13. Chapter of Sīn (Male) (10/36)

١٣۔ بَابُ السِّينِ ص ١٠

مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5776Muḥammad b. Aḥmad b. al-Walīd al-Aṣbahānī > Yāsīn b. ʿAbd al-Aḥad al-Miṣrī > Ayyūb b. Sūwayd > Mālik b. Anas > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the people of Paradise will see the people of the chambers above them, just as you see the shining star on the horizon, in the east and the west, to differentiate between them."  

الطبراني:٥٧٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْوَلِيدِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يَاسِينُ بْنُ عَبْدِ الْأَحَدِ الْمِصْرِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ فَوْقَهُمْ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ فِي الْأُفُقِ وَالْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ»  

أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5801ʿAbdullāh b. Nāḥiyah > Aḥmad b. Manīʿ > Ḥusayn b. Muḥammad > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Naẓar > Sahl Bin Saʿd Yabūl Qāʾim Famasaḥ > Khuffayh > Mā Hadhā Yā Abū al-ʿAbbās

[Machine] "I saw someone who is better than me wipe (his hand) on them (two)."  

الطبراني:٥٨٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاحِيَةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ أَنَّهُ نَظَرَ إِلَى سَهْلِ بِنِ سَعْدٍ §يَبُولُ قَائِمًا فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا أَبَا الْعَبَّاسِ قَالَ

«رَأَيْتُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي مَسَحَ عَلَيْهِمَا»  

13.28 [Machine] Sa'id ibn Hurayth al-Makhzumi "used to stay in Kufa. He is Sa'id ibn Hurayth ibn 'Amr ibn 'Uthman ibn 'Abdullah ibn 'Amr ibn Makhzum, and his mother is 'Atikah bint Hisham ibn Hidhaym ibn Sa'd ibn Rabab ibn Sahm

١٣۔٢٨ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَخْزُومِيُّ " كَانَ يَنْزِلُ الْكُوفَةَ، وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومٍ، وَأُمُّهُ: عَاتِكَةُ بِنْتُ هِشَامِ بْنِ حِذْيَمِ بْنِ سَعْدِ بْنِ رَبَابِ بْنِ سَهْمٍ

13.29 [Machine] Saeed Bin Yarboou' Al Surmo Al Makhzoumi used to visit the city and he is Saeed Bin Yarboou Bin Ankasah Bin Aamir Bin Makhzoum, and his mother is Hind Bint Rabab Bin Sahm

١٣۔٢٩ سَعِيدُ بْنُ يَرْبُوعٍ الصُّرْمُ الْمَخْزُومِيُّ " كَانَ يَنْزِلُ الْمَدِينَةَ، وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ يَرْبُوعِ بْنِ عَنْكَثَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ مَخْزُومٍ، وَأُمُّهُ: هِنْدُ بِنْتُ رَبَابِ بْنِ سَهْمٍ "

13.30 [Machine] Saeed bin Uthman bin Khalid bin Makhlad bin Harithah bin Malik bin Adab bin Jusham bin Al-Khazraj, also known as Abu Ubaidah Al-Zurqee, Badri or Abu Ubaidah.

١٣۔٣٠ سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَضَبِ بْنِ جُشَمَ بْنِ الْخَزْرَجِ أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ " بَدْرِيٌّ، وَيُقَالُ: عُبَادَةُ، وَالصَّحِيحُ أَبُو عُبَادَةَ "

13.32 [Machine] Sahl ibn Hunayf ibn Wahib ibn Hakim, also known as Uqaym ibn Tha'laba ibn Majda'a ibn Al Harith ibn 'Amr, known as Abu Thabit "Badr'i", died in Kufa, and Ali ibn Abi Talib prayed upon him.

١٣۔٣٢ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفِ بْنِ وَاهِبِ بْنِ حَكِيمٍ وَيُقَالُ: عُكَيْمُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَجْدَعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو يُكْنَى أَبَا ثَابِتٍ «بَدْرِيٌّ تُوُفِّيَ بِالْكُوفَةِ، وَصَلَّى عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ »

13.39 [Machine] Son of Al-Hanzhaliyyah Al-Ansari from the tribe of Harithah, his mother's name is Al-Hanzhaliyyah and his father's name is Afif. He used to reside in Damascus, Syria.

١٣۔٣٩ سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ الْأَنْصَارِيُّ " مِنْ بَنِي حَارِثَةَ يُقَالُ: الْحَنْظَلِيَّةُ أُمُّهُ، وَاسْمُ أَبِيهِ: عَفِيفٌ، كَانَ يَنْزِلُ الشَّامَ بِدِمَشْقَ "

13.48 [Machine] What Abu Hazim narrated from Salamah ibn Dinar, from Sahl ibn Saad, the narration of the Madinans from Abu Hazim Ubaadillah ibn Umar, from Abu Hazim from Sahl

١٣۔٤٨ مَا رَوَى أَبُو حَازِمٍ سَلَمَةُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، رِوَايَةُ الْمَدَنِيِّينَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ

tabarani:5774Mūsá b. Jumhūr al-Tinnīsī > Muʾammal b. Ihāb > Ayyūb b. Sūwayd > Mālik b. Anas > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are two times when a supplication is not rejected: when the prayer is established at night and in the ranks in the way of Allah."  

الطبراني:٥٧٧٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ التِّنِّيسِيُّ ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَاعَتَانِ لَا تُرَدُّ عَلَى دَاعٍ دَعْوَتُهُ حِينَ يُقَامُ اللَّيْلُ صَلَاةً وَفِي الصَّفِّ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

tabarani:5775ʿAbdān b. Aḥmad > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yūsuf > Muḥammad b. Khālid > Mālik b. Anas > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ passed by some children while they were playing with dirt. Some companions of the Prophet ﷺ prevented them, so he said, "Leave them, for dirt is the spring of children."  

