13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.140 [Machine] Salama bin Salama bin Waqsh Al-Ansari, Aqeeli Badri

١٣۔١٤٠ سَلَمَةُ بْنُ سَلَامَةَ بْنِ وَقْشٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَقَبِيٌّ بَدْرِيٌّ

tabarani:6326Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Zayd b. Jabīrah b. Maḥmūd b. Abū Jabīrah al-Anṣārī from Banī al-Ashhal > Abīh Jabīrah b. Maḥmūd

[Machine] Salama bin Salama bin Waqsh, a companion of the Messenger of Allah ﷺ , narrated that they entered a gathering and Salama was in a state of minor ritual impurity (had not performed ablution). They ate and then left. Salama then performed ablution. Jabirah asked him, "Were you not already in a state of ablution?" Salama replied, "Yes, but I saw the Messenger of Allah ﷺ and we were invited to a gathering, and the Messenger of Allah ﷺ was in a state of ablution. He ate, then performed ablution again. So I asked him, 'Were you not already in a state of ablution, O Messenger of Allah?' He said, 'Yes, but sometimes situations change, and this is one of those situations that have changed.'"  

الطبراني:٦٣٢٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ جَبِيرَةَ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ أَبِي جَبِيرَةَ الْأَنْصَارِيُّ مِنْ بَنِي الْأَشْهَلِ عَنْ أَبِيهِ جَبِيرَةَ بْنِ مَحْمُودٍ

عَنْ سَلَمَةَ بْنِ سَلَامَةَ بْنِ وَقْشٍ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُمَا دَخَلَا وَلِيمَةً وَسَلَمَةُ عَلَى وُضُوءٍ فَأَكَلُوا ثُمَّ خَرَجُوا فَتَوَضَّأَ سَلَمَةُ فَقَالَ لَهُ جَبِيرَةُ أَلَمْ تَكُنْ عَلَى وُضُوءٍ؟ قَالَ بَلَى وَلَكِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَخَرَجْنَا مِنْ دَعْوَةٍ دَعَوْنَا لَهَا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى وُضُوءٍ فَأَكَلَ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَقُلْتُ لَهُ أَلَمْ تَكُنْ عَلَى وُضُوءٍ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «بَلَى وَلَكِنَّ الْأَمْرَ يَحْدُثُ وَهَذَا مِمَّا قَدْ حَدَثَ»  

tabarani:6328Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Salmān b. Ṣakhr al-Anṣārī

[Machine] "He made his wife swear that she will fast until the end of Ramadan. She gained weight and sat on a raised platform. During the middle of Ramadan, he fell on her. The Prophet came to him as if he admired that and said to him, 'Can you free a slave?' He said, 'No.' He said, 'Can you fast for two consecutive months?' He said, 'No.' He said, 'Can you feed sixty poor people?' He said, 'No.' So the Prophet said, 'O Thawban bin 'Amr, give him that difference.' He had a heap of dates and took fifteen sa' from it. So he should give it to sixty poor people.' He said, 'Is there anyone more destitute than me?' By the One Who has sent you with the truth, there are people who have a house but are more in need of it than us.' So the Messenger of Allah laughed and said, 'Take it to your family.'"  

الطبراني:٦٣٢٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ صَخْرٍ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ جَعَلَ امْرَأَتَهُ عَلَيْهِ كَظَهْرِ أُمِّهِ حَتَّى يَمْضِيَ رَمَضَانُ فَسَمِنَتْ وَتَرَبَّعَتْ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فِي النِّصْفِ مِنْ رَمَضَانَ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ كَأَنَّهُ يُعَظِّمُ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنَّ تُعْتِقَ رَقَبَةً؟» قَالَ لَا قَالَ «أَتَسْتَطِيعُ أَنَّ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟» قَالَ لَا قَالَ «أَفَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟» قَالَ لَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا فَرْوَةُ بْنَ عَمْرٍو أَعْطِهِ ذَلِكَ الْفَرَقَ وَهُوَ مِكْتَلٌ يَأْخُذُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا فَلْيُعْطِهِ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ أَعْلَى أَفْقَرَ مِنِّي؟ فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لَابَيَتْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ «اذْهَبْ بِهِ إِلَى أَهْلِكَ»  

tabarani:6329Muḥammad b. Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > Ḥabbān b. Hilāl > Abān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Salamah b. Ṣakhr Jaʿal Āmraʾatah Kaẓahr Ummih Ḥattá Yamḍī Ramaḍān Falammā Maḍá al-Niṣf And Qaʿ ʿAlayhā Layl

