13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.162 [Machine] Swayed ibn Qais Al-Abdi, nicknamed Aba Marhab

١٣۔١٦٢ سُوَيْدُ بْنُ قَيْسٍ الْعَبْدِيُّ , يُكْنَى أَبَا مَرْحَبٍ

tabarani:6466[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym [Chain 2] Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > Sūwayd b. Qays > Jalabt

"Makhrafah Al-Abdi and I brought some cloth from Hajar, and the Messenger of Allah came to us while we were in Mina where there w a man who weighed (goods) in return for payment. He bought some trousers from us, and said to the man who weighed: 'Weigh it, and allow more."' (Using translation from Nasāʾī 4592)   

الطبراني:٦٤٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ أَخْبَرَنِي سُوَيْدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ

جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَمَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ فَأَتَيْنَا بِهِ مَكَّةَ فَأَتَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمِنًى فَابْتَاعَ مِنَّا سَرَاوِيلَ وَثَمَّ وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ فَقَالَ «يَا وَزَّانُ زِنْ وَأَرْجِحْ»  

tabarani:6467ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. al-Bakhtarī > al-Ḥimṣī > Bishr b. Shuʿayb b. Abū Ḥamzah from my father > al-Zuhrī > ʿUqbah b. Sūwayd from his father

Uhud is a mountain which loves us and which we love. (Using translation from Muslim 1393a)  

الطبراني:٦٤٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ثنا الْحِمْصِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ»  

tabarani:6468aMūsá b. Hārūn And ʿAbd Allāh b. Nājiyah > Abū Muṣʿab > Muḥammad b. Maʿn b. Muḥammad b. Naḍlah al-Ghifārī > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿUqbah b. Sūwayd from his father

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about the sheep? He said, "It belongs to you, or to your brother, or to the wolf." I asked him about the camel? He used to show his anger by the redness of his cheeks and said, "What is it to you and to it? It has its water container and its shoes, it draws water and yields milk. Leave it alone until it meets its Lord."  

الطبراني:٦٤٦٨aحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ قَالَا ثنا أَبُو مُصْعَبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ نَضْلَةَ الْغِفَارِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الشَّاةِ؟ قَالَ «لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ» قَالَ وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْبَعِيرِ؟ وَكَانَ إِذَا غَضِبَ عُرِفَ ذَلِكَ فِي حُمْرَةِ وَجْنَتَيْهِ فَقَالَ «مَا لَكَ وَلَهُ؟ مَعَهُ سِقَاؤُهُ وَحِذَاؤُهُ يَرِدُ الْمَاءَ وَيَصْدُرُ الْكَلَأَ خَلِّ سَبِيلَهُ حَتَّى يَلْقَى رَبَّهُ»  

tabarani:6468bMūsá b. Hārūn And ʿAbd Allāh b. Nājiyah > Abū Muṣʿab > Muḥammad b. Maʿn b. Muḥammad b. Naḍlah al-Ghifārī > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿUqbah b. Sūwayd from his father

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about the sheep. He said, "It is for you, your brother, or the wolf." I asked him about the camel. It was known when he was angry, as his cheeks would turn red. He said, "What do you want with it and what does it want with you? It has its bucket and its shoes; it fetches water and gives milk. Leave it on its path until it meets its Lord."  

الطبراني:٦٤٦٨bحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ قَالَا ثنا أَبُو مُصْعَبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ نَضْلَةَ الْغِفَارِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الشَّاةِ؟ قَالَ «لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ» قَالَ وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْبَعِيرِ؟ وَكَانَ إِذَا غَضِبَ عُرِفَ ذَلِكَ فِي حُمْرَةِ وَجْنَتَيْهِ فَقَالَ «مَا لَكَ وَلَهُ؟ مَعَهُ سِقَاؤُهُ وَحِذَاؤُهُ يَرِدُ الْمَاءَ وَيَصْدُرُ الْكَلَأَ خَلِّ سَبِيلَهُ حَتَّى يَلْقَى رَبَّهُ»