الطبراني:٥٧٧٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

مَرَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى صِبْيَانٍ وَهُمْ يَلْعَبُونَ بِالتُّرَابِ فَنَهَاهُمْ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «دَعْهُمْ فَإِنَّ التُّرَابَ رَبِيعُ الصِّبْيَانِ»  

tabarani:5777ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Shuʿayb b. Isḥāq > Ibn Abū Dhiʾb > Salamah b. Dīnār Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī > ʿŪwaymir al-ʿAjlānī Jāʾ > ʿĀṣim b. ʿAdī

[Machine] Have you seen a man who found another man with his wife, and if he killed him, would you kill him? So ask the Messenger of Allah ﷺ. So Asim asked the Messenger of Allah ﷺ, but the Messenger of Allah ﷺ disliked the matter and criticized it. So Asim informed 'Uwaymir, who said, "By Allah, I will go to the Messenger of Allah ﷺ." So he came and the Qur'an had been revealed, and he asked the Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ said, "The Qur'an has been revealed regarding you two." So they both came forward and cursed each other. Then he said, "I lied about her. If I had held her, I would have divorced her, and the Messenger of Allah ﷺ did not order her separation. It is a Sunnah in the case of cursing each other." And the Messenger of Allah ﷺ said, "Look at her. If she comes to you with short red hair, as if she were a wild donkey, then I do not think she is anything but a liar. But if she comes to you with dark eyes and long eyelashes, then I do not think she is anything but truthful." So she came with the undesirable description.  

الطبراني:٥٧٧٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ دِينَارٍ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّ عُوَيْمِرًا الْعَجْلَانِيَّ جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ فَقَالَ

أَرَأَيْتَ رَجُلًا وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَإِنْ قَتَلَهُ قَتَلْتُمُوهُ؟ سَلْ لِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلَ عَاصِمٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَكَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا فَأَخْبَرَ عَاصِمٌ عُوَيْمِرًا فَقَالَ عُوَيْمِرٌ وَاللهِ لَآتِيَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَجَاءَ وَقَدْ نَزَلَ الْقُرْآنُ فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «لَقَدْ أُنْزِلَ فِيكُمَا الْقُرْآنُ» فَتَقَدَّمَا فَتَلَاعَنَا ثُمَّ قَالَ كَذَبْتُ عَلَيْهَا إِنْ أَنَا أَمْسَكْتُهَا فَفَارَقَهَا وَمَا أَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِفِرَاقِهَا فَسُنَّتْ سُنَّةً فِي الْمُتَلَاعِنَيْنِ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَحْمَرَ قَصِيرًا كَأَنَّهُ وَحَرَةٌ فَلَا أَحْسَبُهُ إِلَّا قَدْ كَذَبَ عَلَيْهَا وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْحَمَ أَعْيَنَ ذَا أَلْيَتَيْنِ فَلَا أَحْسَبُهُ إِلَّا قَدْ صَدَقَ عَلَيْهَا» فَجَاءَتْ عَلَى النَّعْتِ الْمَكْرُوهِ  

tabarani:5778Yaḥyá b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“A place the size of a whip in Paradise is better than this world and everything in it.” (Using translation from Ibn Mājah 4330)   

الطبراني:٥٧٧٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ ثنا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5779Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Sahl b. Saʿd

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "My minbar (pulpit) is upon a piece of paradise."  

الطبراني:٥٧٧٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مِنْبَرِي عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ»  

tabarani:5780Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was given a cup and he drank from it, with a young boy on his right, who was the youngest among the people, and elders on his left. He said, "O young boy, do you give me permission to give them (the elders) some of it?" He said, "I would not prefer anyone over you, O Messenger of Allah." So he gave it to them.  

الطبراني:٥٧٨٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَدَحٍ فَشَرِبَ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلَامٌ مِنْ أَصْغَرِ الْقَوْمِ وَالْأَشْيَاخُ عَنْ يَسَارِهِ فَقَالَ «يَا غُلَامُ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أُعْطِيَهِ الْأَشْيَاخَ؟» قَالَ مَا كُنْتُ لِأُوثِرَ بِفَضْلِ فِيكَ يَا رَسُولَ اللهِ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ  

tabarani:5781Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] A woman offered herself to the Messenger of Allah ﷺ , and a man from the people said, "Marry her to me." The Messenger of Allah ﷺ said, "What do you have?" He said, "I have nothing." The Messenger of Allah ﷺ said, "Go, look for something, even if it is just an iron ring." So he went and came back and said, "No, by Allah, I have not found anything, not even an iron ring, but this is my Izaar (waist wrapper) for her. Half of it is for her." The Messenger of Allah ﷺ said: "What will you do with your Izaar? If you cover yourself with it, there will be nothing for her from it, and if you let her wear it, there will be nothing for you from it." So the man sat down until his sitting became long. The Messenger of Allah ﷺ saw him or he was sent for, and he asked him, "What portion of the Qur'an do you have?" He said, "I have such and such Surahs." The Messenger of Allah ﷺ said: "I have married her to you for what you have of the Qur'an."  

الطبراني:٥٧٨١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ امْرَأَةً عَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ زَوِّجْنِيهَا فَقَالَ «مَا عِنْدَكَ؟» قَالَ مَا عِنْدِي شَيْءٌ قَالَ «اذْهَبْ فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ» فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لَا وَاللهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا وَلَا خَاتَمَ حَدِيدٍ وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي لَهَا نِصْفُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا تَصْنَعُ بإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْءٌ وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَيْءٌ» فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى طَالَ مَجْلِسُهُ فَرَآهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَدَعَاهُ أَوْ جِيءَ بِهِ فَقَالَ لَهُ «مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟» قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قَدْ أَنْكَحْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ»  

tabarani:5782Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand or seven hundred thousand from my nation will enter Paradise together, their hands holding each other, until the first and the last of them enter Paradise, and their faces will be like the full moon on a clear night."  

