13. Chapter of Sīn (Male)
١٣۔ بَابُ السِّينِ
[Machine] He heard the Prophet ﷺ say, "None of you should take his companion's belongings in a playful manner, and if one of you takes his companion's stick, then he should return it to him."
أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ لَاعِبًا جَادًّا وَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا صَاحِبِهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ»
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ had only one muezzin who would call the adhan for him. When the Messenger of Allah ﷺ would sit on the pulpit on Fridays, he would give the call to prayer at the entrance of the mosque. Then, when he descended, he would establish the prayer. This was the case with Abu Bakr, and then with Umar, until when Uthman came, the number of people increased. So he ordered the first call to be made in the market on his own property, which is known as al-Zawra. The adhan would be called there for him. Then when Uthman sat on the pulpit, his first muezzin would give the call to prayer. And then, when he descended, he would establish the prayer.
«مَا كَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا مُؤَذِّنٌ وَاحِدٌ لَمْ يَكُنْ يُؤَذِّنُ لَهُ غَيْرُهُ فَكَانُ إِذَا جَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَذَّنَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ الصَّلَاةَ ثُمَّ كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ كَذَلِكَ ثُمَّ كَانَ عُمَرُ ؓ كَذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَ عُثْمَانُ كَثُرَ النَّاسُ فَأَمَرَ بِالنِّدَاءِ الْأَوَّلِ بِالسُّوقِ عَلَى دَارٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا الزَّوْرَاءُ فَكَانَ يُؤَذَّنُ لَهُ عَلَيْهَا فَإِذَا جَلَسَ عُثْمَانُ ؓ عَلَى الْمِنْبَرِ أَذَّنَ مُؤَذِّنُهُ الْأَوَّلُ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ الصَّلَاةَ»
[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he had a mu'adhin. When the Messenger of Allah ﷺ would sit on the pulpit, the mu'adhin would call the adhan. And when he descended, he would stand, and this was the practice during the time of the Prophet ﷺ, Abu Bakr, and Umar. But when Uthman's time came, the population increased and became numerous. So he ordered a mu'adhin to call the adhan of Zuhr before its actual time, to inform the people that Friday had arrived."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ «كَانَ لَهُ مُؤَذِّنٌ وَكَانَ إِذَا قَعَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ أَذَّنَ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ فَكَانَ ذَلِكَ زَمَنَ النَّبِيِّ ﷺ وزَمَنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ ؓ فَشَا النَّاسُ وَكَثُرُوا فَأَمَرَ مُؤَذِّنًا فَأَذَّنَ بِالزَّوْرَاءِ قَبْلَ خُرُوجِهِ يُعْلِمُ النَّاسَ أَنَّ الْجُمُعَةَ قَدْ حَضَرَتْ»
[Machine] The first adhan on Friday during the time of the Prophet Muhammad ﷺ used to be called when the Prophet Muhammad ﷺ sat on the pulpit. When he descended, another adhan was called. This was the time of the Prophet Muhammad ﷺ , Abu Bakr, and Umar. But when Uthman came, the people increased in number and spread out, so he ordered a Mu'adhdhin to call the adhan from the mosque of Al-Zawra' before he left.
«كَانَ الْأَذَانُ الْأَوَّلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذَا قَعَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ أَذَّنَ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ فَكَانَ ذَلِكَ زَمَنَ النَّبِيِّ ﷺ وزَمَنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ ؓ فَشَا النَّاسُ وَكَثُرُوا فَأَمَرَ مُؤَذِّنًا فَأَذَّنَ بِالزَّوْرَاءِ قَبْلَ خُرُوجُهِ»
[Machine] The call to prayer was during the time of the Prophet Muhammad, Abu Bakr, and Umar, by the pulpit, and the first one to introduce the final call to prayer was Uthman.
«كَانَ النِّدَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ عِنْدَ الْمِنْبَرِ وَأَوَّلُ مَنْ أَحْدَثَ النِّدَاءَ الْأَخِيرَ عُثْمَانُ ؓ»
[Machine] "That the call on Friday used to begin when the Imam sat down, and when the prayer was established during the time of the Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr and Umar, until the time of Uthman and when people increased, the third call was added to al-Zawra."
