Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6475Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Bishr b. Ḥujr al-Sāmī > ʿAlī b. Manṣūr al-Anbārī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman al-Waqqāṣī > Muḥammad b. Kaʿb al-Quraẓī > Baynamā ʿUmar

[Machine] Man: O Amir al-Mu'minin (Commander of the Faithful), do you know this man?

Amir al-Mu'minin: No, so who is he?

Man: This is Sawad ibn Qarib, a man from the people of Yemen. He has honor and status among them. He is the one to whom his vision came with the appearance of the Messenger of Allah ﷺ . 'Umar replied, "May Allah grant him salvation; should I invite him?" He said, "Are you Sawad ibn Qarib?" He said, "Yes." 'Umar then said, "So you are the one to whom your vision came with the appearance of the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "Yes." 'Umar then said, "And you still practice divination?" This made him extremely angry, and he said, "O Amir al-Mu'minin, no one has questioned me about this since I embraced Islam." 'Umar said, "Glory be to Allah, we were indeed in a worse state of polytheism than your divination. Tell me about your vision with the appearance of the Messenger of Allah ﷺ ." He said, "Yes, O Amir al-Mu'minin. One night, between sleeping and wakefulness, my vision came to me. He struck me with his leg and said, 'Get up, O Sawad ibn Qarib, understand and comprehend if you possess comprehension. Verily, a messenger has been sent from Lu'ay ibn Ghalib, calling to Allah and His worship.'" Then, he continued to speak.  

الطبراني:٦٤٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ حُجْرٍ السَّامِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَنْصُورٍ الْأَنْبَارِيُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَقَّاصِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ قَاعِدًا فِي الْمَسْجِدِ مَرَّ رَجُلٌ فِي مُؤَخَّرِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ

رَجُلٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَتَعْرِفُ هَذَا الْمَارَّ؟ قَالَ لَا فَمَنْ هُوَ؟ قَالَ هَذَا سَوَادُ بْنُ قَارِبٍ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ لَهُ فِيهِمْ شَرَفٌ وَمَوْضِعٌ وَهُوَ الَّذِي أَتَاهُ رِئِيُّهُ بِظُهُورِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ عُمَرُ ؓ عَلَيَّ بِهِ فَدُعِيَ لَهُ بِهِ قَالَ أَنْتَ سَوَادُ بْنُ قَارِبٍ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَأَنْتَ الَّذِي أَتَاكَ رِئِيُّكَ بِظُهُورِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَأَنْتَ عَلَى مَا كُنْتَ عَلَيْهِ مِنْ كِهَانَتِكَ؟ فَغَضِبَ غَضَبًا شَدِيدًا وَقَالَ «يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا اسْتَقْبَلَنِي بِهَذَا أَحَدٌ مُنْذُ أَسْلَمْتُ» فَقَالَ عُمَرُ يَا سُبْحَانَ اللهِ وَاللهِ مَا كُنَّا عَلَيْهِ مِنَ الشِّرْكِ أَعْظَمُ مِنَ كِهَانَتِكَ أَخْبِرْنِي بِإِتْيَانِكَ رِئِيَّكَ بِظُهُورِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ بَيْنَا أَنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ إِذْ أَتَانِي رِئِيِّي فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ وَقَالَ قُمْ يَا سَوَادُ بْنَ قَارِبٍ فافْهَمْ وَاعْقِلْ إِنْ كُنْتَ تَعْقِلُ إِنَّهُ قَدْ بُعِثَ رَسُولٌ مِنْ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ يَدْعُو إِلَى اللهِ ﷻ وَإِلَى عِبَادَتِهِ ثُمَّ أَنْشَأَ يَقُولُ