْكِرْ مِمَّا حَدَّثَنِي بِهِ شَيْئًا فَذَكَرَ حَدِيثَ الصَّلَاةِ قَالَ فَقَالَ

أَبُو بَكْرٍ ؓ مَا كَانَ لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ «إِذَا نَابَكُمْ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ فَلْيُسَبِّحِ الرِّجَالُ ولْتُصَفِّقِ النِّسَاءُ»  

tabarani:5740ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "No believer raises his voice in supplication except that whatever is to his right and left, be it a tree or a stone, will answer him until the earth breaks away from here to there. Indeed, those in the highest ranks will be able to see those below them like the planet that can be seen in the sky."  

الطبراني:٥٧٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يُلَبِّي إِلَّا لَبَّى مَا عَنْ يَمِينِهِ وَمَا عَنْ شِمَالِهِ مِنَ شَجَرٍ أَوْ حَجَرٍ حَتَّى يَنْقَطِعَ الْأَرْضُ مِنْ هَهُنَا وَهَهُنَا إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَتَرَاآهُمْ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ فِي السَّمَاءِ»  

tabarani:5742ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Miṣṣīṣī > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ al-Būrānī > ʿAbdullāh b. Idrīs > Muḥammad b. ʿAjlān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Āstuṣrikh

[Machine] The Prophet ﷺ raised his voice to the Banu Amr ibn Awf about something that needed to be fixed between them. Then the prayer was established, so they waited. When Abu Bakr took too long, the Messenger of Allah ﷺ went ahead. The people applauded Abu Bakr to make him delay, so Abu Bakr delayed and the Messenger of Allah ﷺ went ahead. When the Messenger of Allah ﷺ finished his prayer, he faced the people and said, "Why the applause? Verily, praising Allah (tasbih) is for the men and applause is for the women."  

الطبراني:٥٧٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْبُورَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

اسْتُصْرِخَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِشَيْءٍ كَانَ بَيْنَهُمْ يُصْلِحُهُ فَأُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَظَرُوا فَلَمَّا أَبْطَأَ تَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ ؓ ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَفَّقَ الْقَوْمُ لِأَبِي بَكْرٍ لِيَتَأَخَّرَ فَتَأَخَّرَ أَبُو بَكْرٍ وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ فَقَالَ «مَا بَالُ التَّصْفِيقِ إِنَّمَا التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»  

tabarani:5743ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. al-Ḥajjāj al-Marwazī > Ibn al-Mubārak > Muṣʿab b. Thābit > Abū Ḥāzim > Sahl

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The believer from the people of faith is likened to the head in relation to the body. The believer feels the pain of the people of faith, just as the body feels the pain of what is in the head."  

الطبراني:٥٧٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ الْمَرْوَزِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ أَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمُؤْمِنُ مِنْ أَهْلِ الْإِيمَانِ بِمَنْزِلَةِ الرَّأْسِ مِنَ الْجَسَدِ يَأْلَمُ الْمُؤْمِنُ لِأَهْلِ الْإِيمَانِ كَمَا يَأْلَمُ الْجَسَدُ لِمَا فِي الرَّأْسِ»  

tabarani:5744[Chain 1] Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Janāb al-Miṣṣīṣī > ʿĪsá b. Yūnus > Muṣʿab b. Thābit > Abū Ḥāzim Salamah b. Dīnār > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A believer is friendly and there is no good in one who is not friendly and does not seek friendship."  

الطبراني:٥٧٤٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ الْمِصِّيصِيُّ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ سَلَمَةَ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُؤْمِنُ مَأْلَفَةٌ وَلَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يَأْلَفُ وَلَا يُؤْلَفُ»  

tabarani:5745Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Muʾammal b. Ihāb > ʿAbdullāh b. al-Walīd al-ʿAdanī > Muṣʿab b. Thābit > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I entered paradise and I heard a voice, so I looked and it was Bilal."  

الطبراني:٥٧٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا حَسٌّ فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ بِلَالٌ»  

tabarani:5746Aḥmad b. al-Naḍr > Muʾammal b. Ihāb > ʿAbdullāh b. al-Walīd al-ʿAdanī > Muṣʿab b. Thābit > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“I have been commanded to fight the people until they say: La ilaha illallah. If they say: La ilaha illallah, then their blood and wealth are protected from me, except for a right that is due from it, and their reckoning will be with Allah.” (Using translation from Ibn Mājah 3928)  

الطبراني:٥٧٤٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ  

tabarani:5747ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Hishām b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Dhukir Lisahl b. Saʿd al-Shuʾm > Innamā

[Machine] The Prophet ﷺ said, "If there is anything (to cause disruption), it is found in three things: a woman, a house, and a horse."  