«أَنَّ النِّدَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ أَوَّلُهُ إِذَا جَلَسَ الْإِمَامُ وَإِذَا قَامَتِ الصَّلَاةُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ حَتَّى إِذَا كَانَ عُثْمَانُ ؓ وَكَثُرَ النَّاسُ فَزَادَ النِّدَاءَ الثَّالِثَ عَلَى الزَّوْرَاءِ»
During the time of the Prophet ﷺ and Abu Bakr and 'Umar the call to the Friday prayer was first made at the time when the imam was seated on the pulpit (for giving the sermon). When the time of 'Uthman came, and the people became abundant, 'Uthman ordered to make a third call to the Friday prayer. It was made on al-Zaura' (a house in Medina). The rule of action continued to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 1087)
«أَنَّ الْأَذَانَ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَلَمَّا كَانَ خِلَافَةُ عُثْمَانَ كَثُرَ النَّاسُ وَأَمَرَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالْأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ»
"The third Adhan was ordered by 'Uthman when the number of people in Al-Madinah increased. The Messenger of Allah ﷺ only had one Adhan, and the Adhan on Friday was when the Imam sat down." (Using translation from Nasāʾī 1393)
إِنَّمَا أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ الثَّالِثِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عُثْمَانُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ وَإِنَّمَا كَانَ الْأَذَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ
[Machine] "That the first Adhan was when the Imam sits on the pulpit on the Day of Friday during the time of the Messenger of Allah ﷺ , Abu Bakr, and Omar."
«أَنَّ الْأَذَانَ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ»
[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ did not have other than one muezzin, so the adhan used to be proclaimed on Fridays when the imam would sit.
وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ فَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ
[Machine] Al-Qa'nabi and Ibrahim ibn Bashshar al-Ramadi narrated to us, and Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal narrated to me, who narrated from his father, who narrated from Sufyan ibn 'Uyaynah, from al-Zuhri, from al-Sa'ib ibn Yazid, who said, "I was among those who went from as-Sibyan to Thaniyat al-Wada' to meet the Prophet ﷺ during the Battle of Tabuk."
ثنا الْقَعْنَبِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالُوا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ «كُنْتُ فِيمَنْ خَرَجَ مِنَ الصِّبْيَانِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ يَتَلَقَّى النَّبِيَّ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ»
"As-Sa'ib bin Yazid told me that Shuraih Al-Hadrami was mentioned in the presence of the Messenger of Allah ﷺ, and the Messenger of Allah ﷺ said: "He does not sleep on the Qur'an" (Using translation from Nasāʾī 1783)
أَخْبَرَهُ أَنَّ شُرَيْحًا الْحَضْرَمِيَّ ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «ذَاكَ رَجُلٌ لَا يَتَوَسَّدُ الْقُرْآنَ»
[Machine] The Prophet ﷺ mentioned that there was a man named Makhrama bin Shurayh Al-Hadhrami, and he said, "That is a man who does not sleep on the Quran."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ذُكِرَ عِنْدَهُ مَخْرَمَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيُّ فَقَالَ «ذَاكَ رَجُلٌ لَا يَتَوَسَّدُ الْقُرْآنَ»
[Machine] "He did not narrate during the time of the Messenger of Allah ﷺ, nor during the time of Abu Bakr and Umar, until Tamim al-Dari was the first to narrate and seek permission from Umar, so he granted him permission and he narrated it standing."
«لَمْ يُقَصَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَا أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ حَتَّى كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَصَّ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ وَاسْتَأْذَنَ عُمَرَ ؓ فَأَذِنَ لَهُ فَقَصَّ قَائِمًا»
The Prophet ﷺ said, 'No 'Adwa (i.e. no contagious disease is conveyed to others without Allah's permission); nor (any evil omen in the month of) Safar; nor Hama" A bedouin said, "O Messenger of Allah ﷺ! What about the camels which, when on the sand (desert) look like deers, but when a mangy camel mixes with them they all get infected with mange?" On that Allah s Apostle said, "Then who conveyed the (mange) disease to the first (mangy) camel?" (Using translation from Bukhārī 5770)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ»
There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar. (Using translation from Muslim 2220d)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَ»
There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar. (Using translation from Muslim 2220d)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَ»
[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ collected the jizyah from the Magi of Hajar, and that Umar ibn Al-Khattab collected it from the Magi of Persia, and Uthman collected it from the Berbers."
«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَخَذَ مِنْ مَجُوسِ فَارِسَ وَأَخَذَهَا عُثْمَانُ ؓ مِنْ بَرْبَرَ»
[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ used to deliver two sermons on Friday, with a sitting interval between them."