الطبراني:٥٧٨٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ آخِذٌ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ حَتَّى يَدْخُلَ أَوَّلُهُمْ وآخِرُهُمُ الْجَنَّةَ وُجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ»  

tabarani:5783Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

The Prophet ﷺ said, "I am your predecessor (forerunner) at the Lake-Fount, and whoever will pass by there, he will drink from it and whoever will drink from it, he will never be thirsty. There will come to me some people whom I will recognize, and they will recognize me, but a barrier will be placed between me and them." (Using translation from Bukhārī 6583)  

الطبراني:٥٧٨٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ مَنْ مَرَّ عَلَيَّ شَرِبَ وَمَنْ شَرِبَ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونِي ثُمَّ يُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ»  

tabarani:5784Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

There was a man who fought most bravely of all the Muslims on behalf of the Muslims in a battle (Ghazwa) in the company of the Prophet. The Prophet ﷺ looked at him and said. "If anyone would like to see a man from the people of the Fire, let him look at this (brave man)." On that, a man from the People (Muslims) followed him, and he was in that state i.e., fighting fiercely against the pagans till he was wounded, and then he hastened to end his life by placing his sword between his breasts (and pressed it with great force) till it came out between his shoulders. Then the man (who was watching that person) went quickly to the Prophet ﷺ and said, "I testify that you are Messenger of Allah ﷺ!" The Prophet ﷺ asked him, "Why do you say that?" He said, "You said about so-and-so, 'If anyone would like to see a man from the people of the Fire, he should look at him.' He fought most bravely of all of us on behalf of the Muslims and I knew that he would not die as a Muslim (Martyr). So when he got wounded, he hastened to die and committed suicide." There-upon the Prophet ﷺ said, "A man may do the deeds of the people of the Fire while in fact he is one of the people of Paradise, and he may do the deeds of the people of Paradise while in fact he belongs to the people of Fire, and verily, (the rewards of) the deeds are decided by the last actions (deeds)". (Using translation from Bukhārī 6607)  

الطبراني:٥٧٨٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَجُلًا كَانَ مِنْ أَعْظَمِ الْمُسْلِمِينَ غَنَاءً عَنِ الْمُسْلِمِينَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا» فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ مِنْ أَشَدِّ النَّاسِ عَلَى الْمُشْرِكِينَ حَتَّى جُرِحَ فَاسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَأَخَذَ ذُبَابَ سَيْفِهِ فَجَعَلَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ حَتَّى خَرَجَ مِنْ بَيْنِ كَتِفَيْهِ فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مُسْرِعًا فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَمَا ذَاكَ؟» قَالَ قُلْتَ «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا» وَكَانَ مِنْ أَعْظَمِنَا غَنَاءً عَنِ الْمُسْلِمِينَ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ لَا يَمُوتَ عَلَى ذَلِكَ فَلَمَّا جُرِحَ اسْتَعْجَلَ الْمَوْتَ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَ ذَلِكَ «إِنَّ الْعَبْدَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ النَّارِ وَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالْخَوَاتِيمِ»  

tabarani:5785Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Sahl bin Saʿd said that a woman brought a Burda (sheet) to the Prophet. Sahl asked the people, "Do you know what is a Burda?" The people replied, "It is a 'Shamla', a sheet with a fringe." That woman said, "O Messenger of Allah ﷺ! I have brought it so that you may wear it." So the Prophet ﷺ took it because he was in need of it and wore it. A man among his companions, seeing him wearing it, said, "O Allah's Apostle! Please give it to me to wear." The Prophet ﷺ said, "Yes." (and gave him that sheet). When the Prophet left, the man was blamed by his companions who said, "It was not nice on your part to ask the Prophet for it while you know that he took it because he was in need of it, and you also know that he (the Prophet) never turns down anybody's request that he might be asked for." That man said, "I just wanted to have its blessings as the Prophet ﷺ had put it on, so l hoped that I might be shrouded in it." (Using translation from Bukhārī 6036)  

الطبراني:٥٧٨٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِبُرْدَةٍ فَقَالَ سَهْلٌ لِلْقَوْمِ أَتَدْرُونَ مَا الْبُرْدُ؟ قَالَ الْقَوْمُ هِيَ شَمْلَةٌ مَنْسُوجَةٌ فِيهَا حَاشِيَتُهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ جِئْتُ أَكْسُوكَ هَذِهِ فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مُحْتَاجًا إِلَيْهَا فَلَبِسَهَا فَرَآهَا عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَحْسَنَ هَذِهِ فَاكْسُنِيهَا؟ فَقَالَ «نَعَمْ» فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَامَهُ أَصْحَابُهُ فَقَالُوا مَا أَحْسَنْتَ حِينَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَخَذَهَا مُحْتَاجًا إِلَيْهَا ثُمَّ سَأَلْتَهُ إِيَّاهَا وَقَدْ عَرَفْتَ أَنَّهُ لَا يُسْأَلُ شَيْئًا فَيَمْنَعُهُ قَالَ وَاللهِ مَا حَمَلَنِي عَلَى ذَلِكَ إِلَّا رَجَوْتُ بَرَكَتَهَا حِينَ لَبِسَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ لَعَلِّي أُكَفَّنُ فِيهَا  

tabarani:5786Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "He was between the mosque, which is beyond the qibla, and the qibla's pathway of the sheep."  

