13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.24 [Machine] Saad is a loyal servant, Badri

١٣۔٢٤ سَعْدٌ مَوْلَى خَوْلِيٍّ بَدْرِيٌّ

tabarani:5507Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] About Urwah, he said: "Regarding the identification of those who participated in the Battle of Badr, Sa'd, a servant of Khawliyy from the Banu 'Amir ibn Lu'ayy tribe."  

الطبراني:٥٥٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ «فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا سَعْدٌ مَوْلَى خَوْلِيٍّ مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ»  

tabarani:5508ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl al-Nahdī > Masʿūd b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Sābiṭ > Arsal ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Saʿīd b. ʿĀmir al-Jumaḥī Innā Mustaʿmilūk > Haʾulāʾ Tasīr Bihim > Arḍ al-ʿAdū Fatujāhid Bihim Fadhakar Ḥadīth Ṭawīl > Fīh > Saʿīd And Mā > Bimukhtilif > al-ʿAnaq al-Awwal Baʿd Idh

[Machine] I heard the Messenger of Allah (PBUH) saying about the poor Muslims that they enter Paradise ahead of everyone else by seventy years. They are brought forth just as pigeons are brought forth, and it is said to them, 'Stop for the reckoning,' and they say, 'By Allah, we did not leave anything behind for which we are to be reckoned.' Then Allah says, 'My servants have spoken the truth,' and they enter Paradise ahead of the people by seventy years.  

الطبراني:٥٥٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثنا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ قَالَ أَرْسَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ إِلَى سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ الْجُمَحِيُّ إِنَّا مُسْتَعْمِلُوكَ عَلَى هَؤُلَاءِ تَسِيرُ بِهِمْ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ فَتُجَاهِدْ بِهِمْ فَذَكَرَ حَدِيثًا طَوِيلًا فَقَالَ فِيهِ قَالَ سَعِيدٌ وَمَا أَنَا بِمُخْتِلِفٍ عَنِ الْعَنَقِ الْأَوَّلِ بَعْدَ إِذْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ يُزَفُّونَ كَمَا يُزَفُّ الْحَمَامُ فَيُقَالُ لَهُمْ قِفُوا لِلْحِسَابِ فَيَقُولُونَ وَاللهِ مَا تَرَكْنَا شَيْئًا نُحَاسَبُ بِهِ فَيَقُولُ اللهُ ﷻ صَدَقَ عِبَادِي فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ النَّاسِ بِسَبْعِينَ عَامًا  

tabarani:5510al-Ḥusayn b. Aḥmad b. Bisṭām al-Zaʿfarānī > Abū Kurayb > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khaytham > Ibn Sābiṭ > Saʿīd b. ʿĀmir Mā > Bimukhtalif > al-ʿAnaq al-Awwal Baʿd al--Adhī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "The poor of the Muslims will come on the Day of Resurrection with their destitution evident on their faces. It will be said to them, 'Stand for the reckoning.' They will say, 'We have not been given anything to be held accountable for.' So they will be judged and they will enter Paradise forty years before the people."  

الطبراني:٥٥١٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خَيْثَمٍ عَنِ ابْنِ سَابِطٍ قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ مَا أَنَا بِمُخْتَلِفٍ عَنِ الْعَنَقِ الْأَوَّلِ بَعْدَ الَّذِي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَجِيءُ فُقَرَاءُ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى كُورِهِمْ فَيُقَالُ لَهُمْ قِفُوا لِلْحِسَابِ فَيَقُولُونَ مَا أَعْطَيْتُمُونَا شَيْئًا فَتُحَاسِبُونَا عَلَيْهِ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ النَّاسِ بِأَرْبَعِينَ سَنَةً  

tabarani:5511ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Maʿīn > al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Aṣbahānī

[Machine] He does not save anything in his house out of need, so he sent to him ten thousand. He took it and began to distribute it piece by piece. His wife said to him, "Where are you taking this?" He said, "I am taking it to someone who will weigh it for us, and only leave us with a small amount." When what they had was nearly gone, his wife said to him, "Go to some of your friends who you have given to, and take some of their profits." He began to delay and procrastinate, and kept making excuses until this took a long time. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'If the Hoors (of Paradise) were to take out a finger from their fingers, its fragrance would be smelled by everyone with a soul." So I leave them for you, but by Allah, I am more entitled to leave you for them, but...  

الطبراني:٥٥١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَرِيعٍ الْكُوفِيُّ قَالَا ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ مُوسَى الصَّغِيرِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرِ بْنِ حِذْيَمٍ قَالَ بَلَغَ عُمَرَ

أَنَّهُ لَا يَدَّخِرُ فِي بَيْتِهِ مِنَ الْحَاجَةِ فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِعَشْرَةِ آلَافٍ فَأَخَذَهَا فَجَعَلَ يُفَرِّقُهَا صُرَرًا فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ أَيْنَ تَذْهَبُ بِهَذِهِ قَالَ أَذْهَبُ بِهَا إِلَى مَنْ يُرَجِّحُ لَنَا فِيهَا فَمَا أَبْقَى مِنْهَا إِلَّا شَيْئًا يَسِيرًا فَلَمَّا نَفَذَ الَّذِي كَانَ عِنْدَهُمْ قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ اذْهَبْ إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِكَ الَّذِينَ أَعْطَيْتَهُمْ يُرَجِّحُونَ لَكَ فَخُذْ مِنْ أرْبَاحِهِمْ وَجَعَلَ يُدَافِعُهَا ويُمَاطِلُهَا حَتَّى طَالَ ذَلِكَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَوْ أَنَّ حُورًا أَطْلَعَتْ أُصْبُعًا مِنْ أَصَابِعِهَا لَوَجَدَ رِيحَهَا كُلُّ ذِي رُوحٍ» فَأَنَا أَدَعُهُنَّ لَكِنْ وَاللهِ لَأَنْتُنَّ أَحَقُّ أَنْ أَدَعَكُنَّ لَهُنَّ مِنْهُنَّ لَكُنَّ  

tabarani:5512Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Ḥammād b. al-Ḥasan b. > Basah al-Warrāq > Sayyār b. Ḥātim > Jaʿfar b. Sulaymān And al-Ḥārith b. Nabhān > Mālik b. Dīnār > Shahr b. Ḥawshab > Saʿīd b. ʿĀmir b. Ḥidhyam

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "If a woman from the people of Paradise were to come to the people of the Earth, she would fill the Earth with a pleasant fragrance, and the light of the sun and the moon would disappear." By Allah, I would not choose her over them, and he placed his hand on his chest, meaning his wife.  

الطبراني:٥٥١٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ الْوَرَّاقُ ثنا سَيَّارُ بْنُ حَاتِمٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَالْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَامِرِ بْنِ حِذْيَمٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَوْ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَشْرَفَتْ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ لَمَلَأَتِ الْأَرْضَ رِيحَ مِسْكٍ وَلَأَذْهَبَتْ ضَوْءَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ» وَإِنِّي وَاللهِ مَا كُنْتُ لِأَخْتَارَكِ عَلَيْهِنَّ وَدَفَعَ فِي صَدْرِهَا يَعْنِي امْرَأَتَهُ