الطبراني:٥٧٤٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ ذُكِرَ لِسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ الشُّؤْمُ فَقَالَ إِنَّمَا

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ فَهُوَ فِي الْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ وَالْفَرَسِ»  

tabarani:5748al-Miqdām b. Dāwud > Khālid b. Nizār > Hishām b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“A place the size of a whip in Paradise is better than this world and everything in it.” (Using translation from Ibn Mājah 4330)  

الطبراني:٥٧٤٨حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5749Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī > Kharaj

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , went to the tribe of Bani Amr ibn Awf to reconcile between them regarding a dispute that had arisen among them. The Messenger of Allah, ﷺ , did not arrive until the midday prayer had been established. Abu Bakr, may Allah be pleased with him, stepped forward to lead the people in prayer and he pronounced the takbeer (saying Allahu Akbar, meaning "Allah is the Greatest"). Then the Messenger of Allah, ﷺ , entered, and the people began applauding Abu Bakr for his quick response to the entrance of the Messenger of Allah, ﷺ . Abu Bakr, may Allah be pleased with him, did not turn around in his prayer. But when he heard the sound of the footsteps behind him, indicating that the row behind him had been completed, he knew that the Messenger of Allah, ﷺ , had come. He stepped back to open up a space between him and the Messenger of Allah, ﷺ , until the Messenger of Allah, ﷺ , led him to his proper place. Abu Bakr, may Allah be pleased with him, took a few steps back, and then joined the row behind him. When the Messenger of Allah, ﷺ , noticed this, he stepped forward and led them in prayer until the prayer was complete, then he uttered the tasleem (saying As-salaamu 'alaykum wa rahmatullah, meaning "peace be upon you and the mercy of Allah"). He then approached Abu Bakr and asked him, "Abu Bakr, what made you do what you did? Didn't you stay in your place when I led you?" Abu Bakr replied, "Indeed, I intended to do that, but I did not see it appropriate for the son of Abu Quhafa (referring to himself) to precede the Messenger of Allah, ﷺ ." Then he turned to the people and said, "When a representative is appointed for you, then it is upon you to say the tasbeeh (saying SubhanAllah, meaning "Glory be to Allah"), as the tasbeeh is for the men and the applause is for the women."  

الطبراني:٥٧٤٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فِي شَيْءٍ اخْتَلَفُوا فِيهِ فَلَمْ يَأْتِ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى أُقِيمَتْ صَلَاةُ الظُّهْرِ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ لِيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ وَكَبَّرَ ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَرَآهُ النَّاسُ فَجَعَلُوا يُصَفِّقُونَ لِأَبِي بَكْرٍ لِيَفْطِنَ بِدُخُولِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ فَلَمَّا سَمِعَ بِفَرْجِ الصُّفُوفِ خَلْفَهُ عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَاءَ فَاسْتَأْخَرَ إِلَى الصَّفِّ فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ كَتِفَيْ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى قَدَّمَهُ إِلَى مَقَامِهِ فَثَبَتَ أَبُو بَكْرٍ قَلِيلًا ثُمَّ حَمَلَ حَمْلَةً وَاحِدَةً الْقَهْقَرَى وَدَخَلَ فِي الصَّفِّ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَلِكَ تَقَدَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى لَهُمْ حَتَّى قَضَى الصَّلَاةَ ثُمَّ سَلَّمَ فَأَقْبَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ «مَا حَمَلَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ عَلَى مَا صَنَعْتَ أَلَا ثَبَتَّ حِينَ قَدَّمْتُكَ؟» قَالَ قَدْ أَرَدْتُ ذَلِكَ ثُمَّ إِنْهُ لَمْ أَرَ أَنَّهُ يَنْبَغِي لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَمَامَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ «إِذَا نَابَتْكُمْ نَائِبَةٌ فَعَلَيْكُمْ بِالتَّسْبِيحِ فَإِنَّ التَّسْبِيحَ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقَ لِلنِّسَاءِ»  

tabarani:5750Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Hishām b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Anṣārī

