13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.109 [Machine] Aasim bin Salman al-Ahwal, from Abi Othman al-Nahdi.

١٣۔١٠٩ عَاصِمُ بْنُ سَلْمَانَ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ

tabarani:6119Ibrāhīm b. Bundār al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Sahl b. ʿAskar > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Sufyān > ʿĀṣim al-Aḥwal > Abū ʿUthmān > Salmān

[Machine] A group came to the Messenger of Allah ﷺ and he said to them, "Do you have food?" They said, "Yes." He said, "Do you have drink?" They said, "Yes." He said, "Do you knead the dough?" They said, "Yes." He said, "And do you cool it?" They said, "Yes." He said, "Then surely their reward is like the reward of this worldly life. One of you stands behind his house holding his nose from its smell."  

الطبراني:٦١١٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بُنْدَارٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

جَاءَ قَوْمٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُمْ «أَلَكُمْ طَعَامٌ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «فَلَكُمْ شَرَابٌ؟» قَالُوا نَعَمْ فَقَالَ «فَتُصَفُّونَهُ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «وَتُبَرِّدُونَهُ؟» قَالُوا نَعَمْ قَالَ «فَإِنَّ مَعَادَهُمَا كَمَعَادِ الدُّنْيَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ إِلَى خَلْفِ بَيْتِهِ فَيُمْسِكُ عَلَى أَنْفِهِ مِنْ نَتْنِهِ»  

tabarani:6120Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn al-Taymī from his father > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Salmān al-Fārisī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If a person is in a barren land and the time for prayer comes, let him perform ablution. And if he does not find water, let him perform Tayammum (dry ablution). If he establishes the prayer, both his angels will pray with him. And if he gives the call to prayer and leads the prayer, the soldiers of Allah (the angels) will pray behind him, unseen by him."  

الطبراني:٦١٢٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ الرَّجُلُ بِأَرْضِ قِيٍّ فَحَانَتِ الصَّلَاةُ فَلْيَتَوَضَّأْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ مَاءً فَلْيَتَيَمَّمْ فَإِنْ أَقَامَ صَلَّى مَعَهُ مَلَكَاهُ وَإِنْ أَذَّنَ وَأَقَامَ صَلَّى خَلْفَهُ مِنْ جُنُودِ اللهِ مَا لَا يُرَى طَرَفَاهُ»  

tabarani:6121aal-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Zakariyyā b. Nāfiʿ al-Arsūqī > al-Sarī b. Yaḥyá > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān

[Machine] On Salman's Islam, he said, "When the Prophet ﷺ arrived in Medina, I made food and brought it to the Prophet ﷺ . He asked me, 'What is this, O Salman?' I said, 'It is charity.' So he said to his companions, 'Eat,' but he himself did not eat. Then I returned and gathered food and brought it to him again. He asked me, 'What is this, O Salman?' I said, 'It is a gift.' He struck his hand and ate, and said to his companions, 'Eat.'"  

الطبراني:٦١٢١aحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ نَافِعٍ الْأَرْسُوقِيُّ ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ

عَنْ سَلْمَانَ ؓ فِي إِسْلَامِهِ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ الْمَدِينَةَ صَنَعْتُ طَعَامًا فَجِئْتُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟» قُلْتُ صَدَقَةٌ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «كُلُوا» وَلَمْ يَأْكُلْ ثُمَّ إِنِّي رَجَعْتُ حَتَّى جَمَعْتُ طَعَامًا فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟» قُلْتُ هَدِيَّةٌ فَضَرَبَ بِيَدِهِ فَأَكَلَ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «كُلُوا»  

tabarani:6121bal-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Zakariyyā b. Nāfiʿ al-Arsūqī > al-Sarī b. Yaḥyá > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān

[Machine] Narrated Salman: When the Prophet ﷺ arrived in Madinah, I prepared food and brought it to him. He asked, "What is this, O Salman?" I replied, "It is a charity." He then said to his companions, "Eat." However, he did not eat himself. Later, I gathered more food and brought it to him again. He asked, "What is this, O Salman?" I said, "It is a gift." He then struck his hand and ate, and said to his companions, "Eat."  

الطبراني:٦١٢١bحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ نَافِعٍ الْأَرْسُوقِيُّ ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ

عَنْ سَلْمَانَ ؓ فِي إِسْلَامِهِ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ الْمَدِينَةَ صَنَعْتُ طَعَامًا فَجِئْتُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟» قُلْتُ صَدَقَةٌ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «كُلُوا» وَلَمْ يَأْكُلْ ثُمَّ إِنِّي رَجَعْتُ حَتَّى جَمَعْتُ طَعَامًا فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟» قُلْتُ هَدِيَّةٌ فَضَرَبَ بِيَدِهِ فَأَكَلَ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «كُلُوا»  

tabarani:6122al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > Zakariyyā b. Nāfiʿ al-Arsūqī > al-Sarī b. Yaḥyá > Sulaymān al-Taymī > Qatādah > ʿUqbah b. ʿAbd al-Ghāfir > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: Verily, there was a man among those before you whom Allah blessed with wealth and children. He said to his family, "When I die, burn me until I become charcoal, then crush me and scatter me." For indeed, if my Lord is able to do so, He will punish me with a punishment that He has not inflicted upon anyone from the worlds." So they did that, and Allah commanded him to be gathered. So there he was, standing before Allah, and He said, "What caused you to do what you did?" He said, "Out of fear of You, O Lord." So Allah forgave him.  

