13. Chapter of Sīn (Male) (1/36)

١٣۔ بَابُ السِّينِ ص ١

13.212 Section

١٣۔٢١٢ بَابٌ

tabarani:6867Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Jabalah > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever surrounds a land with a wall, it belongs to him."  

الطبراني:٦٨٦٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَحَاطَ حَائِطًا عَلَى أَرْضٍ فَهِيَ لَهُ»  

tabarani:6868[Chain 1] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Khālid b. ʿAbdullāh al-Wāsiṭī from my father > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever conquers a water source, it belongs to him." And Wahb ibn Baqiyyah said, "He is more deserving of it."  

الطبراني:٦٨٦٨حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثنا خَالِدٌ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ غَلَبَ عَلَى مَاءٍ فَهُوَ لَهُ» وَقَالَ وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ «فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ»  

tabarani:6869Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > ʿAbdullāh b. Yazīd b. Rāshid al-Dimashqī > Ṣadaqah b. ʿAbdullāh > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited the immigrant Muslim from selling to the Bedouin.  

الطبراني:٦٨٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رَاشِدٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَبِيعَ الْمُهَاجِرُ الْأَعْرَابِيَّ»  

tabarani:6870Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj And Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Saʿīd b. ʿUfayr > Kahmas b. al-Minhāl > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

the Prophet ﷺ forbade the deal involving earnest money . (Using translation from Ibn Mājah 2192)   

الطبراني:٦٨٧٠حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ»  

tabarani:6871ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

that the Prophet ﷺ said: "Sam was the father of Arabs, Ham the father of the Ethiopians, and Yafith the father of the Romans." (Using translation from Tirmidhī 3231)  

الطبراني:٦٨٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «سَامٌ أَبُو الْعَرَبِ وَحَامٌ أَبُو الْحَبَشِ وَيَافِثُ أَبُو الرُّومِ»  

tabarani:6872Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > Abū al-Jumāhir > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "The son of Noah are Shem, Japheth, and Ham."  

الطبراني:٦٨٧٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ «وَلَدُ نُوحٍ سَامٌ وَيَافِثُ وَحَامٌ»  

tabarani:6873al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Khulayd b. Daʿlaj And Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The sons of Noah are three: Shem, Japheth, and Ham."  

الطبراني:٦٨٧٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ وَسَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَلَدُ نُوحٍ ثَلَاثَةٌ سَامٌ وَيَافِثُ وَحَامٌ»  

tabarani:6874[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿAbdah b. Sulaymān > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

"The contractual obligation regarding a slave lasts for three days." (1) (Using translation from Ibn Mājah 2244)  

الطبراني:٦٨٧٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَا ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عُهْدَةُ الرَّقِيقِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ»  

tabarani:6875Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah Ḥafiẓt

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , there was a pause when he would make takbeer (say "Allahu Akbar") and a pause when he finished reciting the Surah. Imran bin Husain was disturbed by this, so they wrote to Ubay bin Ka'b about it. Ubay wrote back, confirming that Samurah had indeed memorized the narration from the Messenger of Allah ﷺ .  

الطبراني:٦٨٧٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ سَمُرَةُ «حَفِظْتُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَكْتَةً إِذَا كَبَّرَ وَسَكْتَةً إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ السُّورَةِ» فَعَابَ ذَلِكَ عَلَيْهِ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فَكَتَبُوا إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فِي ذَلِكَ فَكَتَبَ أُبَيٌّ صَدَقَ سَمُرَةُ وَيَقُولُ إِنَّ سَمُرَةَ حَفِظَ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

tabarani:6876Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Samīnah > Yazīd b. Zurayʿ > al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Dāwud b. Rushayd > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ had significant silence."  

الطبراني:٦٨٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«كَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ سَكْتَتَانِ»  

tabarani:6877al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Maʿmarī > Yūsuf b. Ḥammād al-Maʿnī > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

The Prophet ﷺ said: When one of you comes to the cattle, he should seek permission of their master if he is there; if he permits, he should milk (the animals) and drink. If he is not there, he should call three times. If he responds, he should seek his permission; otherwise, he may milk (the animals) and drink, but should not carry (with him). (Using translation from Abū Dāʾūd 2619)   

الطبراني:٦٨٧٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى مَاشِيَةٍ فَإِنْ رَأَى فِيهَا صَاحِبَهُ فَلْيَسْتَأْذِنْهُ فَإِنْ أَذِنَ لَهُ فَلْيَحْلِبْ وَلْيَشْرَبْ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا فَلْيُصَوِّتْ ثَلَاثًا فَإِنْ جَاءَ فَلْيَسْتَأْذِنْهُ وَإِلَّا فَلْيَحْلِبْ وَلْيَشْرَبْ وَلَا يَحْمِلْ»  

tabarani:6878al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAbd al-Quddūs b. Muḥammad al-ʿAṭṭār > Sayf b. ʿUbaydullāh > Sarrār b. Mujashhar > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you passes by a grazing animal, let him call out three times. If someone answers him, then he can milk and drink from it."  

