13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.51 [Machine] Hisham ibn Saad narrates from Abu Hazim.

١٣۔٥١ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5755Ṭāhir b. ʿĪsá b. Qīras al-Miṣrī > Aṣbagh b. al-Faraj > Ibn Wahb > Hishām b. Saʿd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Kānat

[Machine] On the day when Fatimah saw the face of the Messenger of Allah being injured, she held a burning mat to treat his wound and applied it to his face.  

الطبراني:٥٧٥٥حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ عِيسَى بْنِ قِيرَسَ الْمِصْرِيُّ ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كَانَتْ فَاطِمَةُ ؓ يَوْمَ أُصِيبَ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَحْرِقُ الْحَصِيرَ تُدَاوِي بِهِ جُرْحَهُ تُلْصِقُهُ عَلَيْهِ»  

tabarani:5756ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī And Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim b. Dīnār > Sahl b. Saʿd

The Prophet ﷺ said: Two (prayers) are not rejected, or seldom rejected: Prayer at the time of the call to prayer, and (the prayer) at the time of fighting, when the people grapple with each other. Musa said: Rizq ibn Sa'id ibn AbdurRahman reported from AbuHazim on the authority of Sahl ibn Sa'd from the Prophet ﷺ as saying: And while it is raining. (Using translation from Abū Dāʾūd 2540)   

الطبراني:٥٧٥٦حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ثِنْتَانِ لَا تُرَدَّانِ أَوْ قَالَ مَا تُرَدَّانِ الدُّعَاءُ عِنْدَ النِّدَاءِ وَعِنْدَ الْبَأْسِ حِينَ يَلْتَحِمَ بَعْضُهُ بَعْضًا قَالَ مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ وَحَدَّثَنِي رُزَيْقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «وَتَحْتَ الْمَطَرِ» قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ «لَيْسَ لِرُزَيقٍ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثُ وَحَدِيثٌ آخَرُ مُنْقَطِعٌ»  

tabarani:5757[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Khālid b. Makhlad > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "People will console one another after my death." So the people said, "What is that?" When the Messenger of Allah ﷺ passed away, people consoled each other by mentioning the Messenger of Allah ﷺ to one another.  

الطبراني:٥٧٥٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيُعَزِّي النَّاسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا مِنْ بَعْدِي للتَّعْزِيَةِ فِيَّ» فَكَانَ النَّاسُ يَقُولُونَ مَا هَذَا؟ فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَقِيَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا يُعَزِّي بَعْضُهُمْ بَعْضًا بِرَسُولِ اللهِ ﷺ  

tabarani:5758[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Khālid b. Makhlad > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd ؓ

[Machine] That the oud, which was in the cabin, was made for the Messenger of Allah, ﷺ , when he was sick, and he used to lean on it when he stood up. When the Messenger of Allah, ﷺ , passed away, it was stolen. It was searched for and found in the mosque of Bani Amr ibn 'Awf, and the earth had affected it.  

الطبراني:٥٧٥٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ؓ

«أَنَّ الْعُودَ الَّذِي كَانَ فِي الْمَقْصُورَةِ جُعِلَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ أَسَنَّ فَكَانَ يَتَّكِئُ عَلَيْهِ إِذَا قَامَ فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سُرِقَ فَطُلِبَ فَوُجِدَ فِي مَسْجِدِ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَكَانَتِ الْأَرَضَةُ قَدْ أَصَابَتْهُ»  

tabarani:5759ʿAbdān b. Aḥmad > Jaʿfar b. Musāfir > Ibn Abū Fudayk > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > ʿAlī b. Abū Ṭālib Dakhal

[Machine] Ali ibn Abi Talib entered upon Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah, ﷺ , with Hasan and Husain, who were crying. He asked, "What makes them cry?" She said, "Hunger." He then said, "Send a message to your father." So she sent for the Messenger of Allah, who came with a small amount of dates in front of him. He said, "Your daughter says, O Messenger of Allah, if you have anything, please give it to us, for Hasan and Husain are crying." The Messenger of Allah commanded the messenger to carry him to them, and he came with him to Fatimah. Ali entered upon her while carrying the dates, and he said, "Did you find anything else?" She replied, "No." Ali said, "There is nothing in this that will satisfy them." So Ali went out and found a dinar in the market, and he brought it to Fatimah and informed her. She said, "Take it to the Jew and buy some flour for us, so that we can send it to the Messenger of Allah to eat with us." Ali went and pawned the dinar for a dirham and came back with it. Fatimah kneaded the dough, set the fire, and baked the bread. She then sent for her father, and when he came, there was a tray with bread, meat boiling, and flour. She said to him, "O Messenger of Allah, remember, if you see it, we will eat it, and you will eat from it as well." He said, "Eat in the name of Allah," and they ate. While they were in their place, a young boy began reciting the dinar by Allah and Islam. The Messenger of Allah commanded him to be brought, and he was invited to his presence. The Messenger of Allah asked him and he said, "My family sent me with a dinar to buy something, and I dropped it in the market." The Messenger of Allah said, "Go to the butcher and say, 'The Messenger of Allah says, send me the dinar, and your dirham will be upon me.'" He went and delivered the message, and the Messenger of Allah gave him the dinar.  

