Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5761al-Miqdām b. Dāwud > Khālid b. Nizār > Ḥammād b. Abū Ḥumayd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I would rather bear witness to dawn and then sit and remember Allah until the sun rises, than to ride horses in the cause of Allah until the sun rises."  

الطبراني:٥٧٦١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَأَنْ أَشْهَدَ الصُّبْحَ ثُمَّ أَجْلِسَ أَذْكُرُ اللهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْمِلَ عَلَى جِيَادِ الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

سَهْلٌ أَبُو إِيَاسٍ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ السَّاعِدِيُّ

tabarani:5638ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muṣʿab b. al-Miqdām > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Madanī > Abū Ḥāzim

[Machine] Come to what you have accepted, O Abu Hazim. Should I not inform you about the words of Abu Hanifah from the Prophet ﷺ that he said, "To perform the Fajr prayer and sit in a gathering remembrance of Allah ﷻ until the sun rises is more beloved to me than fighting in the cause of Allah ﷻ on the backs of horses."  

الطبراني:٥٦٣٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَدَنِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ أَنَّهُ جَلَسَ إِلَى جَنْبِ إِيَاسِ بْنِ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيِّ مِنْ بَنِي سَاعِدَةَ فِي مَسْجِدِهِمْ فَقَالَ

أَقْبِلْ عَلَى مَا قَبِلْتَ عَلَيْهِ يَا أَبَا حَازِمٍ أَلَا أُحَدِّثُكَ عَنْ أَبِي عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَأَنْ أُصَلِّيَ الصُّبْحَ ثُمَّ أَجْلِسَ فِي مَجْلِسٍ أَذْكُرُ اللهَ ﷻ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ شَدٍّ عَلَى جِيَادِ الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ»  

tabarani:5737Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Muḥammad b. Abū Ḥumayd > Ḥāzim b. Tamām > ʿAbbās b. Sahl al-Anṣārī Thum al-Sāʿidī from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I would rather pray Fajr and then sit in my gathering and remember Allah until the sun rises, than to have the best horses in the cause of Allah." Thus spoke Ad-Dabariyy Ayyash, and indeed it was Abbas.  

الطبراني:٥٧٣٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي حَازِمُ بْنُ تَمَامٍ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيِّ ثُمَّ السَّاعِدِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَأَنْ أُصَلِّيَ الصُّبْحَ ثُمَّ أَجْلِسَ مَجْلِسِي فَأَذْكُرَ اللهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ شَدٍّ عَلَى جِيَادِ الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللهِ» هَكَذَا قَالَ الدَّبَرِيُّ عَيَّاشٌ وإِنَّمَا هُوَ عَبَّاسٌ  

suyuti:17089a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٠٨٩a

"لأَنْ أُصَلي الْصُّبْحَ ثُمَّ أجْلسَ فِي مَجْلِسٍ فأَذْكُرَ اللهَ - ﷻ - حَتَّى تَطلُعَ الشَّمْسُ أحَبُّ إِلَيَّ مِن شَدٍّ عَلَى جِيَادِ الْخَيلِ فِي سَبِيلِ اللهِ مِنْ حِينَ أُصَلي إِلَى أَنْ تَطلُعَ الشَّمْسُ".  

البغوي والحسن بن سفيان والباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير عن إياس بن سهل الأنصاري عن أبيه وما له غيره، [عب] عبد الرازق [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سهل بن سعد الساعدى، [طب] الطبرانى في الكبير عن العباس بن عبد المطلب
suyuti:17120a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧١٢٠a

"لأنْ أُصَلِّى الْصُّبْحَ ثُمَّ أقْعُدَ فِي مَجْلَسِى أَذْكُرُ الله حَتَّى تَطْلَعَ الْشَّمْسُ أحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا تَطلُعُ عَلَيهِ الشَّمْسُ وَتَغْرُبُ".  

[عب] عبد الرازق عن علي