13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.182 [Machine] Yazeed ibn As-Sa'ib narrates from his father

١٣۔١٨٢ يَزِيدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ

tabarani:6641ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Ibn Abū Dhiʾb > ʿAbdullāh b. Yazīd b. al-Sāʾib from his father from his grandfather

[Machine] He heard the Prophet ﷺ say, "None of you should take his companion's belongings in a playful manner, and if one of you takes his companion's stick, then he should return it to him."  

الطبراني:٦٦٤١حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَا يَأْخُذْ أَحَدُكُمْ مَتَاعَ صَاحِبِهِ لَاعِبًا جَادًّا وَإِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ عَصَا صَاحِبِهِ فَلْيَرُدَّهَا إِلَيْهِ»  

tabarani:6642Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Aḥmad b. Khālid al-Dhahabī > Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > Mā Kān Lirasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ had only one muezzin who would call the adhan for him. When the Messenger of Allah ﷺ would sit on the pulpit on Fridays, he would give the call to prayer at the entrance of the mosque. Then, when he descended, he would establish the prayer. This was the case with Abu Bakr, and then with Umar, until when Uthman came, the number of people increased. So he ordered the first call to be made in the market on his own property, which is known as al-Zawra. The adhan would be called there for him. Then when Uthman sat on the pulpit, his first muezzin would give the call to prayer. And then, when he descended, he would establish the prayer.  

الطبراني:٦٦٤٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الذَّهَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

«مَا كَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا مُؤَذِّنٌ وَاحِدٌ لَمْ يَكُنْ يُؤَذِّنُ لَهُ غَيْرُهُ فَكَانُ إِذَا جَلَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَذَّنَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ الصَّلَاةَ ثُمَّ كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ كَذَلِكَ ثُمَّ كَانَ عُمَرُ ؓ كَذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَ عُثْمَانُ كَثُرَ النَّاسُ فَأَمَرَ بِالنِّدَاءِ الْأَوَّلِ بِالسُّوقِ عَلَى دَارٍ لَهُ يُقَالُ لَهَا الزَّوْرَاءُ فَكَانَ يُؤَذَّنُ لَهُ عَلَيْهَا فَإِذَا جَلَسَ عُثْمَانُ ؓ عَلَى الْمِنْبَرِ أَذَّنَ مُؤَذِّنُهُ الْأَوَّلُ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ الصَّلَاةَ»  

tabarani:6643[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿUmar al-Ḍarīr > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he had a mu'adhin. When the Messenger of Allah ﷺ would sit on the pulpit, the mu'adhin would call the adhan. And when he descended, he would stand, and this was the practice during the time of the Prophet ﷺ, Abu Bakr, and Umar. But when Uthman's time came, the population increased and became numerous. So he ordered a mu'adhin to call the adhan of Zuhr before its actual time, to inform the people that Friday had arrived."  

الطبراني:٦٦٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ «كَانَ لَهُ مُؤَذِّنٌ وَكَانَ إِذَا قَعَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ أَذَّنَ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ فَكَانَ ذَلِكَ زَمَنَ النَّبِيِّ ﷺ وزَمَنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ ؓ فَشَا النَّاسُ وَكَثُرُوا فَأَمَرَ مُؤَذِّنًا فَأَذَّنَ بِالزَّوْرَاءِ قَبْلَ خُرُوجِهِ يُعْلِمُ النَّاسَ أَنَّ الْجُمُعَةَ قَدْ حَضَرَتْ»  

tabarani:6644ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. Abū al-Layth > al-Ashjaʿī > Sufyān > Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > Kān

[Machine] The first adhan on Friday during the time of the Prophet Muhammad ﷺ used to be called when the Prophet Muhammad ﷺ sat on the pulpit. When he descended, another adhan was called. This was the time of the Prophet Muhammad ﷺ , Abu Bakr, and Umar. But when Uthman came, the people increased in number and spread out, so he ordered a Mu'adhdhin to call the adhan from the mosque of Al-Zawra' before he left.  

الطبراني:٦٦٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ثنا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

«كَانَ الْأَذَانُ الْأَوَّلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذَا قَعَدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ أَذَّنَ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ فَكَانَ ذَلِكَ زَمَنَ النَّبِيِّ ﷺ وزَمَنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ ؓ فَشَا النَّاسُ وَكَثُرُوا فَأَمَرَ مُؤَذِّنًا فَأَذَّنَ بِالزَّوْرَاءِ قَبْلَ خُرُوجُهِ»  

tabarani:6646[Chain 1] ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá [Chain 2] ʿAbdān > Huraym b. ʿAbd al-Aʿlá > Muʿtamir b. Sulaymān from my father > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] The call to prayer was during the time of the Prophet Muhammad, Abu Bakr, and Umar, by the pulpit, and the first one to introduce the final call to prayer was Uthman.  