[Machine] He said: While we were with the Messenger of Allah ﷺ , a woman approached him and said, "O Messenger of Allah, I offer myself to you as a gift." He looked at her up and down and straightened himself. Then he remained silent. A man stood up who had nothing on him except for a single garment tied around his neck. He said, "If you don't need her, then marry her to me." The Prophet ﷺ asked him, "Do you have anything to give as a dowry?" He replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Then you must find something. Go and look for it." So he went and searched, but he found nothing. He returned and said, "I couldn't find anything." The Prophet ﷺ told him, "Go and search, even if it's just a ring made of iron." So he went and returned, saying, "I couldn't find even a ring made of iron." Then he sat down, and the Prophet ﷺ asked him, "Do you have any part of the Quran with you?" He replied, "Surah such and such and Surah such and such." The Prophet ﷺ said, "I have married her to you based on what you have of the Quran."  

الطبراني:٥٧٥٠حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ إِلَيْهِ فَقَالَتْ إِنِّي جِئْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَهَبُ لَكَ نَفْسِي فَصَعَّدَ فِيهَا النَّظَرَ وَصَوَّبَهُ ثُمَّ سَكَتَ فَقَامَ رَجُلٌ مَا عَلَيْهِ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ عَاقِدٌ طَرَفَيْهِ عَلَى عُنُقَهِ فَقَالَ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا فَقَالَ لَهُ «أَعِنْدَكَ شَيْءٌ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَلَا بُدَّ لَهَا مِنْ شَيْءٍ فَاذْهَبْ فَالْتَمِسْ» فَذَهَبَ فَالْتَمَسَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا فَرَجَعَ فَقَالَ لَمْ أَجِدْ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اذْهَبْ فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ» فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ لَمْ أَجِدْهُ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟» فَقَالَ سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا فَقَالَ «قَدْ زَوَّجْتُكَهَا عَلَى مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ»  

tabarani:5751Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Hishām b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] He said, "A woman came to the Messenger of Allah with a cloak and said, 'I made this for you with my own hands.' So the Messenger of Allah accepted it from her and had a need for it, so he covered himself with it and then went out. A man from his companions said, 'Let me have it.' He said, 'Yes.' So he gave it to him. Sahl said, 'I said to the man, 'You have seen the need of the Messenger of Allah for it and then you asked for it?' He said, 'I have seen what you have seen, but I wanted to keep it until he was shrouded in it and then be shrouded in it.'"  

الطبراني:٥٧٥١حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ بِبُرْدَةٍ فَقَالَتْ عَمِلْتُ هَذِهِ لَكَ بِيَدَيَّ فَقَبِلَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْهَا وَبِهِ حَاجَةٌ إِلَيْهَا فَاتَّزَرَهَا ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اكْسُنِيهَا؟ فَقَالَ «نَعَمْ» فَأَعْطَاهُ إِيَّاهَا قَالَ سَهْلٌ فَقُلْتُ لِلرَّجُلِ قَدْ رَأَيْتَ حَاجَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَيْهَا ثُمَّ سَأَلْتَهَا؟ فَقَالَ قَدْ رَأَيْتُ مَا رَأَيْتُمْ وَلَكِنْ أَرَدْتُ أَنْ أُخَبِّأَهَا حَتَّى أُكَفَّنَ فِيهَا فَكُفِّنَ فِيهَا  

tabarani:5752Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Hishām b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] A group of people came to him, discussing which wood the pulpit of the Messenger of Allah ﷺ was made from. He said, "I do not know which wood it is made from, nor who made it, and the day on which the Messenger of Allah ﷺ stood on it." He said, "The Messenger of Allah ﷺ ordered a woman from the Ansar to command a carpenter to make wooden sticks for her, on which people could sit. He made them from the branches of a tree from the forest. When he finished, the woman informed the Messenger of Allah ﷺ , so he sent for him. He was brought and people sat on them. Then the prayer was established, and the Messenger of Allah ﷺ performed the takbir while standing on the pulpit. Then he bowed on it, and then he went down for prostration and performed sujud. Then he bowed on the pulpit again and did the same until he finished his prayer."  

