Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5510al-Ḥusayn b. Aḥmad b. Bisṭām al-Zaʿfarānī > Abū Kurayb > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khaytham > Ibn Sābiṭ > Saʿīd b. ʿĀmir Mā > Bimukhtalif > al-ʿAnaq al-Awwal Baʿd al--Adhī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "The poor of the Muslims will come on the Day of Resurrection with their destitution evident on their faces. It will be said to them, 'Stand for the reckoning.' They will say, 'We have not been given anything to be held accountable for.' So they will be judged and they will enter Paradise forty years before the people."  

الطبراني:٥٥١٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِسْطَامٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خَيْثَمٍ عَنِ ابْنِ سَابِطٍ قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ مَا أَنَا بِمُخْتَلِفٍ عَنِ الْعَنَقِ الْأَوَّلِ بَعْدَ الَّذِي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَجِيءُ فُقَرَاءُ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى كُورِهِمْ فَيُقَالُ لَهُمْ قِفُوا لِلْحِسَابِ فَيَقُولُونَ مَا أَعْطَيْتُمُونَا شَيْئًا فَتُحَاسِبُونَا عَلَيْهِ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ النَّاسِ بِأَرْبَعِينَ سَنَةً  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:5508ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl al-Nahdī > Masʿūd b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Sābiṭ > Arsal ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Saʿīd b. ʿĀmir al-Jumaḥī Innā Mustaʿmilūk > Haʾulāʾ Tasīr Bihim > Arḍ al-ʿAdū Fatujāhid Bihim Fadhakar Ḥadīth Ṭawīl > Fīh > Saʿīd And Mā > Bimukhtilif > al-ʿAnaq al-Awwal Baʿd Idh

[Machine] I heard the Messenger of Allah (PBUH) saying about the poor Muslims that they enter Paradise ahead of everyone else by seventy years. They are brought forth just as pigeons are brought forth, and it is said to them, 'Stop for the reckoning,' and they say, 'By Allah, we did not leave anything behind for which we are to be reckoned.' Then Allah says, 'My servants have spoken the truth,' and they enter Paradise ahead of the people by seventy years.  

الطبراني:٥٥٠٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثنا مَسْعُودُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ قَالَ أَرْسَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ إِلَى سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ الْجُمَحِيُّ إِنَّا مُسْتَعْمِلُوكَ عَلَى هَؤُلَاءِ تَسِيرُ بِهِمْ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ فَتُجَاهِدْ بِهِمْ فَذَكَرَ حَدِيثًا طَوِيلًا فَقَالَ فِيهِ قَالَ سَعِيدٌ وَمَا أَنَا بِمُخْتِلِفٍ عَنِ الْعَنَقِ الْأَوَّلِ بَعْدَ إِذْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ يُزَفُّونَ كَمَا يُزَفُّ الْحَمَامُ فَيُقَالُ لَهُمْ قِفُوا لِلْحِسَابِ فَيَقُولُونَ وَاللهِ مَا تَرَكْنَا شَيْئًا نُحَاسَبُ بِهِ فَيَقُولُ اللهُ ﷻ صَدَقَ عِبَادِي فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ النَّاسِ بِسَبْعِينَ عَامًا  

suyuti:12494a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٩٤a

"تَجئُ فُقَرَاءُ المُسْلِمِينَ، يَوْمَ القِيَامَةِ، عَلَى كُورهِمْ، فَيُقَالُ لَهمُ: قِفُوا لِلحسَاب، فَيَقُولُونَ: وَاللهِ مَا أعْطَيتُمُونَا شَيئًا فَتُحَاسِبُونَا عَلَيهِ، فَيَدْخُلُونَ الجَنَّةَ قَبْلَ النَّاسِ بأرْبعِينَ سَنَةً".  

[ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سعيد بن عامر بن خريم
suyuti:12495a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٤٩٥a

"تَجئُ فُقَرَاءُ المُسْلِمِينَ، يَزفُّونَ كَمَا يَزفُّ الحَمَامُ، وَيُقَالُ لَهُمْ، قِفُوا لِلحِسَاب، فَيَقُولُون: وَاللهِ مَا أَعْطيتُمُونَا شَيئًا تُحَاسِبُونَا بهِ، فَيَقُولُ اللهُ: صَدَقَ عِبَادِى فَيَدْخُلُونَ الجَنَّةَ قَبْلَ النَّاسِ بسَبْعِين عَامًا".  

الحسن بن سفيان، والبغوى عن سعيد بن عامر بن خريم