الطبراني:٦٦٤٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ ثنا هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَا ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

«كَانَ النِّدَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ عِنْدَ الْمِنْبَرِ وَأَوَّلُ مَنْ أَحْدَثَ النِّدَاءَ الْأَخِيرَ عُثْمَانُ ؓ»  

tabarani:6647ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Ibn Abū Dhiʾb > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd Ibn Ukht al-Namir b. Qāsiṭ > al-Nidāʾ

[Machine] "That the call on Friday used to begin when the Imam sat down, and when the prayer was established during the time of the Messenger of Allah ﷺ and Abu Bakr and Umar, until the time of Uthman and when people increased, the third call was added to al-Zawra."  

الطبراني:٦٦٤٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ النَّمِرِ بْنِ قَاسِطٍ

«أَنَّ النِّدَاءَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ أَوَّلُهُ إِذَا جَلَسَ الْإِمَامُ وَإِذَا قَامَتِ الصَّلَاةُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ حَتَّى إِذَا كَانَ عُثْمَانُ ؓ وَكَثُرَ النَّاسُ فَزَادَ النِّدَاءَ الثَّالِثَ عَلَى الزَّوْرَاءِ»  

tabarani:6648Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > al-Sāʾib b. Yazīd

During the time of the Prophet ﷺ and Abu Bakr and 'Umar the call to the Friday prayer was first made at the time when the imam was seated on the pulpit (for giving the sermon). When the time of 'Uthman came, and the people became abundant, 'Uthman ordered to make a third call to the Friday prayer. It was made on al-Zaura' (a house in Medina). The rule of action continued to the same effect. (Using translation from Abū Dāʾūd 1087)   

الطبراني:٦٦٤٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ

«أَنَّ الْأَذَانَ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَلَمَّا كَانَ خِلَافَةُ عُثْمَانَ كَثُرَ النَّاسُ وَأَمَرَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالْأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ»  

tabarani:6649Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAnbasah b. Khālid > Yūnus > Ibn Shihāb > al-Sāʾib b. Yazīd > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Salamah > Abū Salamah > Ibn Shihāb > al-Sāʾib b. Yazīd

"The third Adhan was ordered by 'Uthman when the number of people in Al-Madinah increased. The Messenger of Allah ﷺ only had one Adhan, and the Adhan on Friday was when the Imam sat down." (Using translation from Nasāʾī 1393)   

الطبراني:٦٦٤٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

إِنَّمَا أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ الثَّالِثِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عُثْمَانُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ وَإِنَّمَا كَانَ الْأَذَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ  

tabarani:6651Aḥmad b. Rishdīn al-Miṣrī > Yūsuf b. ʿAdī > Rishdīn b. Saʿd > Qurrah And ʿUqayl Wayūnus > Ibn Shihāb > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] "That the first Adhan was when the Imam sits on the pulpit on the Day of Friday during the time of the Messenger of Allah ﷺ , Abu Bakr, and Omar."  

الطبراني:٦٦٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ رِشْدِينَ الْمِصْرِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ قُرَّةَ وَعُقَيْلٍ وَيُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ

«أَنَّ الْأَذَانَ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ؓ»  

tabarani:6652Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ibn Shihāb > al-Sāʾib b. Yazīd Ibn Ukht Namir > Innamā Amar Bi-al-Ttaʾdhīn al-Thālith ʿUthmān b. ʿAffān Ḥīn Kathur Ahl al-Madīnah

[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ did not have other than one muezzin, so the adhan used to be proclaimed on Fridays when the imam would sit.  

الطبراني:٦٦٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ ابْنَ أُخْتِ نَمِرٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ إِنَّمَا أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ الثَّالِثِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ قَالَ

وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ فَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الْإِمَامُ  

tabarani:6653[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > al-Qaʿnabī And ʾIbrāhīm b. Bashhār al-Ramādī [Chain 3] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] Al-Qa'nabi and Ibrahim ibn Bashshar al-Ramadi narrated to us, and Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal narrated to me, who narrated from his father, who narrated from Sufyan ibn 'Uyaynah, from al-Zuhri, from al-Sa'ib ibn Yazid, who said, "I was among those who went from as-Sibyan to Thaniyat al-Wada' to meet the Prophet ﷺ during the Battle of Tabuk."  