الطبراني:٥٧٥٢حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّهُ أَتَاهُ نَفَرٌ امْتَرَوْا فِي مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ أَيِّ أَعْوَادٍ هُوَ؟ فَقَالَ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِنْ أَيِّ عُودٍ هُوَ وَمَنْ صَنَعَهُ وَالْيَوْمَ الَّذِي قَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ «أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ امْرأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ تَأْمُرَ غُلَامًا لَهَا نَجَّارًا فَصَنَعَ لَهُ أَعْوَادًا يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَيْهَا فَصَنَعَ لَهُ مِنْ أَثْلِ الْغَابَةِ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهُ أَخْبَرَتِ الْمَرْأَةُ بِهِ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَحُمِلَ فَخَطَبَ النَّاسَ عَلَيْهِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ رَكَعَ عَلَيْهِ ثُمَّ نَزَلَ لِلسُّجُودِ فَسَجَدَ ثُمَّ رَكَعَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ»  

tabarani:5753al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hārūn b. Mūsá al-Farwī from my father > Hishām b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Messenger of Allah ﷺ said, "A place in Paradise equal to the size of a lash is better than the whole world and whatever is in it." (Using translation from Bukhārī 3250)  

الطبراني:٥٧٥٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ ثنا أَبِي عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5754ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Burjānī > Yaḥyá b. Ḥakīm al-Muqawwim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ al-Aṣbahānī > Hishām b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Paradise has a gate called Al-Rayyan which is exclusively for those who fast. Only those who fast will enter through it, and they will never feel thirst again."  

الطبراني:٥٧٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبُرْجَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِلْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ يُدْعَى لَهُ الصَّائِمُونَ مَنْ كَانَ مِنَ الصَّائِمِينَ دَخَلَهُ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا»  

tabarani:5755Ṭāhir b. ʿĪsá b. Qīras al-Miṣrī > Aṣbagh b. al-Faraj > Ibn Wahb > Hishām b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Kānat

[Machine] On the day when Fatimah saw the face of the Messenger of Allah being injured, she held a burning mat to treat his wound and applied it to his face.  

الطبراني:٥٧٥٥حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عِيسَى بْنِ قِيرَسَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كَانَتْ فَاطِمَةُ ؓ يَوْمَ أُصِيبَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَحْرِقُ الْحَصِيرَ تُدَاوِي بِهِ جُرْحَهُ تُلْصِقُهُ عَلَيْهِ»  

tabarani:5756ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī And Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim b. Dīnār > Sahl b. Saʿd

The Prophet ﷺ said: Two (prayers) are not rejected, or seldom rejected: Prayer at the time of the call to prayer, and (the prayer) at the time of fighting, when the people grapple with each other. Musa said: Rizq ibn Sa'id ibn AbdurRahman reported from AbuHazim on the authority of Sahl ibn Sa'd from the Prophet ﷺ as saying: And while it is raining. (Using translation from Abū Dāʾūd 2540)   

الطبراني:٥٧٥٦حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ثِنْتَانِ لَا تُرَدَّانِ أَوْ قَالَ مَا تُرَدَّانِ الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يَلْتَحِمَ بَعْضُهُ بَعْضًا قَالَ مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ وَحَدَّثَنِي رُزَيْقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «وَتَحْتَ الْمَطَرِ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «لَيْسَ لِرُزَيقٍ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثُ وَحَدِيثٌ آخَرُ مُنْقَطِعٌ»  

tabarani:5757[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Khālid b. Makhlad > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "People will console one another after my death." So the people said, "What is that?" When the Messenger of Allah ﷺ passed away, people consoled each other by mentioning the Messenger of Allah ﷺ to one another.  

الطبراني:٥٧٥٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيُعَزِّي النَّاسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا مِنْ بَعْدِي للتَّعْزِيَةِ فِيَّ» فَكَانَ النَّاسُ يَقُولُونَ مَا هَذَا؟ فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقِيَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا يُعَزِّي بَعْضُهُمْ بَعْضًا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ  

tabarani:5758[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Khālid b. Makhlad > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd ؓ

[Machine] That the oud, which was in the cabin, was made for the Messenger of Allah, ﷺ , when he was sick, and he used to lean on it when he stood up. When the Messenger of Allah, ﷺ , passed away, it was stolen. It was searched for and found in the mosque of Bani Amr ibn 'Awf, and the earth had affected it.  

