13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.70 [Machine] Najeeh, the son of Ma'shar Al-Madani, narrated from Abu Hazim.

١٣۔٧٠ نَجِيحٌ أَبُو مَعْشَرٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5870

[Machine] A conversation occurred between Ali and Fatima. Ali became angry and threw himself onto the ground. The Messenger of Allah, ﷺ , asked Fatima about it and she said that they had a discussion and he left angry. The Messenger of Allah, ﷺ , went out and found Ali sleeping on the ground. He woke him up and began wiping the dirt off his back, saying "You are indeed the father of dirt." Sahl ibn Sa'd said, "We used to praise him with this, but when some people started using it as an insult."  

الطبراني:٥٨٧٠وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

وَقَعَ بَيْنَ عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ ؓ كَلَامٌ فَخَرَجَ عَلِيٌّ مُغْضَبًا فَأَلْقَى نَفْسَهُ عَلَى التُّرَابِ فَسَأَلَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ كَلَامٌ فَخَرَجَ مُغْضَبًا فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَوَجَدَهُ نَائِمًا عَلَى التُّرَابِ فَأَيْقَظَهُ وَجَعَلَ يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ وَيَقُولُ «إِنَّمَا أَنْتَ أَبُو تُرَابٍ» قَالَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ «كُنَّا نَمْدَحُهُ بِهَا فَإِذَا أُنَاسٌ يَعِيبُونَهُ بِهَا»  

tabarani:5871Muḥammad b. Hishām b. Abū al-Dumayk > ʿAlī b. al-Madīnī > Abū Ḍamrah Anas b. ʿIyāḍ > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "I used to have Suhoor (pre-dawn meal) with my family and then my goal was to catch the Fajr prayer (morning prayer) with the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:٥٨٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ثنا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كُنْتُ أَتَسَحَّرُ فِي أَهْلِي ثُمَّ يَكُونُ سُرْعَتِي أَنْ أُدْرِكَ صَلَاةَ الْغَدَاةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:5872[Chain 1] Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd [Chain 2] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAbd al-Ḥakīm al-Warrāq > Anas b. ʿIyāḍ > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Beware of the minor sins, for they are like a group of people who descended into a valley, and one of them brought a stick and another brought a stick, until they were able to gather enough firewood to bake their bread. Indeed, the minor sins, when they accumulate, destroy their doer."  

الطبراني:٥٨٧٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكِيمِ الْوَرَّاقُ قَالَا ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِيَّاكُمْ وَمُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ فَإِنَّمَا مَثَلُ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ كَمَثَلِ قَوْمٍ نَزَلُوا بَطْنَ وَادٍ فَجَاءَ ذَا بِعُودٍ وَجَاءَ ذَا بِعُودٍ حَتَّى حَمَلُوا مَا أَنْضَجُوا بِهِ خُبْزَهُمْ وَإِنَّ مُحَقَّرَاتِ الذُّنُوبِ مَتَى يَأْخُذْ بِهَا صَاحِبُهَا تُهْلِكْهُ»