الطبراني:٥٧٨٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ ثنا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

«أَنَّهُ كَانَ بَيْنَ الْمَسْجِدِ مِمَّا يَلِي الْقِبْلَةَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ مَمَرُّ الشَّاةِ»  

tabarani:5787Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

We used to offer the Jumua prayer with the Prophet ﷺ and then take the afternoon nap. (Using translation from Bukhārī 941)  

الطبراني:٥٧٨٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ ثنا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْجُمُعَةَ ثُمَّ تَكُونُ الْقَائِلَةُ»  

tabarani:5788Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] There was among us a woman who cultivated a vegetable garden. And whenever it was Friday, she would uproot the roots of the vegetable and put them in a pot, then she would put a handful of barley on top and cook it, and it would become a delicious dish. Sahl said, "So we would go to her after the Friday prayer and greet her, and she would bring that food closer to us. So we used to look forward to the food for that day."  

الطبراني:٥٧٨٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كَانَتْ مِنَّا امْرَأَةٌ فِينَا تَجْعَلُ فِي مَزْرَعَةٍ لَهَا سِلْقًا وَكَانَتْ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ تَنْزِعُ أُصُولَ السِّلْقِ فَتَجْعَلُهُ فِي قِدْرٍ ثُمَّ تَجْعَلُ عَلَيْهِ قَبْضَةً مِنْ شَعِيرٍ تَطْبُخُهُ فَيَكُونُ أُصُولُ السِّلْقِ غُرَافَةً» قَالَ سَهْلٌ «فَكُنَّا نَنْصَرِفُ إِلَيْهَا مِنْ صَلَاةِ الْجُمُعَةِ فَنُسَلِّمُ عَلَيْهَا فَتُقَرِّبُ ذَلِكَ الطَّعَامَ إِلَيْنَا فَكُنَّا نَتَمَنَّى يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِطَعَامِهَا ذَلِكَ»  

tabarani:5789Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Hushhimat

[Machine] "The egg was smashed on the head of the Messenger of Allah ﷺ during the Battle of Uhud, and his helmet was broken and his face was injured. So Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ, washed the blood from him, and Ali ibn Abi Talib would bring her water. When the water touched the wound, his blood increased, so she took a piece of straw and burned it until it turned into ashes, then she applied it to the wound and the bleeding stopped."  

الطبراني:٥٧٨٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«هُشِّمَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَومَ أُحُدٍ وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَّتُهُ وَجُرِحَ وَجْهُهُ فَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ تَغْسِلُ عَنْهُ الدَّمَ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ يَأْتِيهَا بِالْمَاءِ فَلَمَّا أَصَابَ الْجُرْحَ الْمَاءُ كَثُرَ دَمُهُ فَلَمْ يَرْقَأِ الدَّمُ حَتَّى أَخَذَتْ قِطْعَةً مِنْ حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهُ حَتَّى عَادَ رَمَادًا ثُمَّ جَعَلَتْ عَلَى الْجُرْحِ فَرَقَأَ الدَّمُ»  

tabarani:5790Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ sent to a woman from the Muhajireen (migrants) who had a slave, who was a carpenter. He said to her, "Order your slave to make for me a pulpit like the pulpit." So she ordered her slave, who went to the forest and cut some branches and made a pulpit from them. When he finished it, she sent a message to the Prophet ﷺ informing him that he had finished it. He said, "Send it to me." So they brought it to him, and the Prophet ﷺ carried it and placed it where you see it.  

الطبراني:٥٧٩٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَرْسَلَ إِلَى امْرَأَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَكَانَ لَهَا عَبْدٌ نَجَّارٌ فَقَالَ لَهَا «مُرِي عَبْدَكِ فَلْيَعْمَلْ لِي أَعْوَادًا كَالمِنْبَرِ» فَأَمَرَتْ عَبْدَهَا فَذَهَبَ إِلَى الْغَابَةِ فَقَطَعَ مِنَ الطَّرْفَاءِ فَصَنَعَ لَهُ مِنْبَرًا فَلَمَّا قَضَاهُ أَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَضَاهُ قَالَ فَأُرْسِلَ بِهِ إِلَيَّ فَجَاءُوَا بِهِ إِلَيْهِ فَاحْتَمَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَوَضَعَهُ حَيْثُ تَرَوْنَ  

tabarani:5791Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

When this verse was revealed." Eat and drink till the white streak becomes distinct from the dark streak for you," the person who decided to observe fast tied on one of his feet a black thread and on the other a white thread. And he went on eating and drinking till he could distinguish (between their colour) on seeing them. It was after this that Allah reveal- ed (the words): min al-fajr. And they (the Muslims) came to know that (the word khait) refers to the night and day. (Using translation from Muslim 1091b)  

الطبراني:٥٧٩١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ} وَلَمْ يَنْزِلْ مِنَ الْفَجْرِ فَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلَيْهِ الْخَيْطَ الْأَسْوَدَ وَالْخَيْطَ الْأَبْيَضَ فَلَا يَزَالُ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ أَيُّهُمَا فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى بَعْدَ ذَلِكَ {مِنَ الْفَجْرِ} فَعَلِمُوا أَنَّمَا يَعْنِي بِذَلِكَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ  

tabarani:5792Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

An Arab woman was mentioned before Messenger of Allah ﷺ. He commanded Abu Usaid to send a message to her and he (accordingly) sent a message to her. She came and stayed in the fortresses of Banu Sa'idah. Messenger of Allah ﷺ went out until he came to her while she was (at that time) sitting with her head downcast. When Messenger of Allah ﷺ talked to her, she said: I seek refuge with Allah from you. Thereupon he said: I (have decided to) keep you away from me. They (the people near her) said: Do you know who he is? She said: No. They said: He is the Messenger of Allah ﷺ. He came to you in order to give you the proposal of marriage. She said: Then I am the most unfortunate woman because of this (i. e. my defiance). Sahl said: Allah's. Messenger ﷺ then set forth on that day until he sat in the Saqifa of Banu Sa'idah along with his Companions. He then said to Sahl: Serve us drink. He (Sahl) said: I brought out for them this bowl (containing drink) and served them this. Abu Hazim said: Sahl brought out this cup for us and we also drank from that. Then 'Umar b. 'Abd al-'Aziz asked him to give that (cup) as a gift to him and he gave (it to) him as a gift. In the narration of Abu Bakr b. Ishaq (the words) are:" Sahl, serve us drink." (Using translation from Muslim 2007)   