الطبراني:٥٧٥٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ؓ

«أَنَّ الْعُودَ الَّذِي كَانَ فِي الْمَقْصُورَةِ جُعِلَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ أَسَنَّ فَكَانَ يَتَّكِئُ عَلَيْهِ إِذَا قَامَ فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سُرِقَ فَطُلِبَ فَوُجِدَ فِي مَسْجِدِ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَكَانَتِ الْأَرَضَةُ قَدْ أَصَابَتْهُ»  

tabarani:5759ʿAbdān b. Aḥmad > Jaʿfar b. Musāfir > Ibn Abū Fudayk > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > ʿAlī b. Abū Ṭālib Dakhal

[Machine] Ali ibn Abi Talib entered upon Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah, ﷺ , with Hasan and Husain, who were crying. He asked, "What makes them cry?" She said, "Hunger." He then said, "Send a message to your father." So she sent for the Messenger of Allah, who came with a small amount of dates in front of him. He said, "Your daughter says, O Messenger of Allah, if you have anything, please give it to us, for Hasan and Husain are crying." The Messenger of Allah commanded the messenger to carry him to them, and he came with him to Fatimah. Ali entered upon her while carrying the dates, and he said, "Did you find anything else?" She replied, "No." Ali said, "There is nothing in this that will satisfy them." So Ali went out and found a dinar in the market, and he brought it to Fatimah and informed her. She said, "Take it to the Jew and buy some flour for us, so that we can send it to the Messenger of Allah to eat with us." Ali went and pawned the dinar for a dirham and came back with it. Fatimah kneaded the dough, set the fire, and baked the bread. She then sent for her father, and when he came, there was a tray with bread, meat boiling, and flour. She said to him, "O Messenger of Allah, remember, if you see it, we will eat it, and you will eat from it as well." He said, "Eat in the name of Allah," and they ate. While they were in their place, a young boy began reciting the dinar by Allah and Islam. The Messenger of Allah commanded him to be brought, and he was invited to his presence. The Messenger of Allah asked him and he said, "My family sent me with a dinar to buy something, and I dropped it in the market." The Messenger of Allah said, "Go to the butcher and say, 'The Messenger of Allah says, send me the dinar, and your dirham will be upon me.'" He went and delivered the message, and the Messenger of Allah gave him the dinar.  

الطبراني:٥٧٥٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ دَخَلَ عَلَى فَاطِمَةَ ؓ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ يَبْكِيَانِ فَقَالَ مَا يُبْكِهِمَا؟ قَالَتِ الْجُوعُ قَالَ فَأَرْسِلِي إِلَى أَبِيكِ فَأَرْسَلَتْ فَجَاءَهُ الرَّسُولُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ فَضْلَةُ تَمْرٍ فَقَالَ إِنَّ ابْنَتَكَ تَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ كَانَ عِنْدَكَ شَيْءٌ فَأَبْلِغْنَاهُ فَإِنَّ حَسَنًا وَحُسَيْنًا يَبْكِيَانِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّسُولَ فَحَمَلَهُ إِلَيْهِمَا فَجَاءَ بِهِ فَاطِمَةَ فَدَخَلَ عَلِيٌّ عَلَيْهَا وَهُوَ بَيْنَ يَدَيْهَا فَقَالَ عَلِيٌّ مَا وَجَدَ غَيْرَ هَذَا؟ قَالَتْ فَاطِمَةُ ؓ لَا فَقَالَ عَلِيٌّ مَا فِي هَذَا مَا يُسَكِّنُهُمَا فَخَرَجَ عَلِيٌّ ؓ فَوَجَدَ دِينَارًا فِي السُّوقِ فَجَاءَ بِهِ إِلَى فَاطِمَةَ ؓ فَأَخْبَرَهَا وَقَالَ هَذَا الدِّينَارُ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ ؓ اذْهَبْ بِهِ إِلَى فُلَانٍ الْيَهُودِيِّ فَخُذْ لَنَا مِنْهُ دَقِيقًا فَخَرَجَ عَلِيٌّ ؓ فَجَاءَ الْيَهُودِيَّ فَاشْتَرَى بِهِ دَقِيقًا فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ الْيَهُودِيُّ أَنْتَ خَتَنُ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ؟ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ فَخُذْ دِينَارَكَ وَلَكَ الدَّقِيقُ فَخَرَجَ عَلِيٌّ حَتَّى جَاءَ بِهِ فَاطِمَةَ فَأَخْبَرَهَا وَقَالَ هَذَا الدِّينَارُ قَالَتِ فاطمة اذْهَبْ بِهِ إِلَى فُلَانٍ الْجَزَّارِ فَخُذْ لَنَا بِدِرْهَمٍ لَحْمًا نُرْسِلُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَيَأكُلُ مَعَنَا فَذَهَبَ فَرَهَنَ الدِّينَارَ بِدِرْهَمٍ فَجَاءَ بِهِ فَعَجَنَتْ وَنَصَبَتْ وَخَبَزَتْ فَأَرْسَلَتْ إِلَى أَبِيهَا فَجَاءَهَا فَإِذَا جَفْنَةٌ فِيهَا خُبْزٌ وَإِذَا اللَّحْمُ يَغْلِي وَإِذَا دَقِيقٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَذْكُرُ لَكَ فَإِنْ رَأَيْتَهُ لَنَا حَلَالًا أَكَلْنَا وَأَكَلْتَ مِنْ شَأْنِهِ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ «كُلُوا بِسْمِ اللهِ» فَأَكَلُوا فَبَيْنَمَا هُمْ مَكَانَهُمْ إِذَا غُلَامٌ يَنْشُدُ الدِّينَارَ بِاللهِ وَبِالْإِسْلَامِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدُعِيَ لَهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ أَرْسَلَنِي أَهْلِي بِدِينَارٍ أَشْتَرِي بِهِ فَسَقَطَ مِنِّي بِالسُّوقِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اذْهَبْ إِلَى الْجَزَّارِ فَقُلْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَرْسِلْ إِلَيَّ بِالدِّينَارِ وَدِرْهَمُكَ عَلَيَّ فَأَرْسَلَ بِهِ فَدَفَعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْهِ  

