13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.12 [Machine] Saad ibn Aa'iz Al-Qarathu Al-Muadhin Al-Ansari.

١٣۔١٢ سَعْدُ بْنُ عَائِذٍ الْقَرَظُ الْمُؤَذِّنُ الْأَنْصَارِيُّ

tabarani:5454al-Najāshī

[Machine] That An-Najashi sent three goats to the Prophet Muhammad ﷺ . The Prophet ﷺ kept one for himself and gave one to Ali, and one to Umar. Bilal used to walk with it in front of him during the Eid prayers and he would tie it in front of him.  

الطبراني:٥٤٥٤وَبِإِسْنَادِهِ

«أَنَّ النَّجَاشِيَّ بَعَثَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِثَلَاثِ عَنْزَاتٍ فَأَمْسَكَ النَّبِيُّ ﷺ وَاحِدَةً لِنَفْسِهِ وَأَعْطَى عَلِيًّا ؓ وَاحِدَةً وَعُمَرَ وَاحِدَةً وَكَانَ بِلَالٌ يَمْشِي بِهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَيَرْكُزُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فِي الْعِيدَيْنِ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا»  

tabarani:5455Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr > Ziyād b. Saʿd b. Ḍumayrah al-Sulamī > ʿUrwah b. al-Zubayr from his father

On the authority of his father (Sa'd) and his grandfather (Dumayrah) (according to Musa's version) who were present in the battle of Hunayn with the Messenger of Allah ﷺ: After the advent of Islam, Muhallam ibn Jaththamah al-Laythi killed a man of Ashja'. That was the first blood-money decided by the Messenger of Allah ﷺ (for payment). Uyaynah spoke about the killing of al-Ashja'i, for he belonged to Ghatafan, and al-Aqra' ibn Habis spoke on behalf of Muhallam, for he belonged to Khunduf. The voices rose high, and the dispute and noise grew. So the Messenger of Allah ﷺ said: Do you not accept blood-money, Uyaynah? Uyaynah then said: No, I swear by Allah, until I cause his women to suffer the same fighting and grief as he caused my women to suffer. Again the voices rose high, and the dispute and noise grew. The Messenger of Allah ﷺ said: Do you not accept the blood-money Uyaynah? Uyaynah gave the same reply as before, and a man of Banu Layth called Mukaytil stood up. He had a weapon and a skin shield in his hand. He said: I do not find in the beginning of Islam any illustration for what he has done except the one that "some sheep came on, and those in the front were shot; hence those in the rear ran away". (The other example is that) "make a law today and change it." The Messenger of Allah ﷺ said: Fifty (camels) here immediately and fifty when we return to Medina. This happened during some of his journeys. Muhallam was a tall man of dark complexion. He was with the people. They continued (to make effort for him) until he was released. He sat before the Messenger of Allah ﷺ, with his eyes flowing. He said: Messenger of Allah! I have done (the act) of which you have been informed. I repent to Allah, the Exalted, so ask Allah's forgiveness for me. Messenger of Allah! The Messenger of Allah ﷺ then said: Did you kill him with your weapon at the beginning of Islam. O Allah! do not forgive Muhallam. He said these words loudly. AbuSalamah added: He (Muhallam) then got up while he was wiping his tears with the end of his garment. Ibn Ishaq said: His people alleged that the Messenger of Allah ﷺ asked forgiveness for him after that. Abu Dawud said: Al-Nadr b. Shumail said: al-ghiyar means blood-wit. (Using translation from Abū Dāʾūd 4503)   