الطبراني:٥٧٩٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

ذُكِرَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ امْرَأَةٌ مِنَ الْعَرَبِ فَأَمَرَ أَبَا أُسَيْدٍ السَّاعِدِيَّ أَنْ يُرْسِلَ إِلَيْهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَقَدِمَتْ فَنَزَلَتْ عَلَى بَنِي سَاعِدَةَ قَالَ وَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى جَاءَهَا فَلَمَّا كَلَّمَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالتْ أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ قَالَ «قَدْ أَعَاذَكِ مِنِّي» فَقَالُوا لَهَا تَدْرِينَ مَنْ هَذَا؟ هَذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ جَاءَ لِيَخْطُبَكِ قَالَتْ إِنْ كُنْتُ أَشْقَى مِنْ ذَلِكَ قَالَ سَهْلٌ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَئِذٍ حَتَّى جَلَسَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ثُمَّ قَالَ «اسْقِنَا يَا أَبَا سَعْدٍ» قَالَ فَأَخْرَجْتُ لَهُمْ هَذَا الْقَدَحَ فَسَقَيْتُهُمْ فِيهِ قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَأَخْرَجَ لَنَا سَهْلٌ ذَلِكَ الْقَدَحَ فَشَرِبْنَا فِيهِ ثُمَّ اسْتَوْهَبَهُ بَعْدَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ اللهُ فَوَهَبَهُ لَهُ  

tabarani:5793Yaḥyá b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Where is the child? Abd Usaid said: Messenger of Allah, we took him away. He said: What is his name? He said; Messenger of Allah, it is so and so, whereupon he (the Holy Prophet) said: Nay, his name is Mundhir, and named him Mundhir on that day. (Using translation from Muslim 2149)   

الطبراني:٥٧٩٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

أُتِيَ بِالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ وُلِدَ فَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ وَأَبُو أُسَيْدٍ جَالِسٌ قَالَ فَلَهَا النَّبِيُّ ﷺ بِشَيْءٍ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَمَرَ أَبُو أُسَيْدٍ بِابْنِهِ فَاحْتُمِلَ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَقْلَبُوهُ فَاشْتَاقَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ «أَيْنَ الصَّبِيُّ؟» قَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أَقْلَبْنَاهُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «مَا اسْمُهُ؟» قَالَ فُلَانٌ قَالَ «لَا وَلَكِنِ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ» فَسَمَّاهُ يَوْمَئِذٍ الْمُنْذِرَ  

tabarani:5794Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] When Abu Sahl Usaid Al-Saadi got married, the Messenger of Allah ﷺ and his companions were invited and a meal was prepared for them. The only person who brought food to them was his wife Umm Usaid, who brought dates wrapped in a cloth from a stone container. When the Messenger of Allah ﷺ finished eating, she brought it to him and he drank from it.  

الطبراني:٥٧٩٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنَا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«لَمَّا عَرَّسَ أَبُو سَهْلٍ أُسَيْدٌ السَّاعِدِيُّ دَعَا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابَهُ وَصَنَعَ لَهُمْ طَعَامًا وَمَا قَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ إِلَّا امْرَأَتُهُ أُمُّ أُسَيْدٍ وبَلَّتْ تَمَرَاتٍ مِنَ اللَّيْلِ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الطَّعَامِ أَتَتْهُ بِهِ فَسَقَتْهُ»  

tabarani:5795Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "In Paradise, there are eight gates, one of which is called Rayyan, and only the fasting ones enter it."  

الطبراني:٥٧٩٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «فِي الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ بَابٌ مِنْهَا يُسَمَّى الرَّيَّانَ لَا يُدْخُلُهُ إِلَّا الصَّائِمُونَ»  

tabarani:5796Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim

[Machine] I asked Sahel ibn Saad, "Did you see during the time of the Messenger of Allah ﷺ pure barley?" He said, "No." Abu Hazim said, "So I said, 'How do you separate the barley?'" He said, "No, but we used to blow on it."  

الطبراني:٥٧٩٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

سَأَلْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ هَلْ رَأَيْتُمْ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ ﷺ نِقْيَ الْبُرِّ؟ قَالَ «لَا» قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَقُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَنْخُلُونَ الشَّعِيرَ؟ قَالَ «لَا وَلَكِنَّا كُنَّا نَنْفُخُهُ»  

tabarani:5797Aḥmad b. al-Ḥasan b. Mukram And Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)   

الطبراني:٥٧٩٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُكْرَمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5798Muḥammad b. Jaʿfar al-Rāzī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif > Abū Ḥāzim > Sahl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, a person may do deeds that appear to people as the actions of the people of Paradise, while he is from the people of Hellfire. And indeed, a person may do deeds that appear to people as the actions of the people of Hellfire, while he is from the people of Paradise. Verily, actions are judged by their outcomes."  

الطبراني:٥٧٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ فِيمَا يَرَى النَّاسُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ لَيَعْمَلُ فِيمَا يَرَى النَّاسُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وإِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالْخَوَاتِيمِ»  

tabarani:5799ʿAbdān b. Aḥmad And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Ibrāhīm b. Muḥammad al-Ḥubulī > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Shīrāzī > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, a person may do actions that appear to people as the actions of the people of Paradise, while in reality, he is from the people of Hell. And indeed, a person may do actions that appear to people as the actions of the people of Hell, while in reality, he is from the people of Paradise. Indeed, actions are judged by their endings."  

