13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.95 [Machine] The narration of Qudamah ibn Ibrahim ibn Muhammad ibn Hatib al-Jumahi, from Sahl ibn Sa'd.

١٣۔٩٥ قُدَامَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ الْجُمَحِيُّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

tabarani:6028Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī from my father > Qudāmah b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ḥāṭib al-Jumaḥī

[Machine] I attended Al-Hajjaj ibn Yusuf hitting Abbas ibn Sahl ibn Saad As-Sa'idi in the matter of Ibn Zubayr. So his father, Sahl, came out wearing a robe and cloak and shouted at Al-Hajjaj, asking him if he does not remember the will of the Messenger of Allah ﷺ regarding us. Al-Hajjaj replied, "And what did the Messenger of Allah ﷺ advise regarding you all?" He said, "He advised to treat the good Ansar kindly and forgive those who harm them." So he sent him.  

الطبراني:٦٠٢٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قُدَامَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ الْجُمَحِيِّ قَالَ

حَضَرْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ يَضْرِبُ عَبَّاسَ بْنَ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ فِي أَمْرِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَطَلَعَ أَبُوهُ سَهْلٌ فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ لَهُ فَصَاحَ بِالْحَجَّاجِ أَلَا تَحْفَظُ فِينَا وَصِيَّةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ وَمَا أَوْصَى بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِيكُمْ؟ قَالَ «أَوْصَى أَنْ يُحْسَنَ إِلَى مُحْسِنِ الْأَنْصَارِ وَيُعْفَى عَنْ مُسِيئِهِمْ» فَأَرْسَلَهُ  

tabarani:6030Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr > Fulayḥ b. Sulaymān > Ṣāliḥ b. ʿAjlān And Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

I swear by Allah, the Messenger of Allah ﷺ prayed over Suhail b. al-Baida' in the mosque. (Using translation from Abū Dāʾūd 3189)  

الطبراني:٦٠٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ عَجْلَانَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

«وَاللهِ مَا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ»  

tabarani:6031Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] "About Urwah, that he was asked about naming those who witnessed the Battle of Badr from the Quraysh, then from the Banu al-Harith ibn Fihri, Suhail ibn Bayda."  

الطبراني:٦٠٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ قُرَيْشٍ ثُمَّ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ سُهَيْلُ ابْنُ بَيْضَاءَ»  

tabarani:6032al-Ḥasan b. Hārūn b. Sulaymān al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Muḥammad b. Fulayḥ > Mūsá b. ʿUqbah

[Machine] About Ibn Shihab: "In naming those who witnessed the Battle of Badr from the Quraysh and then from the Banu Harith ibn Fihr, Suhayl ibn Baydha”  

الطبراني:٦٠٣٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ

عَنِ ابْنِ شِهَابٍ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ قُرَيْشٍ ثُمَّ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ سُهَيْلُ ابْنُ بَيْضَاءَ»  

tabarani:6033[Chain 1] Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Ibn al-Hād [Chain 2] Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb And Ibn Lahīʿah > Ibn al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm > Saʿīd b. al-Ṣalt > Suhayl Ibn Bayḍāʾ

[Machine] While we were on a journey with the Messenger of Allah ﷺ, Suhayl was riding alongside the Messenger of Allah ﷺ on his camel. The Messenger of Allah ﷺ said, "O Suhayl ibn Bayda!" And the Messenger of Allah ﷺ raised his voice. Suhayl replied, "Here I am" and he also raised his voice. He did this two or three times. Suhayl said, "The people understood that he wanted to speak to them about something he wanted them to hear. So those who were behind us joined us, and those who were in front of us stopped until they all gathered. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever testifies that there is no god but Allah, Allah will make Paradise obligatory for him and make Hellfire forbidden upon him."  

الطبراني:٦٠٣٣حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ الْهَادِ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَابْنُ لَهِيعَةَ قَالَا ثنا ابْنُ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الصَّلْتِ عَنْ سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ وَسُهَيْلٌ رَدِيفُ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى بَعِيرِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا سُهَيْلُ ابْنَ بَيْضَاءَ» وَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَوْتَهُ فَقَالَ سُهَيْلٌ لَبَّيْكَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ صَنَعَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا قَالَ سُهَيْلٌ عَرَفَ النَّاسُ أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِشَيْءٍ يُسْمِعُهُمْ إِيَّاهُ فَلَحِقَنَا مَنْ كَانَ خَلْفَنَا وَحَبَسَ عَلَيْنَا مَنْ كَانَ بَيْنَ يَدَيْنَا حَتَّى اجْتَمَعُوا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَوْجَبَ اللهُ لَهُ الْجَنَّةَ وَحَرَّمَهُ بِهَا عَلَى النَّارِ»