Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6858Abū Muslim al-Kashhī > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah

The Prophet ﷺ said: Do not invoke Allah's curse, Allah's anger, or Hell. (Using translation from Abū Dāʾūd 4906)   

الطبراني:٦٨٥٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ثنا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَلَاعَنُوا بِلَعْنَةِ اللهِ وَلَا بِغَضَبِ اللهِ وَلَا بِالنَّارِ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:4906Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

The Prophet ﷺ said: Do not invoke Allah's curse, Allah's anger, or Hell.  

أبو داود:٤٩٠٦حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لاَ تَلاَعَنُوا بِلَعْنَةِ اللَّهِ وَلاَ بِغَضَبِ اللَّهِ وَلاَ بِالنَّارِ  

ahmad:20175ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī And ʾAbū Dāwud > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

The Prophet ﷺ said: Do not invoke Allah's curse, Allah's anger, or Hell. (Using translation from Abū Dāʾūd 4906)   

أحمد:٢٠١٧٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَأَبُو دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَلَاعَنُوا بِلَعْنَةِ اللهِ وَلَا بِغَضَبِهِ وَلَا بِالنَّارِ  

tabarani:7013ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd b. Samurah > Khubayb b. Sulaymān > Abīh Sulaymān > Samurah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us not to curse with the curse of Allah and His wrath."  

الطبراني:٧٠١٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ لَا نَلْعَنَ بِلَعْنَةِ اللهِ وَغَضَبِهِ»  

tabarani:6948ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade cursing with the curse of Allah, or with his anger, or with fire.  

الطبراني:٦٩٤٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُتَلَاعَنَ بِلَعْنَةِ اللهِ أَوْ بِغَضَبِهِ أَوْ بِالنَّارِ»  

tabarani:6859ʿAbdullāh b. ʿAlī al-a neighborūdī al-Naysābūrī > Aḥmad b. Jaʿfar from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

The Prophet ﷺ said: Do not invoke Allah's curse, Allah's anger, or Hell. (Using translation from Abū Dāʾūd 4906)   

الطبراني:٦٨٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَلَاعَنُوا بِلَعْنَةِ اللهِ وَلَا بِغَضَبِ اللهِ وَلَا بِالنَّارِ»  

suyuti:25331a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٣٣١a

"لاَ تَلاَعَنُوا بِلَعْنَةِ الله وَلاَ بِغَضَبهِ، وَلاَ بِالنَّارِ".  

[ط] الطيالسي [ت] الترمذي حسن صحيح؛ [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ع] أبو يعلى [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سمرة بن جندب
suyuti:25459a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٤٥٩a

" لاَ تَلاَعَنُوا بَلَعْنَةِ اللهِ، وَلاَ بَغَضَبِ اللهِ، وَلاَ بِالنَّار".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد ، [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سمرة