13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.224 [Machine] Qudamah bin Wabarah al-Ujaifi narrates from Samurah

١٣۔٢٢٤ قُدَامَةُ بْنُ وَبَرَةَ الْعُجَيْفِيُّ عَنْ سَمُرَةَ

tabarani:6979[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAffān b. Muslim [Chain 3] Muḥammad b. Yaḥyá b. al-Mundhir al-Qazzāz > Abū ʿUmar al-Ḥawḍī [Chain 4] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid [Chain 5] Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Hammām > Qatādah > Qudāmah b. And Barah > Samurah b. Jundub

“Whoever abandons Friday deliberately, let him give a Dinar in charity, and if he cannot afford that, then (let him give) half a Dinar.” (Using translation from Ibn Mājah 1128)   

الطبراني:٦٩٧٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ قَالُوا ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ جُمُعَةً مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ»  

tabarani:6980ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Hammām > Sawādah b. Ḥanẓalah Imām Masjid Banī Qushayr > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Do not be deceived by the call of Bilal or the whiteness that is seen at the top of magic."  

الطبراني:٦٩٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا هَمَّامٌ ثنا سَوَادَةُ بْنُ حَنْظَلَةَ إِمَامُ مَسْجِدِ بَنِي قُشَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَغُرَّنَّكُمْ نِدَاءُ بِلَالٍ وَلَا بَيَاضٌ يُرَى بِأَعْلَى السَّحَرِ»  

tabarani:6981Yūsuf al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Sawād b. Ḥanẓalah al-Qushayrī > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not be deceived by the call to prayer of Bilal, nor by this blackness (referring to dark color of the Abyssinians), until it becomes like this." And he gestured with his hand in a horizontal manner.  

الطبراني:٦٩٨١حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سَوَادِ بْنِ حَنْظَلَةَ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدُبٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَغُرَّنَّكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ وَلَا هَذَا السَّوَادُ حَتَّى يَنْفَجِرَ هَكَذَا» وَقَالَ بِيَدِهِ عَرْضًا  

tabarani:6982[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. Nuṣayr And ʾAbū ʿUmar al-Ḍarīr [Chain 2] Yūsuf al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 3] Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Hudbah b. Khālid [Chain 4] Jaʿfar b. Muḥammad al-Ziyādī > Muslim b. Ibrāhīm > Abū Hilāl > Sawādah b. Ḥanẓalah > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The call to prayer (adhan) by Bilal should not prevent you from having the pre-dawn meal (suhur), nor should the elongated dawn (fajr) prevent you, but rather the elongated dawn (fajr) is in the horizon." And the exact wording is from Hajjaj ibn Nusayr.  

الطبراني:٦٩٨٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ وَأَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزِّيَادِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالُوا ثنا أَبُو هِلَالٍ عَنْ سَوَادَةَ بْنِ حَنْظَلَةَ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَمْنَعْكُمْ مِنَ السُّحُورِ أَذَانُ بِلَالٍ وَلَا الصُّبْحُ الْمُسْتَطِيلُ وَلَكِنِ الصُّبْحُ الْمُسْتَطِيلُ فِي الْأُفُقِ» وَاللَّفْظُ لِحَجَّاجِ بْنِ نُصَيْرٍ