13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.121 [Machine] Ata ibn Yassar, from Salman al-Farsi

١٣۔١٢١ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ

tabarani:6191Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Sufyān al-Thawrī > ʿUbayd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Salmān al-Fārisī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one will enter Paradise except with the permission of Allah, the Most Merciful. This is a book from Allah for so-and-so son of so-and-so. Enter him into a lofty Paradise, its fruits hanging low."  

الطبراني:٦١٩١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَحَدٌ إِلَّا بِجَوَازٍ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا كِتَابٌ مِنَ اللهِ لِفُلَانِ بْنِ فُلَانِ أَدْخِلُوهُ جَنَّةً عَالِيَةً قُطُوفُهَا دَانِيَةً  

tabarani:6192Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > Salmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī

"When any one of you breaks his fast, let him break it with dates. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is a means of purification." (Using translation from Ibn Mājah 1699)   

الطبراني:٦١٩٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ بِتَمْرٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُفْطِرْ بِمَاءٍ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ»  

tabarani:6194Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿĀṣim b. Sulaymān > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > ʿAmmihā Salmān b. ʿĀmir

"When any one of you breaks his fast, let him break it with dates. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is a means of purification." (Using translation from Ibn Mājah 1699)   

الطبراني:٦١٩٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ عَمِّهَا سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَشْرَبْ مَاءً فَإِنَّهُ طَهُورٌ»  

tabarani:6195ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Mukhtār > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > Salmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī

[Machine] "On the authority of 'Asim al-Ahwal, Hafsah bint Sirin narrated from Rabab, who narrated from Salman bin 'Amir ad-Dabbi, who said that the Messenger of Allah ﷺ said: 'When one of you breaks their fast, let them break it with dates if available, and if not, then with water, for verily water is purifying.'"  

الطبراني:٦١٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ

عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِنْتُ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ إِنْ وَجَدَ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَعَلَى الْمَاءِ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ»  

tabarani:6196Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > Salmān b. ʿĀmir

"When any one of you breaks his fast, let him break it with dates. If he cannot find dates, then let him break it with water, for it is a means of purification." (Using translation from Ibn Mājah 1699)  

الطبراني:٦١٩٦حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَفْطَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُفْطِرْ عَلَى تَمْرٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَعَلَى مَاءٍ فَإِنَّهُ طَهُورٌ»  

tabarani:6197ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ḥafṣah b. Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'Whoever finds dates, let him break his fast with them. And whoever does not find dates, let him break his fast with water, for indeed water is purifying.' And Shu'bah did not mention the branch of the Rabab."  

الطبراني:٦١٩٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَى مَاءٍ فَإِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ» وَلَمْ يَذْكُرْ شُعْبَةُ الرَّبَابَ  

tabarani:6198Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿĀṣim b. Sulaymān > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > Salmān b. ʿĀmir

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Along with a boy there is an 'Aqiqah, so shed blood on his behalf, and remove injury from him. (Using translation from Abū Dāʾūd 2839)   

الطبراني:٦١٩٨حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى»  

tabarani:6199Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > al-Rabāb > Salmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Along with a boy there is an 'Aqiqah, so shed blood on his behalf, and remove injury from him. (Using translation from Abū Dāʾūd 2839)  

الطبراني:٦١٩٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَعَ الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى»  

tabarani:6201aMuḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Yūnus And Ḥabīb b. al-Shahīd > Muḥammad b. Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir

"For a boy there shoud be an 'Aqiqah, so shed blood for him, and remove the harm from him." (Using translation from Nasāʾī 4214)  

الطبراني:٦٢٠١aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ وَحَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فِي الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى»  

tabarani:6201bMuḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Yūnus And Ḥabīb b. al-Shahīd > Muḥammad b. Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir

"For a boy there shoud be an 'Aqiqah, so shed blood for him, and remove the harm from him." (Using translation from Nasāʾī 4214)  

الطبراني:٦٢٠١bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ وَحَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فِي الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى»  

tabarani:6201cMuḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Yūnus And Ḥabīb b. al-Shahīd > Muḥammad b. Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir

"For a boy there shoud be an 'Aqiqah, so shed blood for him, and remove the harm from him." (Using translation from Nasāʾī 4214)  

الطبراني:٦٢٠١cحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ وَحَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فِي الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى»  

tabarani:6201dMuḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Yūnus And Ḥabīb b. al-Shahīd > Muḥammad b. Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir

"For a boy there shoud be an 'Aqiqah, so shed blood for him, and remove the harm from him." (Using translation from Nasāʾī 4214)  

الطبراني:٦٢٠١dحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ وَحَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فِي الْغُلَامِ عَقِيقَتُهُ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى»  

tabarani:6203Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Ḥabbān b. Hilāl > al-Jarrāḥ b. Makhlad > Abū Hammām al-Khārikī > ʿAbd al-Wāḥid b. Wāṣil al-Ḥaddād > Abū Naʿāmah al-ʿAdawī > Khālatī Ṣumaytah > Jaddī Salmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī

[Machine] Abu Na'amah Al-'Adawi narrated to me that my aunt, Sumaytah, said: "I heard my grandfather, Salman ibn 'Amir Al-Dabbi, saying: 'The Messenger of Allah ﷺ said: "Every newborn is pledged to his 'Aqiqah. So shed blood on his behalf and remove any harm from him."  

الطبراني:٦٢٠٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ حَدَّثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ أَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْخَارِكِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلِ الْحَدَّادُ

ثنا أَبُو نَعَامَةَ الْعَدَوِيُّ حَدَّثَتْنِي خَالَتِي صُمَيْتَةُ قَالَتْ سَمِعْتُ جَدِّي سَلْمَانَ بْنَ عَامِرٍ الضَّبِّيَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ مَوْلُودٍ مُرْتَهَنٌ بِعَقِيقَتِهِ فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَمًا وَأَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى»  

tabarani:6204ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb And Hishām Waḥabīb > Muḥammad b. Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "Charity given to close relatives is both a charity and a means of maintaining ties."  

الطبراني:٦٢٠٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ وَهِشَامٍ وَحَبِيبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الصَّدَقَةُ عَلَى الْقَرَابَةِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ»  

tabarani:6205ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Nūḥ b. Anas al-Muqriʾ > al-Ṣabbāḥ b. Muḥārib > Ashʿath b. ʿAbd al-Malik > Ibn Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "The charity to the poor is one charity, and the charity to a relative is two charities: charity and maintaining ties."  

الطبراني:٦٢٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا نُوحُ بْنُ أَنَسٍ الْمُقْرِئُ ثنا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ ثنا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ صَدَقَةُ الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَلِذِي رَحِمٍ اثْنَانِ صَدَقَةٌ وَرَحِمٌ مَحْنُوٌّ  

tabarani:6206Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Hishām b. Ḥassān > Ḥafṣah b. Sīrīn > Salmān b. ʿĀmir al-Ḍabbī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: Your charity towards a Muslim is a form of charity, and towards a relative it counts as both charity and upholding ties of kinship.  

الطبراني:٦٢٠٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ صَدَقَتُكَ عَلَى الْمُسْلِمِ صَدَقَةٌ وَعَلَى ذِي الرَّحِمِ ثِنْتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ  

tabarani:6207Mūsá b. Hārūn > Ḥumayd b. Masʿūd al-Shāmī > Zuhayr b. Hunaydah Abū al-Dhayyāl al-ʿAdawī > Abū Naʿāmah al-ʿAdawī > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um al-Rāʾiḥ b. Ṣulayʿ > Salmān b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Your giving charity to the poor is a single charity, while your giving charity to a relative is two charities: charity and upholding family ties."  

الطبراني:٦٢٠٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعُودٍ الشَّامِيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ هُنَيْدَةَ أَبُو الذَّيَّالِ الْعَدَوِيُّ ثنا أَبُو نَعَامَةَ الْعَدَوِيُّ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَدَقَتُكَ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَصَدَقَتُكَ عَلَى ذِي الرَّحِمِ صَدَقَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ  

tabarani:6209Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Yūsuf b. Mūsá al-Qaṭṭān > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Jabbār > Sūwayd Abū Ḥātim > Qatādah > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um al-Rāʾiḥ b. Ṣulayʿ > Salmān b. ʿĀmir

the Messenger of Allah said: “Charity given to the poor is charity, and that given to a relative is two things: charity and upholding the ties of kinship.” (Using translation from Ibn Mājah 1844)   

الطبراني:٦٢٠٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّدَقَةُ عَلَى الْقَرِيبِ أَوْ قَالَ ذِي الرَّحِمِ صَدَقَتَانِ وَعَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ  

tabarani:6210Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿĀṣim b. Sulaymān > Ḥafṣah > Um al-Rāʾiḥ > Salmān

the Messenger of Allah said: “Charity given to the poor is charity, and that given to a relative is two things: charity and upholding the ties of kinship.” (Using translation from Ibn Mājah 1844)   

الطبراني:٦٢١٠حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَعَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ  

tabarani:6211Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Ibn ʿAwn > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um al-Rāʾiḥ b. Ṣulayʿ > Salmān b. ʿĀmir

the Messenger of Allah said: “Charity given to the poor is charity, and that given to a relative is two things: charity and upholding the ties of kinship.” (Using translation from Ibn Mājah 1844)   

الطبراني:٦٢١١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الصَّدَقَةَ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَإِنَّهَا عَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ  

tabarani:6212ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ibn ʿAwn > Ḥafṣah b. Sīrīn > Um al-Rāʾiḥ b. Ṣulayʿ > Salmān b. ʿĀmir

the Messenger of Allah said: “Charity given to the poor is charity, and that given to a relative is two things: charity and upholding the ties of kinship.” (Using translation from Ibn Mājah 1844)  

الطبراني:٦٢١٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ وَعَلَى ذِي الْقَرَابَةِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