الطبراني:٥٤٥٥حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ أَبِي زِيَادٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ زِيَادَ بْنَ سَعْدِ بْنِ ضُمَيْرَةَ السُّلَمِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ مُحَلِّمَ بْنَ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيَّ قَتَلَ رَجُلًا مِنْ أَشْجَعَ فِي الْإِسْلَامِ وَذَلِكَ أَوَّلُ غِيَرٍ قَضَى بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فَتَكَلَّمَ عُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ فِي قَتْلِ الْأَشْجَعِيِّ لِأَنَّهُ رَجُلٌ مِنْ غَطَفَانَ وَتَكَلَّمَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ دُونَ مُحَلِّمِ بْنِ جَثَّامَةَ لِأَنَّهُ رَجُلٌ مِنْ خِنْدِفٍ قَالَ فَارْتَفَعَتِ الْأَصْوَاتُ وَكَثُرَتِ الْخُصُومَةُ وَاللَّغَطُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَلَا تَقْبَلُ الْغِيَرَ يَا عُيَيْنَةُ؟» قَالَ لَا وَاللهِ حَتَّى أُدْخِلَ عَلَى نِسَائِهِ مِنَ الْحَرْبِ وَالْحَزَنِ مِثْلَ مَا أَدْخَلَ عَلَى نِسَائِي قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا إِلَى أَنْ قَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ يُقَالُ لَهُ مُكَيْتِلٌ فِي يَدِهِ دَرَقَةٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ إِنِّي لَمْ أَجِدْ لِمَا فَعَلَ هَذَا فِي غُرَّةِ الْإِسْلَامِ إِلَّا غَنَمٌ وَرَدَتْ فَرُمِيَ أَوَّلُهَا فَنَفَرَ آخِرُهَا فَاسْنُنِ الْيَوْمَ وَغَيِّرْ غَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَمْسُونَ فِي فَوْرِنَا هَذَا وَخَمْسُونَ إِذَا قَدِمْنَا» وَذَلِكَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَمُحَلِّمٌ رَجُلٌ ضَرْبٌ طَوِيلٌ آدَمٌ فِي طَرَفِ النَّاسِ قَالَ فَلَمْ يَزَالُوا بِهِ حَتَّى قَامَ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعَيْنَاهُ تَدْمَعَانِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ كَانَ مِنَ الشَّأْنِ الَّذِي بَلَغَكَ وَإِنِّي أَتُوبُ إِلَى اللهِ ﷻ فَاسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قَتَلْتَهُ بِسِلَاحِكَ فِي غُرَّةِ الْإِسْلَامِ اللهُمَّ لَا تَغْفِرْ لِمُحَلِّمٍ» بِصَوْتٍ عَالٍ قَالَ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ «قَتَلْتَهُ بِسِلَاحِكَ فِي غُرَّةِ الْإِسْلَامِ اللهُمَّ لَا تَغْفِرْ لِمُحَلِّمٍ»  

tabarani:5456Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Abū al-Zinād > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > al-Ḥasan b. Abū al-Ḥasan

[Machine] When he died, his people buried him and the earth spit him out three times. They then threw him between the outskirts of a mountain and stoned him until the wolves devoured him. Ibn Abi Zinad told me that when the Messenger of Allah ﷺ was informed that the earth had spit him out, he said, "Indeed, the earth accepts whoever is more evil than him, but Allah wanted to show you the severity of his crime with him."  

الطبراني:٥٤٥٦حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ

لَمَّا مَاتَ دَفَنَهُ قَوْمُهُ فَلَفِظَتْهُ الْأَرْضُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَأَلْقَوْهُ بَيْنَ ضَوَاحِي جَبَلٍ وَرَبَوْا عَلَيْهِ بِالْحِجَارَةِ فَأَكَلَتْهُ السِّبَاعُ قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا خَبُرَ أَنَّ الْأَرْضَ لَفِظَتْهُ قَالَ «أَمَا إِنَّ الْأَرْضَ تَقْبَلُ مَنْ هُوَ شَرٌّ مِنْهُ وَلَكِنَّ اللهَ أَرَادَ أَنْ يُرِيَكُمْ عِظَمَ الدَّمِ عِنْدَهُ»  

tabarani:5457Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Saʿīd b. Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr > Ziyād b. Saʿd b. Ḍumayrah al-Sulamī > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] My father and grandfather told me that they witnessed the Battle of Hunayn with the Messenger of Allah ﷺ . They said that the Messenger of Allah ﷺ performed the noon prayer with us, and then he sat under the shade of a tree. Al-Aqra' ibn Habis and 'Uyaynah ibn Badr stood up, and 'Uyaynah ibn Hisn sought 'Amir ibn Al-Ahbat, who was the leader of Qays that day, to pay blood money for Khindif. Al-Aqra' ibn Habis defended Muhalim ibn Jaththamah from Khandaf. They argued in front of the Messenger of Allah ﷺ , and we heard the Messenger of Allah ﷺ say, "You will take fifty camels as compensation during our journey, and fifty camels upon our return." Then, the Messenger of Allah ﷺ mentioned a similar narration from 'Abdur-Rahman ibn Abi Al-Zinad, who narrated from Sa'd ibn Abi Dhubab Al-Dawsi.  

الطبراني:٥٤٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ سَعْدِ بْنِ ضُمَيْرَةَ السُّلَمِيَّ يُحَدِّثُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ

حَدَّثَنِي أَبِي وَجَدِّي وَكَانَا قَدْ شَهِدَا حُنَيْنًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ الظُّهْرَ ثُمَّ جَلَسَ إِلَى ظِلِّ الشَّجَرَةِ فَقَامَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ وَعُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ فَطَلَبَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ بِدَمِ الْأَشْجَعِيِّ عَامِرِ بْنِ الْأَحْبَطِ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ سَيِّدُ قَيْسٍ وَالْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ يَدْفَعُ عَنْ مُحَلِّمِ بْنِ جَثَّامَةَ لِخِنْدِفٍ فَاخْتَصَمَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسَمِعْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَأْخُذُونَ الدِّيَةَ خَمْسِينَ فِي سَفَرِنَا هَذَا وَخَمْسِينَ إِذَا رَجَعْنَا» فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ سَعْدُ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ الدَّوْسِيُّ