الطبراني:٦٦٥٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالُوا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ «كُنْتُ فِيمَنْ خَرَجَ مِنَ الصِّبْيَانِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ يَتَلَقَّى النَّبِيَّ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ»  

tabarani:6654[Chain 1] Muḥammad b. Ḥātim al-Marwazī > Ḥabbān b. Mūsá And Sūwayd b. Naṣr > Ibn al-Mubārak > Yūnus [Chain 2] Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > al-Sāʾib b. Yazīd

"As-Sa'ib bin Yazid told me that Shuraih Al-Hadrami was mentioned in the presence of the Messenger of Allah ﷺ, and the Messenger of Allah ﷺ said: "He does not sleep on the Qur'an" (Using translation from Nasāʾī 1783)   

الطبراني:٦٦٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى وَسُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَا ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ شُرَيْحًا الْحَضْرَمِيَّ ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «ذَاكَ رَجُلٌ لَا يَتَوَسَّدُ الْقُرْآنَ»  

tabarani:6655ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr > Wahbb. Jarīr from my father > al-Nuʿmān b. Rāshid > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] The Prophet ﷺ mentioned that there was a man named Makhrama bin Shurayh Al-Hadhrami, and he said, "That is a man who does not sleep on the Quran."  

الطبراني:٦٦٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ذُكِرَ عِنْدَهُ مَخْرَمَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيُّ فَقَالَ «ذَاكَ رَجُلٌ لَا يَتَوَسَّدُ الْقُرْآنَ»  

tabarani:6656[Chain 1] Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > Baqiyyah b. al-Walīd [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah > al-Zubaydī > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] "He did not narrate during the time of the Messenger of Allah ﷺ, nor during the time of Abu Bakr and Umar, until Tamim al-Dari was the first to narrate and seek permission from Umar, so he granted him permission and he narrated it standing."  

الطبراني:٦٦٥٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى ثنا بَقِيَّةُ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

«لَمْ يُقَصَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَلَا أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ حَتَّى كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَصَّ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ وَاسْتَأْذَنَ عُمَرَ ؓ فَأَذِنَ لَهُ فَقَصَّ قَائِمًا»  

tabarani:6657Abū Usāmah al-Ḥalabī

The Prophet ﷺ said, 'No 'Adwa (i.e. no contagious disease is conveyed to others without Allah's permission); nor (any evil omen in the month of) Safar; nor Hama" A bedouin said, "O Messenger of Allah ﷺ! What about the camels which, when on the sand (desert) look like deers, but when a mangy camel mixes with them they all get infected with mange?" On that Allah s Apostle said, "Then who conveyed the (mange) disease to the first (mangy) camel?" (Using translation from Bukhārī 5770)  

الطبراني:٦٦٥٧حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ ثنا جَدِّي عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ»  

tabarani:6658[Chain 1] ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. al-Bakhtarī al-Ṭāʾī > Bishr b. Shuʿayb b. Abū Ḥamzah from his father [Chain 2] Abū Zayd Aḥmad b. Yazīd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar. (Using translation from Muslim 2220d)   

الطبراني:٦٦٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَ»  

tabarani:6659Aḥmad b. Shuʿayb Abū ʿAbd al-Raḥman al-Nasāʾī Akhbar Abū Umayyah ʿAmr b. Hishām

There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar. (Using translation from Muslim 2220d)   

الطبراني:٦٦٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ أَخْبَرَ أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ عَتَّابٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَ»  

tabarani:6660Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > al-Ḥusayn b. Salamah b. Abū Kabshah > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Mālik > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > Rasūl

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ collected the jizyah from the Magi of Hajar, and that Umar ibn Al-Khattab collected it from the Magi of Persia, and Uthman collected it from the Berbers."  

الطبراني:٦٦٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَخَذَ مِنْ مَجُوسِ فَارِسَ وَأَخَذَهَا عُثْمَانُ ؓ مِنْ بَرْبَرَ»  

tabarani:6661Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-Ḥasan b. Sahl al-Khayyāṭ > Abū Khālid al-Aḥmar > Muḥammad b. Isḥāq > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ used to deliver two sermons on Friday, with a sitting interval between them."  

الطبراني:٦٦٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْخَيَّاطُ قَالَ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خُطْبَتَيْنِ يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا»  

tabarani:6662al-Ḥusayn b. Isḥāq > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > Rasūl Allāh

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ and Abu Bakr did not appoint a judge, and the first person to practice qada (judicial duties) was Umar. Umar said to him, "Keep the people away from me regarding the dirham and dirhamayn(few silver coins)."  