tabarani:5761al-Miqdām b. Dāwud > Khālid b. Nizār > Ḥammād b. Abū Ḥumayd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I would rather bear witness to dawn and then sit and remember Allah until the sun rises, than to ride horses in the cause of Allah until the sun rises."  

الطبراني:٥٧٦١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَأَنْ أَشْهَدَ الصُّبْحَ ثُمَّ أَجْلِسَ أَذْكُرُ اللهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْمِلَ عَلَى جِيَادِ الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ»  

tabarani:5762Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the people of Paradise will see the rooms of Paradise in the same way that they see the Eastern and Western shining star."  

الطبراني:٥٧٦٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ الْغُرْفَةَ مِنْ غُرَفِ الْجَنَّةِ كَمَا يَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الْغَارِبَ الدُّرِّيَّ الشَّرْقِيَّ وَالْغَرْبِيَّ»  

tabarani:5763Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] In the time of the Prophet Muhammad ﷺ , women were commanded during prayer not to lift their heads until men took their seats on the ground from the opening of their garments.  

الطبراني:٥٧٦٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

كُنَّ النِّسَاءُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُؤْمَرْنَ فِي الصَّلَاةِ أَنْ لَا يَرْفَعْنَ رُءُوسَهُنَّ حَتَّى يَأْخُذَ الرِّجَالُ مَقَاعِدَهُمْ مِنَ الْأَرْضِ مِنْ فَتَّاحَةِ الثِّيَابِ  

tabarani:5764Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Paradise has a gate called Ar-Rayan. It will be said on the Day of Resurrection: Where are the fasters? So when they enter, it will be closed and no one else will enter from it except for them."  

الطبراني:٥٧٦٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ لِلْجَنَّةِ بَابًا يُدْعَى الرَّيَّانَ يُقَالُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَيْنَ الصَّائِمُونَ؟ فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ وَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ  

tabarani:5765Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Abū Ḥāzim

The Prophet ﷺ said: "The tasbih is for men and clapping is for women." (Using translation from Nasāʾī 1210)   

الطبراني:٥٧٦٥حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ وَالتَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ»  

tabarani:5766[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 2] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] That men from the Muslims used to witness the prayer with the Messenger of Allah ﷺ tying their garments and none of them had more than one garment.  

الطبراني:٥٧٦٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

«أَنَّ رِجَالًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَاقِدِي أَرْدِيَتِهِمْ وَمَا عَلَى أَحَدِهِمْ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ»  

tabarani:5767Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Muslim b. Khālid > ʿAbbād b. Isḥāq > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "I have committed adultery with a woman named so and so." The Prophet ﷺ sent for the woman and asked her, but she denied it. So, he stoned the man and left her.  

الطبراني:٥٧٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ بِفُلَانَةَ سَمَّاهَا فَبَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْمَرْأَةِ فَسَأَلَهَا فَأَنْكَرَتْ فَرَجَمَهُ وَتَرَكَهَا  

tabarani:5768ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] Al-Qa'nabiy narrated that Malik narrated from Abu Hazim from Sahl ibn Saad al-Sa'idi that the Messenger of Allah ﷺ said, "People will always be in goodness as long as they hasten the breaking of the fast."  