الطبراني:٦٨٧٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارُ ثنا سَيْفُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ثنا سَرَّارُ بْنُ مُجَشَّرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِمَاشِيَةٍ فَلْيُنَادِ ثَلَاثًا فَإِنْ أَجَابَهُ أَحَدٌ وَإِلَّا حَلَبَ وَشَرِبَ»  

tabarani:6879Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī And ʿAbd Allāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Bakkār b. Bilāl al-Dimashqī > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: The most regrettable of what the sons of Adam face is on three occasions: a man who had a beautiful and attractive wife who gave birth to a son and then died, and he has no one to breastfeed his child; a man who was on a horse during a battle and saw the spoils, so he raced his companions towards them, but when he got closer, his horse fell and died, and his companions divided the spoils among themselves; and a man who had a flourishing crop, but when it was ready for harvest, the crop died, and he had no money to buy a camel.  

الطبراني:٦٨٧٩حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَشَدُّ حَسَرَاتِ بَنِي آدَمَ عَلَى ثَلَاثٍ رَجُلٌ كَانَتْ عِنْدَهُ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ جَمِيلَةٌ فَوَلَدَتْ لَهُ غُلَامًا فَمَاتَتْ وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَا يَسْتَرْضِعُ لِابْنِهِ وَرَجُلٍ كَانَ عَلَى فَرَسٍ فِي غَزْوَةٍ فَرَأَى الْغَنِيمَةَ فَسَابَقَ أَصْحَابَهُ إِلَيْهَا حَتَّى إِذَا قَرُبَ مِنْهَا وَقَعَ الْفَرَسُ فَمَاتَ وَوَاقَعَ أَصْحَابُهُ الْغَنِيمَةَ فَاقْتَسَمُوهَا وَرَجُلٌ كَانَ لَهُ زَرْعٌ وَنَاضِحٌ فَلَمَّا اسْتَوَى زَرْعُهُ وَاسْتَحْصَدَ مَاتَ نَاضِحُهُ وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَا يَشْتَرِي بَعِيرًا  

tabarani:6880Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī And ʿAbd Allāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Bakkār > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Prophet (PBUH) said, "The one who migrates to Friday is like the one who migrates with a camel, then like the one who migrates with a cow, then like the one who migrates with a sheep, then like the one who migrates with a chicken."  

الطبراني:٦٨٨٠حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْمُهَجِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي شَاةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي دَجَاجَةً»  

tabarani:6881Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī And ʿAbd Allāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Bakkār > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said: "Surely, every Prophet has a pool to which they take pride in, and indeed I hope to have the most visitors to it."  

الطبراني:٦٨٨١حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوْضًا يَتَبَاهَوْنَ بِهِ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ وَارِدَةً وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ وَارِدَةً»  

tabarani:6882al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Abū al-Jumāhir > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“The Messenger of Allah ﷺ liked the Muhajirun and Ansar to stand closest to him, so that they could learn from him.” (Using translation from Ibn Mājah 977)   

الطبراني:٦٨٨٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْجِبُهُ أَنْ يَلِيَهُ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ فِي الصَّلَاةِ لِيَأْخُذُوا عَنْهُ»  

tabarani:6883Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Muḥammad b. Bakkār b. Bilāl > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to maintain moderation in prostration and not to rush."  

الطبراني:٦٨٨٣حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَعْتَدِلَ فِي السُّجُودِ وَلَا نَسْتَوْفِزَ»  

tabarani:6884al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Abū al-Jumāhir > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to be moderate in our prostrations and not to exaggerate."  

الطبراني:٦٨٨٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَعْتَدِلَ فِي السُّجُودِ وَلَا نَسْتَوْفِزَ»  

tabarani:6885ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > al-Ḥasan b. Bishr > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Jannat al-Firdaws is the highest and best part of Paradise, located in the middle."  