الطبراني:٦١٢٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ نَافِعٍ الْأَرْسُوقِيُّ ثنا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَبْدِ الْغَافِرِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَغَسَهُ اللهُ مَالًا وَوَلَدًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي حَتَّى إِذَا صِرْتُ فَحْمًا فَاسْحَقُونِي ثُمَّ اذْرُونِي فَإِنَّ رَبِّي إِنْ يَقْدِرْ عَلَيَّ يُعَذِّبْنِي عَذَابًا لَا يُعَذِّبُهُ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ فَفَعَلُوا ذَلِكَ فَأَمَرَ اللهُ ﷻ بِهِ فَجُمِعَ فَإِذَا هُوَ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيِ اللهِ ﷻ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ خَشْيَتُكَ أَيْ رَبِّ فَغَفَرَ لَهُ  

tabarani:6124Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Sayf b. Hārūn > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Salmān

“The Messenger of Allah ﷺ was asked about ghee, cheese and wild donkeys. He said: ‘What is lawful is that which Allah has permitted, in His Book and what is unlawful is that which Allah has forbidden in His Book. What He remained silent about is what is pardoned.’” (Using translation from Ibn Mājah 3367)  

الطبراني:٦١٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا سَيْفُ بْنُ هَارُونَ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الْفِرَاءِ وَالسَّمْنِ وَالْجُبْنِ فَقَالَ «الْحَلَالُ مَا أَحَلَّ اللهُ فِي كِتَابِهِ وَالْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللهُ فِي كِتَابِهِ وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ مِمَّا عَفَا عَنْهُ»  

tabarani:6125al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Bishr b. Mūsá > Ashʿat b. Ashʿat al-Saʿdānī > ʿImrān al-Qaṭṭān > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Salmān al-Fārisī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Verily, the Muslim prays and his sins are lifted from his head every time he prostrates. They surround him when he prostrates, and when he finishes his prayer, his sins are lifted."  

الطبراني:٦١٢٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَشْعَتُ بْنُ أَشْعَتَ السَّعْدانِيُّ ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمُسْلِمَ يُصَلِّي وَخَطَايَاهُ مَرْفُوعَةٌ عَلَى رَأْسِهِ كُلَّمَا سَجَدَ تَحَاطَّتْ فَيَفْرُغُ حِينَ يَفْرُغُ مِنْ صَلَاتِهِ وَقَدْ تَحَاتَتْ خَطَايَاهُ»  

tabarani:6126[Chain 1] Abū Yazīd al-Qarāṭīsy > Ḥajjāj b. Ibrāhīm al-Azraq [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Muʿtamir b. Sulaymān from his father > Abū ʿUthmān > Salmān

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Indeed, Allah created one hundred units of mercy, one unit of which has been sent down upon the creatures and through which they have mutual mercy between themselves, and ninety-nine units are stored for the Day of Resurrection."  

الطبراني:٦١٢٦حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْرَقُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ خَلَقَ مِائَةَ رَحْمَةٍ رَحْمَةٌ مِنْهَا يَتَرَاحَمُ بِهَا هَذَا الْخَلْقُ وَتِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:6127Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf > Saʿīd b. Abū Maryam > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAṭṭār > Abū ʿAbdullāh al-Baṣrī > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Salmān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Blessings are found in three things: in congregation, in the sadaqat (charitable giving), and in the pre-dawn meal (suhoor)."  

الطبراني:٦١٢٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَرَكَةُ فِي ثَلَاثَةٍ فِي الْجَمَاعَةِ وَالثَّرِيدِ وَالسُّحُورِ  

tabarani:6128Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib And Mūsá b. Hārūn > Saʿīd b. Yaʿqūb al-Ṭālqānī > Yaḥyá b. al-Ḍurays > Abū Mawdūd > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Salmān

"Nothing turns back the Decree except supplication, and nothing increases the life-span except righteousness." (Using translation from Tirmidhī 2139)   

الطبراني:٦١٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ ثنا أَبُو مَوْدُودٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ وَلَا يَزِيدُ فِي الْعُمُرِ إِلَّا الْبِرُّ»  

tabarani:6129Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī And Mūsá b. Hārūn > Muḥammad b. al-Faraj > Abū Hammām Muḥammad b. al-Zibriqān > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān

“The Messenger of Allah ﷺ was asked about locusts. He said: ‘(They are) the most numerous troop of Allah. I neither eat them nor forbid them.’” (Using translation from Ibn Mājah 3219)   

الطبراني:٦١٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ أَنَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْجَرَادِ فَقَالَ «أَكْثَرُ جُنُودِ اللهِ فِي الْأَرْضِ»  

tabarani:6130Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muḥammad b. al-Faraj; [Chain 2] al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī > Jamīl b. al-Ḥasan > Abū Hammām Muḥammad b. al-Zabriqān > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah is not shy to return the hands of His servant empty-handed when they are raised towards Him."  

