13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.22 [Machine] Saad Ibn al-Nu'man al-Ansari, Badri

١٣۔٢٢ سَعْدُ بْنُ النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ بَدْرِيٌّ

tabarani:5494Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Uruwah, he said, "Regarding the identification of the Ansari who witnessed the Battle of Badr, it is Saad bin Numan bin Qais bin Amr bin Zaid bin Umayyah."  

الطبراني:٥٤٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ سَعْدُ بْنُ النُّعْمَانِ بْنُ قَيْسِ بْنِ عَمْرِو بْنِ زَيْدِ بْنِ أُمَيَّةَ»  

tabarani:5495ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUmar b. ʿAbd al-Wahhāb al-Riyāḥī > ʿĀmir b. Ṣāliḥ b. Rustum from his father > al-Ḥasan > Saʿd a freed slave of Abū Bakr

[Machine] A man complained to the Prophet ﷺ about Safwan ibn al-Muattal, saying that he used to say this poetry. The Prophet ﷺ said, "Leave Safwan, for Safwan has a foul tongue but a pure heart."  

الطبراني:٥٤٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرِّيَاحِيُّ ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ رُسْتُمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ قَالَ

شَكَا رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ صَفْوَانَ بْنَ الْمُعَطَّلِ وَكَانَ يَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَفْوَانَ هَجَانِي فَقَالَ «دَعُوا صَفْوَانَ فَإِنَّ صَفْوَانَ خَبِيثُ اللِّسَانِ طَيِّبُ الْقَلْبِ»  

tabarani:5496ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUmar b. ʿAbd al-Wahhāb al-Riyāḥī > ʿĀmir b. Ṣāliḥ from his father > al-Ḥasan > Saʿd a freed slave of Abū Bakr

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ and I saw him say during a journey, "We stopped at a place and he said to me, 'O Sa'd, go to that female goat and milk it.'" It was my duty to look after that place and the goats there. So I went and found a goat that was full of milk, and I milked it. I do not know how many times I milked it, and then I entrusted it to a man and got busy with the journey. The goat went away, and the Messenger of Allah ﷺ delayed me and said, "O Sa'd!" I said, "O Messenger of Allah, the journey preoccupied us and the goat went away." The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the goat went away with its owner."  

الطبراني:٥٤٩٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرِّيَاحِيُّ ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَعْدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أُرَاهُ قَالَ فِي سَفَرٍ فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا فَقَالَ لِي «يَا سَعْدُ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الْعَنْزِ فَاحْلِبْهَا» وعَهْدِي بِذَلِكَ الْمَكَانِ وَمَا فِيهِ عَنْزٌ فَأَتَيْتُهُ فَإِذَا عَنْزٌ حَافِلٌ فَحَلَبْتُهَا قَالَ لَا أَدْرِي كَمْ مِنْ مَرَّةٍ ثُمَّ وَكَّلْتُ بِهَا إِنْسَانًا وَشُغِلْتُ بَالرِّحْلَةِ فَذَهَبَتِ الْعَنْزُ فَاسْتَبْطَأَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَيْ سَعْدُ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الرِّحْلَةَ شَغَلَتْنَا فَذَهَبَتِ الْعَنْزُ فَقَالَ «إِنَّ الْعَنْزَ ذَهَبَ بِهَا رَبُّهَا»  

tabarani:5497ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUmar b. ʿAbd al-Wahhāb > ʿĀmir b. Ṣāliḥ from his father > al-Ḥasan > Saʿd

[Machine] Saad, we were with the Messenger of Allah ﷺ on a journey, and we had some dates with us. Safwan said to me, "Give me some of these dates to eat." I said, "They are few, and I am not sure if it is appropriate for him to ask for them." When they stopped, you ate with them, and he said, "Give me some, for hunger has overcome me." He mentioned what had happened to him. I refused to do so, and the person carrying the dates passed by the Messenger of Allah ﷺ , and he said, "Tell Safwan to go away." He did not stay that night and did not join the companions of the Messenger of Allah ﷺ in their round. He then came to Ali and said, "Where are you going? Are you going towards disbelief?" Ali went and informed the Prophet ﷺ about this. The Prophet ﷺ said, "Tell Safwan to catch up."  

الطبراني:٥٤٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ

سَعْدٌ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي مَسِيرَةٍ وَمَعَنَا شَيْءٌ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ لِي صَفْوَانُ أَطْعِمْنِي هَذَا التَّمْرَ فَقُلْتُ إِنْهُ تَمْرٌ قَلِيلٌ وَلَسْتُ آمَنُ أَنْ يَدْعُوَ بِهِ فَإِذَا نَزَلُوا أَكَلْتَ مَعَهُمْ فَقَالَ أَطْعِمْنِي فَقَدْ أَهْلَكَنِي الْجُوعُ وَذَكَرَ مَا بَلَغَ مِنْهُ فَأَبَيْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِ فَعَرْقَبَ الرَّاحِلَةَ الَّتِي عَلَيْهَا التَّمْرُ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَّسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «قُولُوا لِصَفْوَانَ فَلْيَذْهَبْ» قَالَ فَلَمْ يَبِتْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ يَطُوفُ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَى عَلِيًّا ؓ فَقَالَ أَيْنَ أَذْهَبُ؟ أَذْهَبُ إِلَى الْكُفْرِ؟ فَأَتَى عَلِيٌّ النَّبِيَّ ﷺ وَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ فَقَالَ «قُولُوا لِصَفْوَانَ فَلْيَلْتَحِقْ»