الطبراني:٦٨٨٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «جَنَّةُ الْفِرْدَوْسِ هِيَ رَبْوَةُ الْجَنَّةِ الْعُلْيَا الَّتِي هِيَ أَوْسَطُهَا وَأَحْسَنُهَا»  

tabarani:6886al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Abū al-Jumāhir > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Al-Firdaus is the highest, the greatest, and the most central part of paradise, and from it the rivers of paradise flow."  

الطبراني:٦٨٨٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْفِرْدَوْسُ رَبْوَةُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَاهَا وَأَوْسَطُهَا وَمِنْهَا تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ»  

tabarani:6887[Chain 1] Muḥammad b. Hārūn b. Muḥammad b. Bakkār from my father from my father > Saʿīd b. Bashīr [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Makhlad b. Mālik > Muḥammad b. Sulaymān b. Abū Dāwud al-Ḥarrānī > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Let the Bedouins stand behind the emigrants and the Ansar, so they may learn from them in prayer."  

الطبراني:٦٨٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لِيَقُمِ الْأَعْرَابُ خَلْفَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ لِيَقْتَدُوا بِهِمْ فِي الصَّلَاةِ»  

tabarani:6888Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah al-Baghdādī > al-Haytham b. Marwān al-Dimashqī > Marwān b. Muḥammad > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“The son of Adam grows old but two things remain young in him: His craving for wealth and his craving for a long life.” (Using translation from Ibn Mājah 4234)   

الطبراني:٦٨٨٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَهْرَمُ ابْنُ آدَمَ وَيَشِبُّ مِنْهُ اثْنَانِ الْحِرْصُ عَلَى الْمَالِ وَطُولُ الْعُمُرِ  

tabarani:6889Isḥāq b. Abū Ḥassān al-Anmāṭī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, among the inhabitants of Hell there are those whom the fire reaches up to their ankles, up to their knees, up to their waists, and up to their throats."  

الطبراني:٦٨٨٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ أَهْلِ النَّارِ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَإِلَى رُكْبَتَيْهِ وَإِلَى حِقْوَيْهِ وَإِلَى تَرْقُوَتِهِ»  

tabarani:6890Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to respond when the Imam says the salutation (saying of peace)."  

الطبراني:٦٨٩٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ»  

tabarani:6891Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Khalaf al-ʿAsqalānī > Rawwād b. al-Jarrāḥ > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When the Imam says, 'not those who have evoked [Your] anger or those who are astray,' then say, 'Ameen' as Allah will respond to you."  

الطبراني:٦٨٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا قَالَ الْإِمَامُ {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} فَقُولُوا آمِينَ يُجِبْكُمُ اللهُ  

tabarani:6892[Chain 1] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Shuʿbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub [Chain 2] ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Zayd b. ʿUqbah > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ( ﷺ ) said: "Every question is a hook and a poke on the face of a man, except when the man asks his father or the ruler who is responsible."  

الطبراني:٦٨٩٢حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ح وَشُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمَسْأَلَةُ كُدُوحٌ وَخُدُوجٌ فِي وَجْهِ الرَّجُلِ إِلَّا أَنْ يَسْأَلَ الرَّجُلُ أَبَاهُ أَوِ الْأَمِيرَ الَّذِي عَلَيْهِ»  

tabarani:6893[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

the Messenger of Allah ﷺ forbade celibacy. Zaid bin Akhzam added: “And Qatadah recited: 'And indeed We sent Messengers before you (O Muhammad ﷺ), and made for them wives and offspring.'” (Using translation from Ibn Mājah 1849)   

الطبراني:٦٨٩٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنِ التَّبَتُّلِ» ثُمَّ قَرَأَ قَتَادَةُ {وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً}  

tabarani:6894al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Ibrāhīm b. Muḥammad ʿArʿarah > Muʿādh b. Hishām > And Jadt

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "The greatest day of Hajj is the day when Abu Bakr performed Hajj with the people."  

الطبراني:٦٨٩٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَرْعَرَةُ ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ يَوْمَ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ ؓ بِالنَّاسِ»  

tabarani:6895ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī Wamuʿādh b. al-Muthanná Waʾabū Khalīfah And Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Shādh b. al-Fayyāḍ > ʿUmar b. Ibrāhīm > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Eve did not have a child to live for her, so Satan suggested to her to name him 'Abdul-Harith,' for he will live. So she named him as suggested, and this was from the inspiration of Satan and his command. Then she conceived a light pregnancy that did not make her susceptible to fatigue. She passed by him when her pregnancy became evident."  