الطبراني:٦٦٦٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ ؓ لَمْ يَتَّخِذَا قَاضِيًا وَأَوَّلُ مَنِ اسْتَقْضَى عُمَرُ ؓ قَالَ لَهُ رُدَّ عَنِّي النَّاسَ فِي الدِّرْهَمِ وَالدِّرْهَمَيْنِ  

tabarani:6663Jaʿfar b. Sulaymān al-Nawfalī al-Madanī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Maʿn b. ʿĪsá > ʿĪsá b. Sabrah Abū ʿUbādah al-Zuraqī > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > Kān

[Machine] "The seal of the Messenger of Allah ﷺ was in the hand of Abu Bakr until he passed away, then it was in the hand of Umar until he passed away, then it was in the hand of Uthman until it fell into the well of Aris."  

الطبراني:٦٦٦٣حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ الْمَدَنِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى عَنْ عِيسَى بْنِ سَبْرَةَ أَبِي عُبَادَةَ الزُّرَقِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

«كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي يَدِ أَبِي بَكْرٍ ؓ حَتَّى هَلَكَ ثُمَّ فِي يَدِ عُمَرَ حَتَّى هَلَكَ ثُمَّ فِي يَدِ عُثْمَانَ حَتَّى سَقَطَ فِي بِئْرِ أَرِيسَ»  

tabarani:6664ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Bakkār > Abū Maʿshar > Ṣāliḥ b. Abū al-Akhḍar > al-Zuhrī > al-Sāʾib b. Yazīd > Kānat al-Diyah

[Machine] The blood money (compensation) during the time of the Messenger of Allah ﷺ was one hundred camels: four-year-old camels, twenty-five pregnant camels, twenty-five female camels, twenty-five young camels, and twenty-five pregnant she-camels. This continued until the time of Umar (may Allah be pleased with him), who said, "Not everyone can find camels, so substitute them with equal measure of camels." The blood money was initially four thousand dirhams, then when camels became scarce, Umar (may Allah be pleased with him) said, "Replace the camels," and they were substituted with one and a half times the value. The blood money became six thousand dirhams. Then when camels became scarce again, Umar (may Allah be pleased with him) said, "Replace the camels," and they were substituted with double the value. The blood money became eight thousand dirhams. Then when camels became scarce again, Umar (may Allah be pleased with him) said, "Replace the camels," and they were substituted with three times the value. The blood money became twelve thousand. Umar (may Allah be pleased with him) imposed a penalty of twelve thousand on the people of Wariq, one hundred camels on the people of camels, one thousand dinars on the people of gold, two hundred valuable ornaments on the people of jewelry, each valued at five dinars, one thousand sheep on the people of sheep, one thousand goats on the people of goats, and two hundred cows on the people of cows.  

الطبراني:٦٦٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

كَانَتِ الدِّيَةُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ أَرْبَعَةَ أَسْنَانٍ خَمْسَةً وَعِشْرِينَ حِقَّةً وَخَمْسَةً وَعِشْرِينَ جَذَعَةً وَخَمْسَةً وَعِشْرِينَ بَنَاتِ لَبُونٍ وَخَمْسَةً وَعِشْرِينَ بَنَاتِ مَخَاضٍ حَتَّى كَانَ عُمَرُ ؓ وَمَصَّرَ الْأَمْصَارَ قَالَ عُمَرُ «لَيْسَ كُلُّ النَّاسِ يَجِدُونَ الْإِبِلَ فَقَوِّمُوا الْإِبِلَ أُوقِيَّةً أُوقِيَّةً» فَكَانَتْ أَرْبَعَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ فَقَالَ عُمَرُ ؓ «قَوِّمُوا الْإِبِلَ» فَقُوِّمَتِ الْإِبِلُ أُوقِيَّةً وَنِصْفًا فَكَانَتْ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ فَقَالَ عُمَرُ ؓ «قَوِّمُوا الْإِبِلَ» فَقُوِّمَتْ أُوقِيَّتَيْنِ فَكَانَتْ ثَمَانِيَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ ثُمَّ غَلَتِ الْإِبِلُ فَقَالَ عُمَرُ ؓ «قَوِّمُوا الْإِبِلَ» فَقُوِّمَتْ ثَلَاثَةَ أَوَاقٍ فَكَانَتِ اثْنَتَيْ عَشَرَ أَلْفًا فَجَعَلَ عَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا وَعَلَى أَهْلِ الْإِبِلِ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِئَتَيْ حُلَّةٍ قِيمَةُ كُلِّ حُلَّةٍ خَمْسَةُ دَنَانِيرَ وَعَلَى أَهْلِ الضَّأْنِ أَلْفَ ضَائِنَةٍ وَعَلَى أَهْلِ الْمَعْزِ أَلْفَ مَاعِزَةٍ وَعَلَى الْبَقَرِ مِئَتَيْ بَقَرَةٍ