13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.72 [Machine] Abdul Aziz ibn Abi Hazim from his father.

١٣۔٧٢ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ

tabarani:5911ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim from his father > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Whoever enters my mosque to learn or teach something good, he is like a Mujahid in the way of Allah. And whoever enters it for anything else from the people's conversations, he is like someone who sees something he likes but it is something else.'"  

الطبراني:٥٩١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ دَخَلَ مَسْجِدِي هَذَا لِيَتَعَلَّمَ خَيْرًا أَوْ لِيُعَلِّمَهُ كَانَ بِمَنْزِلَةِ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللهِ وَمَنْ دَخَلَهُ لِغَيْرِ ذَلِكَ مِنْ أَحَادِيثِ النَّاسِ كَانَ بِمَنْزِلَةِ مَنْ يَرَى مَا يُعْجِبُهُ وَهُوَ شَيْءٌ غَيْرُهُ»  

tabarani:5912Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been sent, and the Hour is like this from this." And Sufyan pointed with his index and middle fingers.  

الطبراني:٥٩١٢حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو حَازِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ» وَأَشَارَ سُفْيَانُ بِالسَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى  

tabarani:5913[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Ḥāzim

[Machine] They asked Sahl ibn Saad about something from the pulpit of the Messenger of Allah ﷺ . He said, "No one remaining among the people knows about it more than me. It is from the actions of 'such and such' who is the client of 'such and such'. I have indeed seen the Messenger of Allah ﷺ when he ascended the pulpit, faced the qibla, said takbir, then recited, then performed ruku, then descended to al-Qahhara, prostrated, then ascended, then recited, then performed ruku, then descended to al-Qahhara, then prostrated."  

الطبراني:٥٩١٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ قَالَا ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو حَازِمٍ قَالَ

سَأَلُوا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ مِنْبَرُ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «وَمَا بَقِيَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ هُوَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي هُوَ مِنْ أَثْلِ الْغَابَةِ عَمِلَهُ لَهُ فُلَانٌ مَوْلَى فُلَانَةَ وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ صَعَدَ عَلَيْهِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ ثُمَّ صَعَدَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى ثُمَّ سَجَدَ»  

tabarani:5914Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out to reconcile between the tribe of Bani 'Amr ibn 'Awf in a matter that occurred between them until they started throwing stones at each other. Then the time for prayer came, so Bilal called the prayer. The Messenger of Allah ﷺ stayed behind and Abu Bakr went forward to lead the people in prayer. Then the Messenger of Allah ﷺ came and began to walk in between the rows. When he reached the row behind Abu Bakr, the people started clapping and Abu Bakr, who never turned in prayer, turned his head and saw the Messenger of Allah ﷺ and he gestured to him to remain seated. Abu Bakr raised his head towards the sky in thanks to Allah and then the Messenger of Allah ﷺ returned to the front and completed his prayer. After finishing his prayer, he approached us and said, "O Abu Bakr, what prevented you from staying still when I gestured to you?" Abu Bakr replied, "How can Allah let the son of Abu Quhafa (Abu Bakr) stand before His Messenger?" Then the Messenger of Allah ﷺ turned to the people and said, "O people, why did you clap in your prayers? Clapping is only for women, and saying Subhan Allah (Glory be to Allah) is for men. Whoever has something to say in his prayer, let him say Subhan Allah."  

الطبراني:٥٩١٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيُصْلِحَ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فِي شَيْءٍ وَقَعَ بَيْنَهُمْ حَتَّى تَرَامَوْا بِالْحِجَارَةِ فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَذَّنَ بِلَالٌ فَاحْتَبَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ ؓ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَجَعَلَ يَتَخَلَّلُ الصُّفُوفَ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الصَّفِّ الَّذِي يَلِي أَبَا بَكْرٍ أَخَذَ النَّاسُ فِي التَّصْفِيحِ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلًا لَا يَلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ الْتَفَتَ فَأَبْصَرَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنِ اثْبُتْ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ ؓ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ شُكْرًا لِلَّهِ وَرَجَعَ الْقَهْقَرَى وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ حِينَ أَشَرْتُ إِلَيْكَ؟» فَقَالَ مَا كَانَ اللهُ لِيَرَى ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ انْحَرَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى النَّاسِ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا لَكُمْ حِينَ نَابَكُمْ فِي صَلَاتِكُمْ شَيْءٌ أَخَذْتُمْ فِي التَّصْفِيحِ؟ إِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ وَالتَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ اللهِ  

tabarani:5915Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] He heard Sahl bin Sa'd say, "I was with the people by the Prophet's ﷺ when a woman came to him and said, 'O Messenger of Allah, I have donated myself to you, so see what you think.' A man stood up and said, 'Marry her to me, O Messenger of Allah, if you have no need for her.' The Messenger of Allah ﷺ remained silent and then she stood up and said the same thing. The man said, 'Marry her to me, O Messenger of Allah, if you have no need for her.' The Messenger of Allah ﷺ said to the man, 'Do you have anything to give her?' He said, 'No.' He said, 'Then go and look for something.' So he went and came back saying, 'O Messenger of Allah, I found nothing.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Go and look for something, even if it is an iron ring.' So he went and came back saying, 'O Messenger of Allah, I found nothing, not even an iron ring.' So the Messenger of Allah ﷺ said, 'Do you have anything from the Quran?' He said, 'Yes, Surah such and such, and Surah such and such.' He said, 'Then go, for I have married her to you with what you have from the Quran.'"  

الطبراني:٥٩١٥حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو حَازِمٍ

أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ كُنْتُ فِي الْقَوْمِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ وَهَبَتُ نَفْسِي لَكَ فَرَأْ فِيَّ رَأْيَكَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ أَنْكِحْنِيهَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ فِيهَا حَاجَةٌ قَالَ فَسَكَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَامَتْ فَقَالَتْ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ الرَّجُلُ أَنْكِحْنِيهَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ فِيهَا حَاجَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلرَّجُلِ «هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ تُعْطِيهَا إِيَّاهُ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَاذْهَبْ فَاطْلُبْ شَيْئًا» فَذَهَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا قَالَ «اذْهَبْ فَاطْلُبْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ» فَذَهَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ؟» قَالَ نَعَمْ سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا قَالَ «اذْهَبْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ»  

tabarani:5916Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Ḥāzim > Ākhtalaf al-Nās

[Machine] People disagreed about many things, but they heard that the Messenger of Allah ﷺ was wounded during the Battle of Uhud. They asked Sahla, who was one of the last remaining companions of the Messenger of Allah ﷺ in Medina. He said, "No one remaining among the Muslims knows more about it than me. Fatimah used to wash the blood off the face of the Messenger of Allah ﷺ, and Ali used to bring water in his shield. He took a piece of a mat and burned it, then he covered his wound with it."  

الطبراني:٥٩١٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو حَازِمٍ قَالَ

اخْتَلَفَ النَّاسُ بِأَيِّ شَيْءٍ دُووِيَ جُرْحُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ أُحُدٍ فَسَأَلُوا سَهْلًا وَكَانَ مِنْ آخِرِ مَنْ بَقِيَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ «مَا بَقِيَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي كَانَتْ فَاطِمَةُ ؓ تَغْسِلُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَلِيٌّ ؓ يَأْتِي بِالْمَاءِ فِي تُرْسِهِ فَأَخَذَ حَصِيرًا فَأُحْرِقَ وَحُشِيَ بِهِ جُرْحُهُ»