«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خُطْبَتَيْنِ يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا»
[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ and Abu Bakr did not appoint a judge, and the first person to practice qada (judicial duties) was Umar. Umar said to him, "Keep the people away from me regarding the dirham and dirhamayn(few silver coins)."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ ؓ لَمْ يَتَّخِذَا قَاضِيًا وَأَوَّلُ مَنِ اسْتَقْضَى عُمَرُ ؓ قَالَ لَهُ رُدَّ عَنِّي النَّاسَ فِي الدِّرْهَمِ وَالدِّرْهَمَيْنِ
[Machine] "The seal of the Messenger of Allah ﷺ was in the hand of Abu Bakr until he passed away, then it was in the hand of Umar until he passed away, then it was in the hand of Uthman until it fell into the well of Aris."
«كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي يَدِ أَبِي بَكْرٍ ؓ حَتَّى هَلَكَ ثُمَّ فِي يَدِ عُمَرَ حَتَّى هَلَكَ ثُمَّ فِي يَدِ عُثْمَانَ حَتَّى سَقَطَ فِي بِئْرِ أَرِيسَ»
[Machine] The blood money (compensation) during the time of the Messenger of Allah ﷺ was one hundred camels: four-year-old camels, twenty-five pregnant camels, twenty-five female camels, twenty-five young camels, and twenty-five pregnant she-camels. This continued until the time of Umar (may Allah be pleased with him), who said, "Not everyone can find camels, so substitute them with equal measure of camels." The blood money was initially four thousand dirhams, then when camels became scarce, Umar (may Allah be pleased with him) said, "Replace the camels," and they were substituted with one and a half times the value. The blood money became six thousand dirhams. Then when camels became scarce again, Umar (may Allah be pleased with him) said, "Replace the camels," and they were substituted with double the value. The blood money became eight thousand dirhams. Then when camels became scarce again, Umar (may Allah be pleased with him) said, "Replace the camels," and they were substituted with three times the value. The blood money became twelve thousand. Umar (may Allah be pleased with him) imposed a penalty of twelve thousand on the people of Wariq, one hundred camels on the people of camels, one thousand dinars on the people of gold, two hundred valuable ornaments on the people of jewelry, each valued at five dinars, one thousand sheep on the people of sheep, one thousand goats on the people of goats, and two hundred cows on the people of cows.
كَانَتِ الدِّيَةُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ أَرْبَعَةَ أَسْنَانٍ خَمْسَةً وَعِشْرِينَ حِقَّةً وَخَمْسَةً وَعِشْرِينَ جَذَعَةً وَخَمْسَةً وَعِشْرِينَ بَنَاتِ لَبُونٍ وَخَمْسَةً وَعِشْرِينَ بَنَاتِ مَخَاضٍ حَتَّى كَانَ عُمَرُ ؓ وَمَصَّرَ الْأَمْصَارَ قَالَ عُمَرُ «لَيْسَ كُلُّ النَّاسِ يَجِدُونَ الْإِبِلَ فَقَوِّمُوا الْإِبِلَ أُوقِيَّةً أُوقِيَّةً» فَكَانَتْ أَرْبَعَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ فَقَالَ عُمَرُ ؓ «قَوِّمُوا الْإِبِلَ» فَقُوِّمَتِ الْإِبِلُ أُوقِيَّةً وَنِصْفًا فَكَانَتْ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ فَقَالَ عُمَرُ ؓ «قَوِّمُوا الْإِبِلَ» فَقُوِّمَتْ أُوقِيَّتَيْنِ فَكَانَتْ ثَمَانِيَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ فَقَالَ عُمَرُ ؓ «قَوِّمُوا الْإِبِلَ» فَقُوِّمَتْ ثَلَاثَةَ أَوَاقٍ فَكَانَتِ اثْنَتَيْ عَشَرَ أَلْفًا فَجَعَلَ عَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا وَعَلَى أَهْلِ الْإِبِلِ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِئَتَيْ حُلَّةٍ قِيمَةُ كُلِّ حُلَّةٍ خَمْسَةُ دَنَانِيرَ وَعَلَى أَهْلِ الضَّأْنِ أَلْفَ ضَائِنَةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْمَعْزِ أَلْفَ مَاعِزَةٍ وَعَلَى الْبَقَرِ مِئَتَيْ بَقَرَةٍ