[Machine] And he (referring to someone) came to the Messenger of Allah ﷺ and mentioned that to him, so he (the Messenger of Allah) said to him, "Free a slave." He said, "I don't have the means to do so." He (the Messenger of Allah) said, "Can you fast for two consecutive months?" He said, "No." He (the Messenger of Allah) said, "Then feed sixty poor people." He said, "I can't find that." So he (the Messenger of Allah) said to Furwah bin Amr, who used to dry dates under the supervision of the Messenger of Allah ﷺ , "Give him that bag." It contained fifteen sa' of dates. He (the Messenger of Allah) said, "Go and feed sixty poor people."  

الطبراني:٦٣٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ صَخْرٍ جَعَلَ امْرَأَتَهُ كَظَهْرِ أُمِّهِ حَتَّى يَمْضِيَ رَمَضَانُ فَلَمَّا مَضَى النِّصْفُ وَقَعَ عَلَيْهَا لَيْلًا

وَأَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ «أَعْتِقْ رَقَبَةً» قَالَ لَا أَجِدُ قَالَ «تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ لَا أَجِدُ فَقَالَ لِفَرْوَةَ بْنِ عَمْرٍو وَكَانَ يَخْرُصُ النَّخْلَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ «أَعْطِهِ ذَلِكَ الزِّنْبِيلَ» فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ قَالَ «اذْهَبْ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا»  

tabarani:6330Mūsá b. Hārūn > Isḥāq b. Rāhawayh > al-Walīd b. Muslim > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Salmān b. Ṣakhr

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ gave him a sack containing fifteen saa of grain and said, "Feed sixty poor people, giving each poor person a mudd."  

الطبراني:٦٣٣٠حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ صَخْرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَعْطَاهُ مِكْتَلًا فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا فَقَالَ «أَطْعِمْهُ سِتِّينَ مِسْكِينًا لِكُلِّ مِسْكِينٍ مُدٌّ»  

tabarani:6331Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. al-Muthanná Abū ʿĀmir > ʿAlī b. al-Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah And Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān

[Machine] Salman bin Sakhr al-Bayadi made a vow to his wife that he would not approach her until Ramadan was over. When half of Ramadan passed, she gained weight and became attractive to him. So, he covered her at night, and then he went to the Prophet ﷺ and asked him about this. The Prophet ﷺ said, "Free a slave." Salman replied that he couldn't afford it. The Prophet ﷺ said, "Fast for two consecutive months." Salman said that he was unable to do so. The Prophet ﷺ said, "Feed sixty poor people." Salman replied that he couldn't find that many. Then, someone brought the Prophet ﷺ a container containing fifteen or sixteen saa' of dates and the Prophet ﷺ said, "Take it and give it in charity to sixty poor people."  

الطبراني:٦٣٣١حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو عَامِرٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ

أَنَّ سَلْمَانَ بْنَ صَخْرٍ الْبَيَاضِيَّ جَعَلَ امْرَأَتَهُ عَلَيْهِ كَظَهْرِ أُمِّهِ إِنْ غَشِيَهَا حَتَّى يَمْضِيَ رَمَضَانُ فَلَمَّا مَضَى النِّصْفُ مِنْ رَمَضَانَ سَمُنَتْ وَتَرَبَّعَتْ فَأَعْجَبَتْهُُ فَغَشَاهَا لَيْلًا فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ «أَعْتِقْ رَقَبَةً» قَالَ لَا أَجِدُ قَالَ «صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» قَالَ لَا أَسْتَطِيعُ قَالَ «أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ لَا أَجِدُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِفَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ سِتَّةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ «خُذْهَا فَتَصَدَّقْ بِهِ عَلَى سِتِّينَ مِسْكِينًا»  

tabarani:6332Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Salmān b. Ṣakhr al-Anṣārī > Taẓāhar from Āmraʾatih Fawaqaʿ ʿAlayhā Qabl

[Machine] That "he pretended with his wife and fell on her before he could expiate, so the Prophet ﷺ ordered him to perform one kaffarah."  

الطبراني:٦٣٣٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ صَخْرٍ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّهُ «تَظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِكَفَّارَةٍ وَاحِدَةٍ»  

tabarani:6333ʿUbayd b. Ghannām b. Ḥafṣ b. Ghiyāth > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Sulaymān b. Yasār > Salamah b. Ṣakhr al-Bayāḍī

"I was a man who had a lot of desire for women, and I do not think there was any man who had as great a share of that as me. When Ramadan began, I declared Zihar upon my wife (to last) until Ramadan ended. While she was talking to me one night, part of her body became uncovered. I jumped on her and had intercourse with her. The next morning I went to my people and told them, and said to them: 'Ask the Messenger of Allah ﷺ for me.' They said: 'We will not do that, lest Allah reveal Quran concerning us or the Messenger of Allah ﷺ says, something about us, and it will be a lasting source of disgrace for us. Rather we will leave you to deal with it yourself. Go yourself and tell the Messenger of Allah ﷺ about your problem.' So I went out and when I came to him, I told him what happened. The Messenger of Allah ﷺ said: 'Did you really do that?' I said: 'I really did that, and here I am, O Messenger of Allah. ﷺ I will bear Allah’s ruling on me with patience.' He said: 'Free a slave.' I said: 'By the One Who sent you with the truth, I do not own anything but myself.' He said: 'Fast for two consecutive months.' I said: 'O Messenger of Allah, the thing that happened to me was only because of fasting.' He said: 'Then give charity, or feed sixty poor persons.' I said: 'By the One Who sent you with the truttu we spent last night with no dinner.' He said: 'Then go to the collector of charity of Banu Zuraiq, and tell him to give you something, then feed sixty poor persons, and benefit from the rest.'" (Using translation from Ibn Mājah 2062)  

الطبراني:٦٣٣٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامِ بْنِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ قَالَ

كُنْتُ امْرَأً أَسْتَكْثِرُ مِنَ النِّسَاءِ لَا أَرَى أَنَّ رَجُلًا كَانَ يُصِيبُ مِنْ ذَلِكَ أَكْثَرَ مِمَّا أُصِيبُ فَلَمَّا دَخَلَ رَمَضَانُ ظَاهَرْتُ مِنِ امْرَأَتِي حَتَّى يَنْسَلِخَ رَمَضَانُ فَبَيْنَمَا هِيَ تُحَدِّثُ لَيْلَةً فَكُشِفَتْ لِي مِنْهَا شَيْءٌ فَوَثَبْتُ عَلَيْهَا فَوَاقَعْتُهَا فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ عَلَى قَوْمِي فَأَخْبَرْتُهُمْ خَبَرِي فَقُلْتُ لَهُمْ سَلُوا لِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالُوا مَا كُنَّا لِنَفْعَلَ إِذَنْ يَنْزِلُ فِينَا مِنَ اللهِ كِتَابٌ أَوْ يَكُونُ فِينَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَمْرٌ فَيَبْقَى عَلَيْنَا عَارٌ وَلَكِنْ سَوْفَ نُسْلِمُكَ بِجَرِيرَتِكَ فَاذْهَبْ أَنْتَ وَاذْكُرْ شَأْنَكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَأَنْتَ بِذَاكَ؟» قُلْتُ وَأَنَا بِذَاكَ وَهَا أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ صَابِرٌ لِحُكْمِ اللهِ عَلَيَّ قَالَ «فَأَعْتِقْ رَقَبَةً» قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ إِلَّا رَقَبَتِي قَالَ «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا دَخَلَ عَلَيَّ الْبَلَاءُ إِلَّا مِنْ قِبَلِ الصَّوْمِ قَالَ «فَتَصَدَّقْ وَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ بِتْنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ مَالَنَا مِنْ عَشَاءٍ قَالَ «فَاذْهَبْ إِلَى صَاحِبِ صَدَقَةِ بَنِي زُرَيْقٍ فَقُلْ لَهُ فَلْيَدْفَعْ إِلَيْكَ فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَانْتَفِعْ بِبَقِيَّتِهَا»