Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَبُو غَسَّانَ مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5801ʿAbdullāh b. Nāḥiyah > Aḥmad b. Manīʿ > Ḥusayn b. Muḥammad > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Naẓar > Sahl Bin Saʿd Yabūl Qāʾim Famasaḥ > Khuffayh > Mā Hadhā Yā Abū al-ʿAbbās

[Machine] "I saw someone who is better than me wipe (his hand) on them (two)."  

الطبراني:٥٨٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاحِيَةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي غَسَّانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ أَنَّهُ نَظَرَ إِلَى سَهْلِ بِنِ سَعْدٍ §يَبُولُ قَائِمًا فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا أَبَا الْعَبَّاسِ قَالَ

«رَأَيْتُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي مَسَحَ عَلَيْهِمَا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Ṭabarānī
nasai:105al-Ḥusayn b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarjarāʾī > Ṭalq b. Ghannām > Zāʾidah And Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > al-Ḥakam > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > al-Barāʾ b. ʿĀzib > Bilāl

"I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over the Khuff."  

النسائي:١٠٥وَأَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْجَرَائِيُّ عَنْ طَلْقِ بْنِ غَنَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَنْ بِلاَلٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ  

ahmad:216Sulaymān b. Dāwud Abū Dāwud > Sharīk > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > Abīhiʿan ʿUmar

I saw the Messenger of Allah ﷺ wiping over his leather slippers (when doing wudoo’).  

أحمد:٢١٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِعَنْ عُمَرَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ  

tabarani:5895[Chain 1] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī [Chain 2] al-Faḍl b. Abū Rawḥ al-Baṣrī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Abān > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim from my father > Raʾayt Sahl b. Saʿd Yabūl Bawl al-Shaykh al-Kabīr Yakād Yasbiquh Qāʾim Thum Tawaḍḍaʾ And Masaḥ > al-Khuffayn Faqult Alā Tanziʿuhumā

[Machine] "I have seen someone who is better than me and you doing this."  

الطبراني:٥٨٩٥حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ أَبِي رَوْحٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالَا ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ رَأَيْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ §يَبُولُ بَوْلَ الشَّيْخِ الْكَبِيرِ يَكَادُ يَسْبِقُهُ قَائِمًا ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقُلْتُ أَلَا تَنْزِعُهُمَا؟ قَالَ

«رَأَيْتُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي وَمِنْكَ يَصْنَعُ هَذَا»