الطبراني:٥٧٩٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحُبُلِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الشِّيرَازِيُّ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ فِيمَا يَرَى النَّاسُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ لَيَعْمَلُ فِيمَا يَرَى النَّاسُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وإِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالْخَوَاتِيمِ»  

tabarani:5800ʿAbdān b. Aḥmad And Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Ibrāhīm b. Muḥammad al-Ḥalabī > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Shīrāzī > Abū Ghassān Muḥammad b. Muṭarrif > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

"The Messenger of Allah said: 'Give glad tidings to those who walk to the mosques in the dark, of perfect light on the Day of Resurrection.'" (Using translation from Ibn Mājah 781)  

الطبراني:٥٨٠٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الشِّيرَازِيُّ ثنا أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:5802[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm al-ʿAnbarī [Chain 2] Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ al-ʿAṭṭār > Makkī b. Ibrāhīm > Mūsá b. ʿUbaydah al-Rabadhī > ʿUmar b. al-Ḥakam b. Thawbān > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah is beneath seventy thousand veils of light and darkness, and nothing from the desires of the self reaches His hearing except that it disappears."  

الطبراني:٥٨٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ قَالَا ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَعَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ دُونَ سَبْعِينَ أَلْفَ حِجَابٍ مِنْ نُورٍ وَظُلْمَةٍ وَمَا يَسْمَعُ مِنْ نَفْسٍ شَيْئًا مِنْ حِسِّ تِلْكَ الْحُجُبِ إِلَّا زَهَقَتْ»  

tabarani:5803ʿAbdān b. Aḥmad > Ḥammād b. al-Ḥasan al-Warrāq > Saʿīd b. Salām al-ʿAṭṭār > ʿUmar b. Muḥammad > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

If there is bad luck in anything, it is the horse, the abode and the woman. (Using translation from Muslim 2225f)   

الطبراني:٥٨٠٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ الْوَرَّاقُ ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَامٍ الْعَطَّارُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ يَكُنِ الشُّؤْمُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالدَّارِ»  

tabarani:5804ʿAbdān b. Aḥmad > Ḥammād b. al-Ḥasan al-Warrāq > Saʿīd b. Salām al-ʿAṭṭār > ʿUmar b. Muḥammad > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Surahs of Hud, Al-Waqi'ah, and Al-Haaqah have caused me to grow old, and when the sun is rolled up."  

الطبراني:٥٨٠٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ الْوَرَّاقُ ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَامٍ الْعَطَّارُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَيَّبَتْنِي هُودٌ وأَخَوَاتُهَا الْوَاقِعَةُ وَالْحَاقَّةُ وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ  

tabarani:5805Aḥmad b. ʿAlī b. Ismāʿīl al-Rāzī > ʿUmar b. ʿAlī b. Abū Bakr al-Rāzī from my father > ʿUmar b. Muḥammad > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ used to fast until it was said he would not break his fast, and he would break his fast until it was said he would not fast. And he used to observe the most fasting in the month of Sha'ban.  

الطبراني:٥٨٠٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الرَّازِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الرَّازِيُّ ثنا أَبِي ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَصُومُ حَتَّى يُقَالَ لَا يُفْطِرُ وَيُفْطِرُ حَتَّى يُقَالَ لَا يَصُومُ وَكَانَ أَكْثَرُ صَوْمِهِ فِي شَعْبَانَ  

tabarani:5806al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Khālid b. Makhlad > Sulaymān b. Bilāl > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Sahl b. Sa'd reported it from Messenger of Allah ﷺ that a person performs deeds like the deeds of the people of Paradise apparently before people and he would be amongst the dwellers of Hell and a person acts apparently like the people of Hell, but (in fact) he would be among the dwellers of Paradise. (Using translation from Muslim 112b)   

الطبراني:٥٨٠٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَإِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»  

tabarani:5807al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sulaymān b. Bilāl > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ used to say, "If there is evil in anything, it is in women, houses, and horses."  

الطبراني:٥٨٠٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا ذُكِرَ عِنْدَهُ الشُّؤْمُ قَالَ «إِنْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ فَفِي الْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ وَالْفَرَسِ»  

tabarani:5808al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sulaymān b. Bilāl > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Samiʿtuh > In

[Machine] I heard him say, "If the most beloved names to Ali are Abu Turab, then he is happy to be called by it, and he was not given the name Abu Turab except by the Messenger of Allah ﷺ when he was angry with him one day." So he left and leaned against the wall, and the Messenger of Allah ﷺ came looking for him but did not find him in the house. He asked Fatimah, "Where is your cousin?" She said, "He went out angry." So the Messenger of Allah ﷺ ordered someone to look for him. The person said, "He is lying against the wall, with his garment removed from his back and covered in dust." So the Messenger of Allah ﷺ wiped the dust off his back and said, "Sit, O Abu Turab."  

الطبراني:٥٨٠٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنْ كَانَتْ لَأَحَبَّ أَسْمَاءِ عَلِيٍّ ؓ إِلَيْهِ أَبُو تُرَابٍ وَإِنْ كَانَ لَيَفْرَحُ أَنْ يُدْعُوهُ بِهَا وَمَا سَمَّاهُ أَبَا تُرَابٍ إِلَّا رَسُولُ اللهِ ﷺ غَاضَبَ يَوْمًا فَاطِمَةَ ؓا فَخَرَجَ فَاضْطَجَعَ إِلَى الْجِدَارِ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَطْلُبُهُ فَلَمْ يَجِدْهُ فِي الْبَيْتِ فَقَالَ لِفَاطِمَةَ «أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ؟» قَالَتْ خَرَجَ آنِفًا مُغْضَبًا فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْسَانًا مَعَهُ يَطْلُبُهُ فَقَالَ مُضْطَجِعٌ فِي الْجِدَارِ وَقَدْ زَالَ رِدَاؤُهُ عَنْ ظَهْرِهِ وَامْتَلَأَ تُرَابًا فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ وَيَقُولُ «اجْلِسْ يَا أَبَا تُرَابٍ»  

tabarani:5809al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sulaymān b. Bilāl > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah (may ﷺ ) said: "Verily, the pulpit is upon a piece of Paradise."  