الطبراني:٥٧٦٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ»  

tabarani:5769ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

Do you permit me to give it to them (the old men), but that boy said: by God. I will not give preference at your hand over me in my share. He (the narrator) said that Messenger of Allah ﷺ then gave it in his hand. (Using translation from Muslim 2030a)   

الطبراني:٥٧٦٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلَامٌ وَعَنْ يَسَارِهِ الْأَشْيَاخُ فَقَالَ لِلْغُلَامِ «أَتَأْذَنُ أَنْ أُعْطِيَ هَؤُلَاءِ؟» قَالَ الْغُلَامُ وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ لَا أُوثِرُ بِنَصِيبِي مِنْكَ أَحَدًا فَتَلَّهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَدِهِ  

tabarani:5770ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] It was narrated by Al-Qa'nabi from Malik from Abu Hazim from Sahl bin Sa'd that the Messenger of Allah ﷺ said, "If there is any omen, it is in a horse, a woman, and a dwelling."  

الطبراني:٥٧٧٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنْ كَانَ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ» يَعْنِي الشُّؤْمَ  

tabarani:5771[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik [Chain 2] Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik [Chain 3] ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

The Messenger of Allah ﷺ went to Banu ‘Amr b. ‘Awf to effect reconciliation between them . in the meantime the time of prayer came and the Mu’adhdhin came to Abu Bakr and asked : Will you lead the people in prayer? I pronounce the Iqamah. He said ; Yes. So Abiu Bakr led the prayer , and the Messenger of Allah ﷺ came back while the people were praying. He penetrated through the rows and stood in the first row. The people clapped but Abu Bakr did not pay any attention to it during prayer. When the people clapped increasingly, he paid attention. He saw the Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ made a sign to him (saying); Stay at your place. Abu BAkr raised his hands and praised Allah for the commandment the Messenger of Allah ﷺ had given him (to lead the people in prayer). Abu Bakr then stepped back and stood in the row. The Messenger of Allah ﷺ stepped forward and led the prayer. When he finished the prayer, he said; Abu Bakr, what prevented you staying (at your place) when I already commented you to do so? Abu Bakr said ; it was not befitting for the son of Abu Quhafah (Abu Bakr) to lead the prayer in the presence of the Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ said; What is the matter that I saw you clapping frequently during prayer? If anything happens to someone during prayer, he should say “Glory be to Allah,” for when he glorifies Allah. He pays attention to him. Clapping applies only to women. Abu Dawud said: This is operative in the obligatory prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 940)   

الطبراني:٥٧٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ وَحَانَتِ الصَّلَاةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ؓ فَقَالَ أَتُصَلِّي لِلنَّاسِ فَأُقِيمُ؟ فَقَالَ نَعَمْ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ ؓ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالنَّاسُ فِي الصَّلَاةِ فَتَخَلَّصَ حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ فَصَفَّقَ النَّاسُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ أَبُو بَكْرٍ فَرَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنِ اثْبُتْ مَكَانَكَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ ؓ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللهَ ﷻ عَلَى مَا أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ حَتَّى اسْتَوَى فِي الصَّفِّ وَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ ﷺ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ؟» فَقَالَ مَا كَانَ لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا لِي رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمْ مِنَ التَّصْفِيقِ؟ مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيُسَبِّحْ فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتَفَتَ إِلَيْهِ وإِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»  

tabarani:5772Muʿādh b. al-Muthanná > al-Qaʿnabī > Mālik > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "Al-Qa'nabi narrated from Malik, from Abu Hazim, from Sahl ibn Sa'd who said, 'People were instructed to place their right hand on their left forearm.'"  

الطبراني:٥٧٧٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ «كَانَ النَّاسُ يُؤْمَرُونَ أَنْ يَضَعَ الرَّجُلُ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى ذِرَاعَهِ الْيُسْرَى»  

tabarani:5773Aḥmad b. Ṭāhir b. Ḥarmalah b. Yaḥyá > Jaddī Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn WahbWamuḥammad b. Idrīs al-Shāfiʿī > Mālik b. Anas > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "Indeed, Bilal gives the call to prayer during the night, so eat and drink until the call to prayer by Ibn Umm Maktum."  

الطبراني:٥٧٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى حَدَّثَنَا جَدِّي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ قَالَا ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ بِلَالًا يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ»