13. Chapter of Sīn (Male)

١٣۔ بَابُ السِّينِ

13.210 Section

١٣۔٢١٠ بَابٌ

tabarani:6851Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ḥasan b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ forbade selling animals for animals when payment was to be made at a later date. (Using translation from Abū Dāʾūd 3356)  

الطبراني:٦٨٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً»  

tabarani:6852[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl And Muslim b. Ibrāhīm [Chain 2] Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > Surayj b. al-Nuʿmān [Chain 3] Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > ʿUbaydullāh Ibn ʿĀʾishah > Yūsuf al-Qāḍī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

“Whoever becomes the master of a Mahram relative (with whom marriage is not lawful), he becomes free.” (Using translation from Ibn Mājah 2524)  

الطبراني:٦٨٥٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ ابْنُ عَائِشَةَ وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ»  

tabarani:6853[Chain 1] Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > ʿAffān [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "The Quran was revealed with three different letters."  

الطبراني:٦٨٥٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى ثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ»  

tabarani:6854Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib And al-Ḥasan b. al-Mutawakkil > Surayj b. al-Nuʿmān al-Jawharī > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Attend the Friday (prayer) and come close to the Imam, for a person may have a rank in Paradise and then he will be delayed from attending the Friday (prayer), and as a result, he will be delayed from it."  

الطبراني:٦٨٥٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ وَالْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ قَالَا ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «احْضُرُوا الْجُمُعَةَ وَادْنُوا مِنَ الْإِمَامِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكُونُ لَهُ الْمَنْزِلَةُ فِي الْجَنَّةِ فَيَتَأَخَّرُ عَنِ الْجُمُعَةِ فَيُؤَخَّرُ عَنْهَا»  

tabarani:6855Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > al-Ḥasan b. Bishr > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah (Peace be upon him) said, "Satan has kohl and a rope. When a person applies kohl, his eyes go to sleep and forget about remembering Allah. And when he ties the rope, his tongue is struck with evil."  

الطبراني:٦٨٥٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِلشَّيْطَانِ كُحْلًا وَلَعُوقًا فَإِذَا كَحَّلَ الْإِنْسَانَ مِنْ كُحْلِهِ نَامَتْ عَيْنَاهُ عَنِ الذِّكْرِ وَإِذَا لَعَّقَهُ مِنْ لَعُوقِهِ ذَرَبَ لِسَانُهُ بِالشَّرِّ»  

tabarani:6856Muḥammad b. Jaʿfar b. Aʿyan al-Baghdādī al-Baṣrī > al-Ḥasan b. Bishr > al-Ḥakam b. ʿAbd al-Malik > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A group of people will come to me and when they lift their heads towards me, I will shake noticeably. They will say, 'My Lord, my companions, my companions?' It will be said to them, 'You have no knowledge of what they have innovated after you.'"  

الطبراني:٦٨٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَعْيَنَ الْبَغْدَادِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَرِدُ عَلَيَّ قَوْمٌ مِمَّنْ كَانَ مَعِي فَإِذَا رَفَعُوا إِلَيَّ رَأْسَهُمُ اخْتُلِجُوا دُونِي فَأَقُولُ رَبِّي أَصْحَابِي أَصْحَابِي؟ فَيُقَالُ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ  

tabarani:6857Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿd > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Hour will not come until the mountains move from their places, and you see great matters that you have never seen before."  

الطبراني:٦٨٥٧حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٌ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَزُولَ الْجِبَالُ عَنْ أَمَاكِنِهَا وَتَرَوْنَ الْأُمُورَ الْعِظَامَ الَّتِي لَمْ تَكُونُوا تَرَوْنَهَا»  

tabarani:6858Abū Muslim al-Kashhī > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ said: Do not invoke Allah's curse, Allah's anger, or Hell. (Using translation from Abū Dāʾūd 4906)   

الطبراني:٦٨٥٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ثنا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَلَاعَنُوا بِلَعْنَةِ اللهِ وَلَا بِغَضَبِ اللهِ وَلَا بِالنَّارِ»  

tabarani:6859ʿAbdullāh b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Naysābūrī > Aḥmad b. Jaʿfar from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

The Prophet ﷺ said: Do not invoke Allah's curse, Allah's anger, or Hell. (Using translation from Abū Dāʾūd 4906)   

الطبراني:٦٨٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَلَاعَنُوا بِلَعْنَةِ اللهِ وَلَا بِغَضَبِ اللهِ وَلَا بِالنَّارِ»  

tabarani:6860ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn > Hushaym > Mūsá b. al-Sāʾib > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ said: If anyone finds his very property with a man, he is more entitled to it (than anyone else), and the buyer should pursue the one who sold it. (Using translation from Abū Dāʾūd 3531)  

الطبراني:٦٨٦٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ مُوسَى بْنِ السَّائِبِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ وَجَدَ عَيْنَ مَالِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ وَيَتْبَعُ الْبَيْعَ مَنْ بَاعَهُ»  

tabarani:6861ʿUthmān b. Khālid b. ʿAmr al-Salafī al-Ḥimṣī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Jabbār al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Nāfiʿ b. ʿĀmir > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever knows his property, let him take it and buy from where he is."  

الطبراني:٦٨٦١حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَمْرٍو السَّلَفِيُّ الْحِمْصِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْحِمْصِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ عَرَفَ مَالَهُ فَلْيَأْخُذْهُ وَيَطْلُبُ الْبَيِّعُ بَيْعَهُ حَيْثُ كَانَ»