الطبراني:٥٨٠٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمِنْبَرَ عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ»  

tabarani:5810[Chain 1] ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Muḍarī > Saʿīd b. Abū Maryam [Chain 2] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > ʿAbd al-Raḥman b. Aslam > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be earthquakes, throwing and disfigurement at the end of time." It was said, "When will that be, O Messenger of Allah?" He said, "When musical instruments and female singers appear, and wine is made lawful."  

الطبراني:٥٨١٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمُضَرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَسْلَمَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «سَيَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَسْفٌ وَقَذْفٌ وَمَسْخٌ» قِيلَ وَمَتَى ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «إِذَا ظَهَرَتِ الْمَعَازِفُ وَالْقَيْنَاتُ وَاسْتُحِلَّتِ الْخَمْرُ»  

tabarani:5811Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Muḥammad b. Sinān al-Qazzāz > Isḥāq b. Idrīs > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wishes to adorn his child with two bracelets made of fire, let him adorn him with a bracelet of gold. But as for silver and silverware, use it as you wish."  

الطبراني:٥٨١١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُسَوِّرَ وَلَدَهُ بِسُوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ فَلْيُسَوِّرْهُ بِسِوَارٍ مِنْ ذَهَبٍ وَلَكِنِ الْوَرِقُ وَالْفِضَّةُ الْعَبُوا بِهَا كَيْفَ شِئْتُمْ»  

tabarani:5812Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Muʿtamir b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. Aslam > Abū Ḥāzim

[Machine] The Prophet ﷺ said: "At Allah, there are treasuries of good and evil, and the keys to these treasuries are men. So, blessed is he who makes himself a key to good and a lock to evil, and woe to him who makes himself a key to evil and a lock to good."  

الطبراني:٥٨١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «عِنْدَ اللهِ خَزَائِنُ الْخَيْرِ وَالشَّرِّ مَفَاتِيحُهَا الرِّجَالُ فَطُوبَى لِمَنْ جَعَلَهُ مِفْتَاحًا لِلْخَيْرِ وَمِغْلَاقًا لِلشَّرِّ وَوَيْلٌ لِمَنْ جَعَلَهُ مِفْتَاحًا لِلشَّرِّ وَمِغْلَاقًا لِلْخَيْرِ»  

tabarani:5813al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Uhud is one of the pillars of Paradise."  

الطبراني:٥٨١٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُحُدٌ رُكْنٌ مِنْ أَرْكَانِ الْجَنَّةِ»  

tabarani:5814Aḥmad b. > Bar al-Baṣrī > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] I heard Sahl ibn Saad say, "I saw the Messenger of Allah ﷺ standing on his pulpit and praying for the people while he was on the pulpit. Then he made the takbeer while on it, then he performed the rukoo, then he returned to the lowest part of the pulpit and prostrated. Then he returned and did the same until he finished his prayer. then he faced the people and said, 'O people, I did this so that you can follow me and learn my prayer.'"  

الطبراني:٥٨١٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَنْبَرٍ الْبَصْرِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَنَا أَبُو حَازِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ عَلَى مِنْبَرِهِ فَصَلَّى لِلنَّاسِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَكَبَّرَ وَهُوَ عَلَيْهِ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَسْفَلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ رَجَعَ فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهَ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا فَعَلْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي وَلِتَعْلَمُوا صَلَاتِي»  

tabarani:5815Aḥmad b. > Bar > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] I heard Sahl bin Sa'd say, "The Messenger of Allah ﷺ was brought a cup, so he drank from it, and the elders were on his left, and a young boy, who was the youngest of the people, was on his right. When he drank, he said, 'O boy, may I give the elders?' He replied, 'I do not prefer my share over your favor, O Messenger of Allah,' so he gave it to him."  

الطبراني:٥٨١٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَنْبَرٍ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا أَبُو حَازِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِقَدَحٍ فَشَرِبَ وَالْأَشْيَاخُ عَلَى يَسَارِهِ وَغُلَامٌ هُوَ أَصْغَرُ الْقَوْمِ عَلَى يَمِينِهِ فَلَمَّا شَرِبَ قَالَ «يَا غُلَامُ تَأْذَنُ لِي أَنْ أُعْطِيَ الْأَشْيَاخَ؟» قَالَ مَا كُنْتُ أُوثِرُ بِنَصِيبِي مِنْ فَضْلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ  

tabarani:5816ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Kān

[Machine] "There was a conflict among the Ansar, so the Messenger of Allah ﷺ came to them to reconcile between them, and then he returned while the prayer had already been established and Abu Bakr was leading the people in prayer, and the Messenger of Allah ﷺ prayed behind Abu Bakr."  

الطبراني:٥٨١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كَانَ كَوْنٌ فِي الْأَنْصَارِ فَأَتَاهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ رَجَعَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ ؓ»  

tabarani:5817ʿAbd al-Raḥman b. Salm > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Abū Ḥāzim

[Machine] I saw Sahl ibn Saad, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , urinating while standing near the elder sheikh. He almost preceded him (in finishing urinating), then he performed ablution and wiped over his socks. So I said to him, "Don't you remove them?" He said, "No, I have seen someone better than me wipe over them."  

