13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.144 [Machine] Salamat Abu Amro ibn Salamah al-Jarmi

١٣۔١٤٤ سَلَمَةُ أَبُو عَمْرِو بْنُ سَلَمَةَ الْجَرْمِيُّ

tabarani:6355Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Abū Qilābah > ʿAmr b. Salamah

[Machine] I was a young boy and I used to receive passengers from the Messenger of Allah, ﷺ , then I would recite to them. They would inform me that the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Let the one among you who knows the most Quran lead you in prayer." So, I used to lead them.  

الطبراني:٦٣٥٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ قَالَ

كُنْتُ غُلَامًا وَكُنْتُ أَتَلَقَّى الرُّكْبَانَ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَسْتَقْرِئُهُمْ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لِيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا» فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ  

tabarani:6356Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Arṭāh b. al-Mundhir > Ḍamrah b. Ḥabīb > Salamah b. Nufayl

[Machine] While we were with the Messenger of Allah ﷺ , a questioner asked him, "Were you brought food from the sky?" He replied, "Yes, I was brought food that was heated." The questioner then asked, "O Prophet of Allah, was there any special favor in it for you?" He replied, "Yes." The questioner asked, "What was done with it?" He replied, "It was lifted up to the sky while I was receiving revelation that I will not stay among you for long, but you will remain for a little while after me. Then you will eagerly ask, 'When? When?' Then calamities will befall you, and before that many earthquakes will occur."  

الطبراني:٦٣٥٦حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ثنا أَرْطَاةُ بْنُ الْمُنْذِرِ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ

بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ سَأَلَهُ سَائِلٌ هَلْ أُتِيتَ بِطَعَامٍ مِنَ السَّمَاءِ؟ قَالَ «نَعَمْ أُتِيتُ بِطَعَامٍ بِمِسْخَنَةٍ» فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللهِ مَا كَانَ فِيهَا مِنْ فَضْلٍ عَنْكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَمَا فُعِلَ بِهِ؟ قَالَ رُفِعَ إِلَى السَّمَاءِ وَهُوَ يُوحَى إِلَيَّ أَنِّي غَيْرُ لَابِثٍ فِيكُمْ إِلَّا قَلِيلًا ثُمَّ لَسْتُمْ لَابِثِينَ بَعْدِي إِلَّا قَلِيلًا تَقُولُونَ مَتَى مَتَى؟ ثُمَّ تَأْتُونَ أَفْنَادًا وَبَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ مُوتَانٌ شَدِيدٌ وَبَعْدَهُ سَنَوَاتُ الزَّلَازِلِ  

tabarani:6357aʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zabrīq al-Ḥimṣī > al-ʿAbbās b. Ismāʿīl > Hāniʾ b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAblah from his uncle Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > Jubayr b. Nufayr > Salamah b. Nufayl

[Machine] I was sitting with the Prophet ﷺ when he said, "It is revealed to me that I will be taken away soon and that you will follow me, breaking the necks of some of you. There will continue to be people from my Ummah (nation) who fight for the truth, through whom Allah will cause the hearts of some people to be inclined (towards disbelief), and Allah will provide for them (the believers) through them, until the Day of Judgment comes and the promise of Allah is fulfilled."  

الطبراني:٦٣٥٧aحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا هَانِئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنْ عَمِّهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «يُوحَى إِلَيَّ أَنِّي مَقْبُوضٌ غَيْرُ مُلَبَّثٍ وَأَنَّكُمْ مُتَّبِعِيَّ أَفْنَادًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ وَلَا يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي نَاسٌ يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ وَيُزِيغُ اللهُ بِهِمْ قُلُوبَ أَقْوَامٍ وَيَرْزُقُهُمُ اللهُ مِنْهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ وَحَتَّى يَأْتِيَ وَعَدُ اللهِ»  

tabarani:6357bʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zabrīq al-Ḥimṣī > al-ʿAbbās b. Ismāʿīl > Hāniʾ b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū ʿAblah from his uncle Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > Jubayr b. Nufayr > Salamah b. Nufayl

[Machine] I was sitting with the Prophet ﷺ when he said, "It has been revealed to me that I will be taken [by death] soon and that you will follow me in large numbers. Some of you will strike the necks of others, and there will always be people from my Ummah who fight for the truth, and Allah causes the hearts of some people to stray because of them. Allah will continue to provide them with provision until the Hour is established and the promise of Allah comes."  

الطبراني:٦٣٥٧bحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا هَانِئُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنْ عَمِّهِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «يُوحَى إِلَيَّ أَنِّي مَقْبُوضٌ غَيْرُ مُلَبَّثٍ وَأَنَّكُمْ مُتَّبِعِيَّ أَفْنَادًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ وَلَا يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي نَاسٌ يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ وَيُزِيغُ اللهُ بِهِمْ قُلُوبَ أَقْوَامٍ وَيَرْزُقُهُمُ اللهُ مِنْهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ وَحَتَّى يَأْتِيَ وَعَدُ اللهِ»  

tabarani:6358a[Chain 1] Abū Zurʿah > Abū al-Yamān > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman [Chain 2] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Sālim al-Ḥimṣī > Ibrāhīm b. Sulaymān al-Afṭas > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jurashī > Jubayr b. Nufayr > Salamah b. Nufayl al-Sakūnī

[Machine] I approached the Messenger of Allah ﷺ until my knees touched his, and I said, "O Messenger of Allah, the horses were left behind and weapons were put down, and some people claim that there is no more fighting." He said, "They are lying. Now, fighting will continue. There will always be a group from my Ummah (nation) that remains steadfast upon the truth, prevailing over people. Allah will cause the hearts of a people who fight against them to be weakened, so they can be defeated and looted." And he said, while pointing towards Yemen with his hand, "Indeed, I can sense the fragrance of Ar-Rahman (the Most Merciful) from here, and surely Allah has inspired to me a closed door, not to be opened, and you will follow me as offspring."  