الطبراني:٦١٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ ثنا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَيَسْتَحِي مِنَ الْعَبْدِ أَنْ يَرْفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ فَيَرُدَّهُمَا خَائِبَتَيْنِ»  

tabarani:6131ʿAbdān b. Aḥmad > Abū al-Rabīʿ al-Ḥārithī > Yazīd b. Sufyān b. ʿAbdullāh b. Rawāḥah > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Do not be the first to enter the market nor the last to leave it, for it is a battlefield or, as he said, the gathering place of Shaitan and his flag is in it."  

الطبراني:٦١٣١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الْحَارِثِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَوَاحَةَ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَكُنْ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ السُّوقَ وَلَا آخِرَ مَنْ يَخْرُجُ مِنْهَا فَإِنَّهَا مَعْرَكَةُ أَوْ قَالَ مَرْبَضُ الشَّيْطَانِ وَبِهَا رَايَتُهُ»  

tabarani:6132

"If a man were to fill his stomach completely with pus until it destroyed him, that would be better for him than filling (his mind) with poetry." (Using translation from Ibn Mājah 3760)   

الطبراني:٦١٣٢وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا حَتَّى يَرِيَهُ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا»  

tabarani:6133

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is a sin that cannot be forgiven, a sin that will not be abandoned, and a sin that will be forgiven. As for the sin that cannot be forgiven, it is associating partners with Allah. As for the sin that will not be abandoned, it is the injustice of people towards one another."  

الطبراني:٦١٣٣وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ذَنْبٌ لَا يُغْفَرُ وَذَنْبٌ لَا يُتْرَكُ وَذَنْبٌ يُغْفَرُ فَأَمَّا الَّذِي لَا يُغْفَرُ فَالشِّرْكُ بِاللهِ وَأَمَّا الَّذِي يُغْفَرُ فَذَنْبٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهِ ﷻ وَأَمَّا الَّذِي لَا يُتْرَكُ فَظُلْمُ الْعِبَادِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا»  

tabarani:6134ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Going out in the morning in the cause of Allah is better that the world and what is in it. And the place (the size) of a whip in Paradise is better than the world and what is in it." (Using translation from Tirmidhī 1648)   

الطبراني:٦١٣٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:6135Aḥmad b. ʿAlī al-a neighborūdī > Ḥafṣ b. ʿAmr al-Rabālī > Ziyād > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Do not let the call to prayer by Bilal prevent any of you from having their pre-dawn meal (suhoor), for verily Bilal calls the adhan in order to bring back your standing one who is in prayer and to awaken your sleeper."  

الطبراني:٦١٣٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ ثنا زِيَادٌ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَمْنَعَنَّ نِدَاءُ بِلَالٍ أَحَدَكُمْ مِنْ سُحُورِهِ فَإِنَّمَا بِلَالٌ يُؤَذِّنُ لِيُرَجِّعَ قَائِمَكُمُ الَّذِي فِي الصَّلَاةِ وَيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ»  

tabarani:6136Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram

[Machine] "To the Prophet, ﷺ , 'Do not say 'Ameen' before me.'"  

الطبراني:٦١٣٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ أَنَّ بِلَالًا قَالَ

لِلنَّبِيِّ ﷺ «لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ»  

tabarani:6137Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Ḥumayd b. al-Rabīʿ > ʿAlī b. ʿĀṣim > Sulaymān al-Taymī > Abū ʿUthmān > Salmān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O son of Adam, there are three things that belong to me and three things that belong to you, and one thing that is shared between you and me. As for what belongs to me, you worship me and do not associate anything with me. As for what belongs to you, whatever good deeds you do, you will be rewarded for them. And if I forgive, then I am the Most Forgiving, the Most Merciful. And as for what is shared between you and me, it is for you to supplicate and ask, and for me to respond and give."  

الطبراني:٦١٣٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا ابْنَ آدَمَ ثَلَاثٌ وَاحِدَةٌ لِي وَوَاحِدَةٌ لَكَ وَوَاحِدَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَمَّا الَّتِي لِي تَعْبُدُنِي لَا تُشْرِكُ بِي شَيْئًا وَأَمَّا الَّتِي لَكَ فَمَا عَمِلْتَ مِنْ عَمَلٍ جَزَيْتُكَ بِهِ فَإِنْ أَغْفِرْ فَأَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ وَأَمَّا الَّتِي بَيْنِي وَبَيْنَكَ فَمِنْكَ الدُّعَاءُ وَالْمَسْأَلَةُ وَعَلَيَّ الِاسْتِجَابَةُ وَالْإِعْطَاءُ