الطبراني:٥٧٥٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ دَخَلَ عَلَى فَاطِمَةَ ؓ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ يَبْكِيَانِ فَقَالَ مَا يُبْكِهِمَا؟ قَالَتِ الْجُوعُ قَالَ فَأَرْسِلِي إِلَى أَبِيكِ فَأَرْسَلَتْ فَجَاءَهُ الرَّسُولُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ فَضْلَةُ تَمْرٍ فَقَالَ إِنَّ ابْنَتَكَ تَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ كَانَ عِنْدَكَ شَيْءٌ فَأَبْلِغْنَاهُ فَإِنَّ حَسَنًا وَحُسَيْنًا يَبْكِيَانِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرَّسُولَ فَحَمَلَهُ إِلَيْهِمَا فَجَاءَ بِهِ فَاطِمَةَ فَدَخَلَ عَلِيٌّ عَلَيْهَا وَهُوَ بَيْنَ يَدَيْهَا فَقَالَ عَلِيٌّ مَا وَجَدَ غَيْرَ هَذَا؟ قَالَتْ فَاطِمَةُ ؓ لَا فَقَالَ عَلِيٌّ مَا فِي هَذَا مَا يُسَكِّنُهُمَا فَخَرَجَ عَلِيٌّ ؓ فَوَجَدَ دِينَارًا فِي السُّوقِ فَجَاءَ بِهِ إِلَى فَاطِمَةَ ؓ فَأَخْبَرَهَا وَقَالَ هَذَا الدِّينَارُ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ ؓ اذْهَبْ بِهِ إِلَى فُلَانٍ الْيَهُودِيِّ فَخُذْ لَنَا مِنْهُ دَقِيقًا فَخَرَجَ عَلِيٌّ ؓ فَجَاءَ الْيَهُودِيَّ فَاشْتَرَى بِهِ دَقِيقًا فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ الْيَهُودِيُّ أَنْتَ خَتَنُ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ؟ فَقَالَ نَعَمْ قَالَ فَخُذْ دِينَارَكَ وَلَكَ الدَّقِيقُ فَخَرَجَ عَلِيٌّ حَتَّى جَاءَ بِهِ فَاطِمَةَ فَأَخْبَرَهَا وَقَالَ هَذَا الدِّينَارُ قَالَتِ فاطمة اذْهَبْ بِهِ إِلَى فُلَانٍ الْجَزَّارِ فَخُذْ لَنَا بِدِرْهَمٍ لَحْمًا نُرْسِلُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَيَأكُلُ مَعَنَا فَذَهَبَ فَرَهَنَ الدِّينَارَ بِدِرْهَمٍ فَجَاءَ بِهِ فَعَجَنَتْ وَنَصَبَتْ وَخَبَزَتْ فَأَرْسَلَتْ إِلَى أَبِيهَا فَجَاءَهَا فَإِذَا جَفْنَةٌ فِيهَا خُبْزٌ وَإِذَا اللَّحْمُ يَغْلِي وَإِذَا دَقِيقٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَذْكُرُ لَكَ فَإِنْ رَأَيْتَهُ لَنَا حَلَالًا أَكَلْنَا وَأَكَلْتَ مِنْ شَأْنِهِ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ «كُلُوا بِسْمِ اللهِ» فَأَكَلُوا فَبَيْنَمَا هُمْ مَكَانَهُمْ إِذَا غُلَامٌ يَنْشُدُ الدِّينَارَ بِاللهِ وَبِالْإِسْلَامِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدُعِيَ لَهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ أَرْسَلَنِي أَهْلِي بِدِينَارٍ أَشْتَرِي بِهِ فَسَقَطَ مِنِّي بِالسُّوقِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اذْهَبْ إِلَى الْجَزَّارِ فَقُلْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَرْسِلْ إِلَيَّ بِالدِّينَارِ وَدِرْهَمُكَ عَلَيَّ فَأَرْسَلَ بِهِ فَدَفَعَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْهِ