13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.180 [Machine] From his news

١٣۔١٨٠ مِنْ أَخْبَارِهِ

tabarani:6617al-Ḥasan b. ʿAlawiyyah al-Qaṭṭān > ʿAbbād b. Mūsá al-Khutullī > Abū Ismāʿīl al-Muʾaddib > al-Aʿmash > Mujāhid > Mawlāy

[Machine] "My family sent a cup of milk and butter as an offering to their idols, so I took it. I was afraid to eat anything from it, so I set it down. Then a dog came and drank the milk and ate the butter, and defecated on the idol."  

الطبراني:٦٦١٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلَوِيَّةَ الْقَطَّانُ ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْخُتُلِّيُّ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُجَاهِدٍ حَدَّثَنِي مَوْلَايَ قَالَ

«بَعَثَ مَعِي أَهْلِي قَدَحَ لَبَنٍ وزُبْدٍ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَذَهَبْتُ بِهِ فَلَقَدْ خِفْتُ أَنْ آكُلَ مِنْهُ شَيْئًا فَوَضَعْتُهُ إِذْ جَاءَ كَلْبٌ فَشَرِبَ اللَّبَنَ وَأَكَلَ الزُّبْدَ وَبَالَ عَلَى الصَّنَمِ»  

tabarani:6618ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Sahl b. Bakkār > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khaytham > Mujāhid > al-Sāʾib b. Abū al-Sāʾib

[Machine] "He used to participate in business with the Messenger of Allah ﷺ before Islam. On the day of the conquest, he came to him and said, 'Welcome, my brother and partner, who does not deceive or betray, O Sa'ib, you used to do deeds in the Pre-Islamic era that were not accepted from you, but today they are accepted from you.' And he had a good relationship."  

الطبراني:٦٦١٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرُ الضَّبِّيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خَيْثَمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ أَبِي السَّائِبِ

أَنَّهُ كَانَ يُشَارِكُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَبْلَ الْإِسْلَامِ فِي التِّجَارَةِ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ أَتَاهُ فَقَالَ «مَرْحَبًا بِأَخِي وَشَرِيكِي لَا يُدَارِي وَلَا يُمَارِي يَا سَائِبُ قَدْ كُنْتَ تَعْمَلُ أَعْمَالًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَا تُتَقَبَّلُ مِنْكَ وَهِيَ الْيَوْمَ تُتَقَبَّلُ مِنْكَ» وَكَانَ ذَا سَلَفٍ وَصِلَةٍ  

tabarani:6619[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Ibrāhīm b. Muhājir > Mujāhid > Qāʾid al-Sāʾib > al-Sāʾib

"You were my partner during the Ignorance period and you were the best of partners, you did not contend or dispute." (Using translation from Ibn Mājah 2287)   

الطبراني:٦٦١٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ قَائِدِ السَّائِبِ عَنِ السَّائِبِ

أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ ﷺ «كُنْتَ شَرِيكِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَكُنْتَ خَيْرَ شَرِيكٍ لَا تُدَارِي وَلَا تُمَارِي»  

tabarani:6620Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān b. Saʿīd al-Thawrī > Ibrāhīm b. al-Muhājir > Mujāhid > Qāʾid al-Sāʾib > al-Sāʾib

I came to the Prophet ﷺ. The people began to praise me and make a mention of me. The Messenger of Allah ﷺ said: I know you, that is, he knew him. I said: My father and mother be sacrificed for you! you were my partner and how good a partner ; you neither disputed nor quarrelled. (Using translation from Abū Dāʾūd 4836)   

الطبراني:٦٦٢٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُهَاجِرِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ قَائِدِ السَّائِبِ عَنِ السَّائِبِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَجَعَلُوا يُثْنُونَ عَلَيَّ وَيَذْكُرُونِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِهِ» قَالَ صَدَقْتَ بِأَبِي وَأُمِّي كُنْتَ شَرِيكِي فَنِعْمَ الشَّرِيكُ كُنْتَ لَا تُدَارِي وَلَا تُمَارِي