الطبراني:٦٨٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَالْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو خَلِيفَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ قَالُوا ثنا شَاذُّ بْنُ الْفَيَّاضِ ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ حَوَّاءَ كَانَ لَا يَعِيشُ لَهَا وَلَدٌ فَقَالَ لَهَا الشَّيْطَانُ سَمِّيهِ عَبْدَ الْحَارِثِ فَإِنَّهُ يَعِيشُ فَسَمَّوْهُ وَكَانَ ذَلِكَ مِنْ وَحْيِ الشَّيْطَانِ وَأَمْرِهِ فَحَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا لَمْ يَسْتَبِنْ فَمَرَّتْ بِهِ لَمَّا اسْتَبَانَ حَمْلُهَا  

tabarani:6896[Chain 1] Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná [Chain 2] Abū Khalīfah And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > ʿUmar b. Ibrāhīm > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "The deceased is punished by the weeping of the living."  

الطبراني:٦٨٩٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ»  

tabarani:6897Aḥmad b. Ismāʿīl al-ʿAdawī al-Baṣrī > ʿAmr b. Marzūq > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Establish prayer, give zakat, perform Hajj and Umrah, and strive to maintain steadfastness."  

الطبراني:٦٨٩٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَدَوِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَحُجُّوا واعْتَمِرُوا واسْتَقِيمُوا يُسْتَقَمْ بِكُمْ»  

tabarani:6898[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū And Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

Abu Hurairah reported the Apostle of Allaah ﷺ as saying “ A man should not seek the hand of a woman in marriage when his brother has already sought her hand.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2080)  

الطبراني:٦٨٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَخْطُبِ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ»  

tabarani:6899[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Abū Bakr al-Hudhalī > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "When the imam (leader in prayer) says the salaam (concluding prayer), you should say salaam back to him."  

الطبراني:٦٨٩٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ فَرُدُّوا عَلَيْهِ»  

tabarani:6900[Chain 1] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym > al-Ḥajjāj b. Arṭaʾah [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUthmān b. Saʿīd al-Madanī > al-Minhāl b. Khalīfah > al-Ḥajjāj > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "Kill the leaders of the polytheists and despise their followers."  

الطبراني:٦٩٠٠حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَدَنِيُّ ثنا الْمِنْهَالُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «اقْتُلُوا شُيُوخَ الْمُشْرِكِينَ وَاسْتَحْيُوا شَرْخَهُمْ»  

tabarani:6901ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Muʿāwiyah > al-Ḥajjāj > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ said: Kill the old men who are polytheists, but spare their children. (Using translation from Abū Dāʾūd 2670)  

الطبراني:٦٩٠١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْتُلُوا شُيُوخَ الْمُشْرِكِينَ وَاسْتَحْيُوا شَرْخَهُمْ»  

tabarani:6902Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ said: Kill the old men who are polytheists, but spare their children. (Using translation from Abū Dāʾūd 2670)  

الطبراني:٦٩٠٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْتُلُوا شُيُوخَ الْمُشْرِكِينَ وَاسْتَحْيُوا شَرْخَهُمْ»  

tabarani:6903Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ al-Raqqī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > al-Ḥajjāj > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

Samurah bin Jundub said “The war-cry of the Emigrants was ‘Abd Allah and that of the helpers ‘Abd Al Rahman.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2595)  

الطبراني:٦٩٠٣حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ الرَّقِّيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«كَانَ شِعَارُ الْمُهَاجِرِينَ عَبْدَ اللهِ وَشِعَارُ الْأَنْصَارِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ»  

tabarani:6904ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Abū Zāʾidah > al-Ḥajjāj > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] "Indeed, when the Prophet ﷺ would seek rainfall, he would say, 'O Allah, send down upon our land its adornment and tranquility.'"  

الطبراني:٦٩٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا اسْتَسْقَى قَالَ «اللهُمَّ أَنْزِلْ فِي أَرْضِنَا زِينَتَهَا وَسَكَنَهَا»  

tabarani:6905Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī And al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh al-Kharaqī al-Baghdādī > Ibrāhīm b. al-Mustamir al-ʿUrūqī > Isḥāq b. Idrīs > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not live with the polytheists, nor have intimate relations with them. Whoever lives with them or has intimate relations with them, then he is one of them."  

الطبراني:٦٩٠٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخَرَقِيُّ الْبَغْدَادِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُسَاكِنُوا الْمُشْرِكِينَ وَلَا تُجَامِعُوهُمْ فَمَنْ سَاكَنَهُمْ أَوْ جَامَعَهُمْ فَهُوَ مِنْهُمْ»  

tabarani:6906[Chain 1] Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿAbdah b. ʿAbdullāh [Chain 2] al-Ḥusayn b. ʿAbdullāh al-Kharaqī > Ibrāhīm b. al-Mustamir al-ʿUrūqī > ʿAbd al-Aʿlá b. al-Qāsim > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“The Messenger of Allah ﷺ commanded us to greet our Imam with Salam, and to greet one another with Salam.” (Using translation from Ibn Mājah 922)  

الطبراني:٦٩٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخَرَقِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ الْقَاسِمِ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُسَلِّمَ عَلَى أَيْمَانِنَا وَأَنْ يُسَلِّمَ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ»  

tabarani:6907Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Ḥarrānī > ʿUthmān b. Miqsam > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“The Messenger of Allah ﷺ commanded us to greet our Imam with Salam, and to greet one another with Salam.” (Using translation from Ibn Mājah 922)   

الطبراني:٦٩٠٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَّانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ مِقْسَمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُسَلِّمَ عَلَى نِسَائِنَا وَأَنْ يَرُدَّ بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ»  

tabarani:6908Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And ʿUbayd al-ʿIjl > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > Muḥammad b. Bilāl > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Messenger of Allah ﷺ said: ʿNo woman should be married and become a co-wife to her paternal aunt or her maternal aunt.” (Using translation from Aḥmad 577)  

الطبراني:٦٩٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَعُبَيْدٌ الْعِجْلُ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِلَالٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا»  

tabarani:6909Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Azdī > ʿAbdān > Aḥmad b. Isḥāq al-Ahwāzī > Yaʿlá b. ʿAbbād > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

‘The cupper and the one for whom cupping is done both break their fast.” (Using translation from Ibn Mājah 1679)  

الطبراني:٦٩٠٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْأَهْوَازِيُّ قَالَا ثنا يَعْلَى بْنُ عَبَّادٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»  

tabarani:6910al-Ḥusayn b. Aḥmad b. Yūnus al-Ahwāzī al-Kātib > Rāshid b. Sallām al-Ahwāzī > Yaʿlá b. ʿAbbād > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited a person from wearing a garment with two fingers.  

الطبراني:٦٩١٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ الْأَهْوَازِيُّ الْكَاتِبُ ثنا رَاشِدُ بْنُ سَلَّامٍ الْأَهْوَازِيُّ ثنا يَعْلَى بْنُ عَبَّادٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَحُزَّ الرَّجُلُ السَّيْرَ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ»  

tabarani:6911al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Naṣr b. ʿAlī > Nūḥ b. Qays > Akhīh Khālid b. Qays > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

"The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever misses jumu'ah with no excuse, let him give a dinar in charity, and if he cannot afford that, then half a dinar." (Using translation from Nasāʾī 1372-1)   

الطبراني:٦٩١١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ أَخِيهِ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ فَاتَتْهُ الْجُمُعَةُ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَنِصْفُ دِينَارٍ»  

tabarani:6912al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Muḥammad b. Muʿāwiyah al-Naysābūrī > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“Being honorable is wealth and noble character is piety.’ (Using translation from Ibn Mājah 4219)  

الطبراني:٦٩١٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَبُ الْمَالُ وَالْكَرَمُ التَّقْوَى»  

tabarani:6913[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yūnus b. Muḥammad > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“Being honorable is wealth and noble character is piety.’ (Using translation from Ibn Mājah 4219)  

الطبراني:٦٩١٣حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْحَسَبُ الْمَالُ وَالْكَرَمُ التَّقْوَى»  

tabarani:6914Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Jabalah > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ said: He who is consulted is trustworthy. (Using translation from Abū Dāʾūd 5128)  

الطبراني:٦٩١٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ»  

tabarani:6915Abū ʿUbaydah ʿAbd al-Wārith b. Ibrāhīm al-ʿAskarī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. Jabalah > Sallām b. Abū Muṭīʿ > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The proper place for the Izaar (lower garment) is below the ankles, and the Izaar should not hang down onto the heels."  

الطبراني:٦٩١٥حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَسْكَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَوْضِعُ الْإِزَارِ السَّاقُ وَلَا حَقَّ لِلْإِزَارِ فِي الْكَعْبَيْنِ»  

tabarani:6916Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUmar b. Mūsá > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] Today, I have completed your religion for you, perfected my favor upon you, and have chosen Islam as your religion. The Messenger of Allah ﷺ is standing at Arafat on Friday.  

الطبراني:٦٩١٦حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُوسَى عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

نَزَلَتِ {الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلَامَ دِينًا} يَوْمَ عَرَفَةَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