الطبراني:٦٣٥٨aحَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَفْطَسُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ نُفَيْلٍ السَّكُونِيُّ قَالَ

دَنَوْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى كَادَتْ رُكْبَتَايَ تَمَسَّانِ فَخِدَهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ تُرِكَتِ الْخَيْلُ وَأُلْقِيَ السِّلَاحُ وَزَعَمَ أَقْوَامٌ أَنْ لَا قِتَالَ فَقَالَ «كَذَبُوا الْآنَ جَاءَ الْقِتَالُ لَا تَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرَةٌ عَلَى النَّاسِ يُزِيغُ اللهُ قُلُوبَ قَوْمٍ قَاتَلُوهُمْ لِيَنَالُوا مِنْهُمْ» وَقَالَ وَهُوَ مُوَلٍّ ظَهْرَهُ إِلَى الْيَمَنِ «إِنِّي أَجِدُ نَفَسَ الرَّحْمَنِ مِنْ هَهُنَا وَلَقَدْ أَوْحَيَ إِلَيَّ مَكْفُوتٌ غَيْرُ مُلَبَّثٍ وَتَتْبَعُونِي أَفْنَادًا»  

tabarani:6358b[Chain 1] Abū Zurʿah > Abū al-Yamān > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman [Chain 2] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Sālim al-Ḥimṣī > Ibrāhīm b. Sulaymān al-Afṭas > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jurashī > Jubayr b. Nufayr > Salamah b. Nufayl al-Sakūnī

[Machine] I approached the Messenger of Allah ﷺ until my knees touched his knees, and I sat beside him. I said, "O Messenger of Allah, the horses were left, and the weapons were thrown and some people claim that there will be no fighting." He said, "They lied! Now, the fighting has come. There will always be a group from my Ummah (nation) standing for the truth, manifest upon the people. Allah will cause the hearts of a group of people to deviate for the sake of those with whom they fight, so that they may be killed by them." He also said while he was facing towards Yemen, "Indeed, I find the breath of the Most Merciful from this direction. And it has been revealed to me that disobedience is preferred to me and you follow my footsteps."  

الطبراني:٦٣٥٨bحَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَفْطَسُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ نُفَيْلٍ السَّكُونِيُّ قَالَ

دَنَوْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَتَّى كَادَتْ رُكْبَتَايَ تَمَسَّانِ فَخِدَهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ تُرِكَتِ الْخَيْلُ وَأُلْقِيَ السِّلَاحُ وَزَعَمَ أَقْوَامٌ أَنْ لَا قِتَالَ فَقَالَ «كَذَبُوا الْآنَ جَاءَ الْقِتَالُ لَا تَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرَةٌ عَلَى النَّاسِ يُزِيغُ اللهُ قُلُوبَ قَوْمٍ قَاتَلُوهُمْ لِيَنَالُوا مِنْهُمْ» وَقَالَ وَهُوَ مُوَلٍّ ظَهْرَهُ إِلَى الْيَمَنِ «إِنِّي أَجِدُ نَفَسَ الرَّحْمَنِ مِنْ هَهُنَا وَلَقَدْ أَوْحَيَ إِلَيَّ مَكْفُوتٌ غَيْرُ مُلَبَّثٍ وَتَتْبَعُونِي أَفْنَادًا»  

tabarani:6359And Rd b. Aḥmad b. Labīd al-Bayrūtī > Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > Muḥammad b. Muhājir > al-Walīd b. ʿAbd al-Raḥman > Jubayr b. Nufayr > Salamah b. Nufayl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The heartland of Islam is being attacked in Syria."  

الطبراني:٦٣٥٩حَدَّثَنَا وَرْدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ لَبِيدٍ الْبَيْرُوتِيُّ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عُقْرُ دَارِ الْإِسْلَامِ بِالشَّامِ»  

tabarani:6360Aḥmad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī from my father from his father > Naṣr b. ʿAlqamah Yarud al-Ḥadīth > Jubayr b. Nufayr > Salamah b. Nufayl > Baynamā

[Machine] While I was sitting with the Messenger of Allah ﷺ , a man came to him and said, "O Messenger of Allah, the horses have been stolen and weapons have been put down, and some people claim that there is no fighting and that war has laid down its burdens. The Messenger of Allah ﷺ said, "They have lied. Fighting has now come, and a group from my Ummah will continue to fight for the sake of Allah. They are not harmed by those who oppose them, causing Allah to turn the hearts of a people against themselves. They will continue to fight until the Hour is established, and horses will continue to be harnessed. Goodness will remain in the foreheads of horses until the Hour is established, and war will not lay down its burdens until Ya'juj and Ma'juj [Gog and Magog] are released."  

الطبراني:٦٣٦٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلْقَمَةَ يَرُدُّ الْحَدِيثَ إِلَى جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ

بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الْخَيْلَ قَدْ سُيِّبَتْ وَوُضِعَ السِّلَاحُ وَزَعَمَ أَقْوَامٌ أَنْ لَا قِتَالَ وَأَنْ قَدْ وَضَعَتِ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَذَبُوا فَالْآنَ جَاءَ الْقِتَالُ وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ يُزِيغُ اللهُ قُلُوبَ قَوْمٍ لِيَرْزُقَهُمْ مِنْهُمْ وَيُقَاتِلُونَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ وَلَا يَزَالُ الْخَيْلُ مَعْقُودًا فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ وَلَا تَضَعُ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا حَتَّى يَخْرُجَ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ»