13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.160 [Machine] Suwayd bin Muqarrin Al-Muzani

١٣۔١٦٠ سُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيُّ

tabarani:6454Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī > ʿAbthar b. al-Qāsim > Muṭarrif b. Ṭarīf > Sawādah b. Abū al-Jaʿd > Abū Jaʿfar

"I was sitting with Suwaid bin Muqarrin, and he said: The Messenger of Allah [SAW] said: "Whoever is killed defending himself against injustice, he is a martyr." (Using translation from Nasāʾī 4096)  

الطبراني:٦٤٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ سَوَادَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَظْلَمَةٍ فَهُوَ شَهِيدٌ»  

tabarani:6455Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah And Ibn Abū Sabrah > Yaḥyá b. Saʿīd > Bushayr b. Yasār > Sūwayd b. al-Nuʿmān

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ to Khaybar until we reached a place called Sahba' between it and Khaybar. The Messenger of Allah ﷺ called the people with their provisions, but all that was brought was sawiq (a type of barley). So, he distributed it to the people and we ate from it. Then he got up, rinsed his mouth, and performed the Dhuhr and Asr prayers."  

الطبراني:٦٤٥٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَابْنِ أَبِي سَبْرَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ

«خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى خَيْبَرَ حَتَّى أَدْرَكْنَا بِالصَّهْبَاءِ وَبَيْنَهَا وَبَيْنَ خَيْبَرَ رَوْحَةٌ دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ الْقَوْمَ بِأَزْوَادِهِمْ فَمَا أُتِيَ إِلَّا بِسَوِيقٍ فَلَاكَ وَلُكْنَا ثُمَّ قَامَ فَمَضْمَضَ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ»  

tabarani:6456[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik [Chain 2] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik [Chain 3] ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Bashīr b. Yasār > Sūwayd b. al-Nuʿmān

In the year of the conquest of Khaibar I went with Messenger of Allah ﷺ till we reached Sahba, a place near Khaibar, where Messenger of Allah ﷺ offered the ʿAsr prayer and asked for food. Nothing but saweeq was brought. He ordered it to be moistened with water. He and all of us ate it and the Prophet ﷺ got up for the evening prayer (Maghrib prayer), rinsed his mouth with water and we did the same, and he then prayed without repeating the ablution. (Using translation from Bukhārī 209)  

الطبراني:٦٤٥٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ «خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَامَ خَيْبَرَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ وَهِيَ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ نَزَلَ فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ دَعَا بِالْأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا بِالسَّوِيقِ فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ فَأَكَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَكَلْنَا ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ  

tabarani:6457Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābaluttī > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Saʿīd > Bushayr b. Yasār > Sūwayd b. al-Nuʿmān

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ in the year of Khaibar. When we reached Sahba, we prayed Asr (afternoon prayer). The Prophet ﷺ called for the provisions of the people, so they brought some food and drinks, and they ate and drank. Then the Messenger of Allah ﷺ stood up for Maghrib (evening prayer) and rinsed his mouth, and the people also rinsed their mouth. They prayed and did not go beyond that."  

الطبراني:٦٤٥٧حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَابَلُتِّيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ

«خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَامَ خَيْبَرَ فَلَمَّا كَانَ بِالصَّهْبَاءِ وَصَلَّيْنَا الْعَصْرَ دَعَا النَّبِيُّ ﷺ بِأَزْوَادِ الْقَوْمِ فَجَاءُوا بِسَوِيقٍ فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى صَلَاةِ الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضَ الْقَوْمُ» وَصَلُّوا وَلَمْ يَزِيدُوا عَلَى ذَلِكَ  

tabarani:6458ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá b. Saʿīd > Bushayr b. Yasār al-Anṣārī a freed slave of al-Anṣār

[Machine] Sueid bin Nu'man, who was one of the companions of the Prophet Muhammad ﷺ , narrated that they went out with the Messenger of Allah ﷺ to the area of Khaybar. He said, "When we reached Sahba, which was a part of Khaybar, the Messenger of Allah ﷺ called for food, but nothing except Sawiq (a kind of barley porridge) was found. So we ate it and drank water with it. Then the Messenger of Allah ﷺ rinsed his mouth with water and stood up to pray."  

الطبراني:٦٤٥٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ الْأَنْصَارِيُّ مَوْلَى الْأَنْصَارِ

أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى خَيْبَرَ قَالَ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ وَهِيَ عَلَى رَوْحَةٍ مِنْ خَيْبَرَ دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِطَعَامٍ فَلَمْ يُوجَدْ غَيْرُ سَوِيقٍ فَأَكَلْنَا ثُمَّ شَرِبْنَا عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ مَضْمَضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَامَ فَصَلَّى