الطبراني:٥٨١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

رَأَيْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بَالَ وَهُوَ قَائِمٌ بَوْلَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ يَكَادُ يَسْبِقُهُ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقُلْتُ لَهُ أَلَا تَنْزِعُ؟ قَالَ «لَا قَدْ رَأَيْتُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي مَسَحَ عَلَيْهِمَا»  

tabarani:5818ʿAbd al-Raḥman b. Salm > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

I would certainly give this standard to a person at whose hand Allah would grant victory and who loves Allah and His Messenger and Allah and His Messenger love him also. The people spent the night thinking as to whom it would be given. When it was morning the people hastened to Messenger of Allah ﷺ all of them hoping that that would be given to him. He (the Holy Prophet) said: Where is 'Ali b. Abu Talib? They said: Messenger of Allah, his eyes are sore. He then sent for him and he was brought and Messenger of Allah ﷺ applied saliva to his eyes and invoked blessings and he was all right, as if he had no ailment at all, and conferred upon him the standard. 'Ali said: Messenger of Allah, I will fight them until they are like us. Thereupon he (the Holy Prophet) said: Advance cautiously until you reach their open places, thereafter invite them to Islam and inform them what is obligatory for them from the rights of Allah, for, by Allah, if Allah guides aright even one person through you that is better for you than to possess the most valuable of the camels. (Using translation from Muslim 2406)   

الطبراني:٥٨١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَومَ خَيْبَرَ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللهُ عَلَى يَدَيْهِ» فَبَاتَ النَّاسُ يَذْكُرُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطِي فَلَمَّا أَصْبَحُوا غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «أَيْنَ عَلِيٌّ؟» قَالُوا هُوَ هَهُنَا يَا رَسُولَ اللهِ أَرْمَدُ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَبَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا بِمَا شَاءَ اللهُ فَبَرَأَ حَتَّى لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ ثُمَّ أَعْطَاهُ الرَّايَةَ وَقَالَ «امْضِ قُدُمًا» فَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا قَالَ «عَلَى رِسْلِكَ انْفُذْ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللهِ فِيهِ فَلَأَنْ يَهْدِيَ اللهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ»  

tabarani:5819ʿAbd al-Raḥman b. Salm > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, in Paradise, there is a gate called Ar-Rayan. On the Day of Resurrection, it will be said, 'Where are the fasting ones?' So those who fasted will enter it and no one else will enter it, and when the last person among them enters, it will be closed and no one else will enter except for them."  

الطبراني:٥٨١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ يُقَالُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَيْنَ الصَّائِمُونَ؟ هَلْ لَكُمْ إِلَى الرَّيَّانِ مَنْ دَخَلَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا فَيَدْخُلُونَ فِيهِ فَإِذَا دَخَلَ آخِرُهُمْ أُغْلِقَ فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ  

tabarani:5820Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Muḥammad b. Maʿmar al-Baḥrānī > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Abū Bakr b. Abū Sabrah > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ brought a man who was elderly and had gray hair with visible veins. He committed adultery with a woman, so the Messenger of Allah ﷺ struck him with a stalk of broom that had a hundred small branches with a single strike."  

الطبراني:٥٨٢٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِشَيْخٍ أَحْبَنُ مُصْفَرٌّ قَدْ ظَهَرَتْ عُرُوقُهُ فَزَنَا بِامْرَأَةٍ فَضَرَبَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِضِغْثٍ فِيهِ مِائَةُ شِمْرَاخٍ ضَرْبَةً وَاحِدَةً»  

tabarani:5821Isḥāq b. Dāwud > Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀmir > Abū Bakr b. Abū Sabrah > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] I witnessed a goat when the Messenger of Allah ﷺ ordered it to be stoned. It wandered off and people followed it, stoning it, until Umar met it in the garbage dump and struck it with the jawbone of a camel, killing it.  

الطبراني:٥٨٢١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثنا أَبُو عَامِرٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

شَهِدْتُ مَاعِزًا حِينَ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِرَجْمِهِ فَعَدَا فَاتَّبَعَهُ النَّاسُ يَرْجُمُونَهُ حَتَّى لَقِيَهُ عُمَرُ فِي الْجَبَّانَةِ فَضَرَبَهُ بِلَحْيِ بَعِيرٍ فَقَتَلَهُ  

tabarani:5822Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf al-Miṣrī > Saʿīd b. Abū Maryam > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jumaḥī > Abū Ḥāzim > Raʾayt Sahl b. Saʿd Yabūl Qāʾim

[Machine] And it was becoming difficult for him to almost not be able to control that. He then called for water and performed ablution and wiped over his socks. I said, "Why don't you take off your socks?" He said, "I saw someone better than me do that."  

الطبراني:٥٨٢٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ قَالَ رَأَيْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ §يَبُولُ قَائِمًا قَالَ

وَقَدْ كَانَ كَبُرَ حَتَّى لَا يَكَادُ يَمْلِكُ ذَلِكَ مِنْهُ قَالَ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ أَلَا تَنْزِعُ خُفَّيْكَ؟ قَالَ «رَأَيْتُ خَيْرًا مِنِّي يَصْنَعُ ذَلِكَ»  

tabarani:5823Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] He said, "On the day of Uhud, when the disbelievers turned away from the Messenger of Allah and his companions, the women came out to the Messenger of Allah and his companions seeking assistance. Among those who came out was Fatimah bint Muhammad. When she met the Messenger of Allah, she embraced him and started washing his wounds with water, causing the bleeding to increase. When she saw that, she took something from a mat and burned it with fire, then she applied it to the wound, causing the bleeding to stop."  

الطبراني:٥٨٢٣حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّهُ قَالَ «لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْصَرَفَ الْمُشْرِكُونَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابِهِ خَرَجَ النِّسَاءُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَصْحَابِهِ يَغِيثُونَهُمْ فَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِيمَنْ خَرَجَ فَلَمَّا لَقِيتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ اعْتَنَقَتْهُ وَجَعَلَتْ تَغْسِلُ جِرَاحَاتِهِ بِالْمَاءِ فَيَزْدَادُ الدَّمُ فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ أَخَذَتْ شَيْئًا مِنْ حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهُ بِالنَّارِ فَكَمَدَتْهُ حَتَّى لَصَقَ بِالْجُرْحِ وَاسْتَمْسَكَ الدَّمُ»