13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.165 [Machine] Suwaid bin Ghafalat, a veteran.

١٣۔١٦٥ سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ , مُخَضْرَمٌ

tabarani:6474Muḥammad b. Ibrāhīm b. Bukayr al-Ṭayālisī al-Baṣrī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Sharīk > ʿUthmān b. Abū Zurʿah > Abū Laylá al-Kindī > Sūwayd b. Ghafalah

Suwaid bin Ghafalah said: ”The Zakah collector of the Prophet came to us, and I took him by the hand and read in his order: 'Do not gather separate herds and do not separate herd for fear of Sadaqah'. A man brought him a huge, fat she-camel, but he refused to accept it. So he brought him another of lower quality and he accepted it. He said: 'What land would shelter me, if I came to the Messenger of Allah having taken the nest of a Muslim man's camels?' ” (Using translation from Ibn Mājah 1801)   

الطبراني:٦٤٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بُكَيْرٍ الطَّيَالِسِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ

أَتَانَا مُصَدِّقُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَأَخَذَ بِيَدِي فَقَرَأْتُ فِي عَهْدِهِ «أَنْ لَا تَجْمَعْ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلَا تُفَرِّقْ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ» فَأَتَاهُ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ عَظِيمَةٍ فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَهَا ثُمَّ أَتَاهُ بِأُخْرَى دُونَهَا فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَهَا ثُمَّ قَالَ «أَيُّ أَرْضٍ تُقِلُّنِي؟ وَأَيُّ سَمَاءٍ تُظِلُّنِي؟ إِذَا أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَقَدْ أَخَذْتُ خِيَارَ مَالِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ»  

tabarani:6475Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Bishr b. Ḥujr al-Sāmī > ʿAlī b. Manṣūr al-Anbārī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman al-Waqqāṣī > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Baynamā ʿUmar

[Machine] Man: O Amir al-Mu'minin (Commander of the Faithful), do you know this man?

Amir al-Mu'minin: No, so who is he?

Man: This is Sawad ibn Qarib, a man from the people of Yemen. He has honor and status among them. He is the one to whom his vision came with the appearance of the Messenger of Allah ﷺ . 'Umar replied, "May Allah grant him salvation; should I invite him?" He said, "Are you Sawad ibn Qarib?" He said, "Yes." 'Umar then said, "So you are the one to whom your vision came with the appearance of the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "Yes." 'Umar then said, "And you still practice divination?" This made him extremely angry, and he said, "O Amir al-Mu'minin, no one has questioned me about this since I embraced Islam." 'Umar said, "Glory be to Allah, we were indeed in a worse state of polytheism than your divination. Tell me about your vision with the appearance of the Messenger of Allah ﷺ ." He said, "Yes, O Amir al-Mu'minin. One night, between sleeping and wakefulness, my vision came to me. He struck me with his leg and said, 'Get up, O Sawad ibn Qarib, understand and comprehend if you possess comprehension. Verily, a messenger has been sent from Lu'ay ibn Ghalib, calling to Allah and His worship.'" Then, he continued to speak.  

الطبراني:٦٤٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ حُجْرٍ السَّامِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَنْصُورٍ الْأَنْبَارِيُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَقَّاصِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ قَاعِدًا فِي الْمَسْجِدِ مَرَّ رَجُلٌ فِي مُؤَخَّرِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ

رَجُلٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَتَعْرِفُ هَذَا الْمَارَّ؟ قَالَ لَا فَمَنْ هُوَ؟ قَالَ هَذَا سَوَادُ بْنُ قَارِبٍ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ لَهُ فِيهِمْ شَرَفٌ وَمَوْضِعٌ وَهُوَ الَّذِي أَتَاهُ رِئِيُّهُ بِظُهُورِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ عُمَرُ ؓ عَلَيَّ بِهِ فَدُعِيَ لَهُ بِهِ قَالَ أَنْتَ سَوَادُ بْنُ قَارِبٍ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَأَنْتَ الَّذِي أَتَاكَ رِئِيُّكَ بِظُهُورِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَأَنْتَ عَلَى مَا كُنْتَ عَلَيْهِ مِنْ كِهَانَتِكَ؟ فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ «يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا اسْتَقْبَلَنِي بِهَذَا أَحَدٌ مُنْذُ أَسْلَمْتُ» فَقَالَ عُمَرُ يَا سُبْحَانَ اللهِ وَاللهِ مَا كُنَّا عَلَيْهِ مِنَ الشِّرْكِ أَعْظَمُ مِنَ كِهَانَتِكَ أَخْبِرْنِي بِإِتْيَانِكَ رِئِيَّكَ بِظُهُورِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بَيْنَا أَنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ إِذْ أَتَانِي رِئِيِّي فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ وَقَالَ قُمْ يَا سَوَادُ بْنَ قَارِبٍ فافْهَمْ وَاعْقِلْ إِنْ كُنْتَ تَعْقِلُ إِنَّهُ قَدْ بُعِثَ رَسُولٌ مِنْ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ يَدْعُو إِلَى اللهِ ﷻ وَإِلَى عِبَادَتِهِ ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