13. Chapter of Sīn (Male) (13/36)

١٣۔ بَابُ السِّينِ ص ١٣

يَحْيَى بْنُ قَيْسٍ الْكِنْدِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5942al-Ḥusayn b. Isḥāq > Ibrāhīm b. al-Mustamir al-ʿUrūqī > Ḥātim b. ʿAbbād b. Dīnār al-Ḥarashī > Yaḥyá b. Qays al-Kindī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The intention of a believer is better than his action, and the action of a hypocrite is better than his intention. Each person will be rewarded according to their intention. So, when a believer performs an act, there is a light in his heart."  

الطبراني:٥٩٤٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ دِينَارٍ الْحَرَشِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ قَيْسٍ الْكِنْدِيُّ ثنا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «نِيَّةُ الْمُؤْمِنِ خَيْرٌ مِنْ عَمَلِهِ وَعَمَلُ الْمُنَافِقِ خَيْرٌ مِنْ نِيَّتِهِ وَكُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى نِيَّتِهِ فَإِذَا عَمِلَ الْمُؤْمِنُ عَمَلًا نَارَ فِي قَلْبِهِ نُورٌ»  

يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ أَظُنُّهُ بَصْرِيٌّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5943ʿAbdān b. Aḥmad > Muʾammal b. Ihāb > al-Naḍr b. Muḥammad al-Ḥarashī > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Yaḥyá b. ʿUthmān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“You will most certainly follow the ways of those who came before you, arm’s length by arm’s length, forearm’s length by forearm’s length, hand span by hand span, until even if they entered a hole of a mastigure (lizard) you will enter it too.” They said: “O Messenger of Allah, (do you mean) the Jews and the Christians?” He said: “Who else?” (Using translation from Ibn Mājah 3994)   

الطبراني:٥٩٤٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَشِيُّ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَتَتَّبِعُنَّ سُنَنَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَاتَّبَعْتُمُوهُمْ» قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ «فَمَنْ إِلَّا الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى»  

بَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ السَّقَّاءُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5944ʿAbdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Ibrāhīm b. Aʿyan > Baḥr b. Kanīz al-Saqqāʾ > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: 'No Zandiqah ever existed without having disbelief in fate before it.'"  

الطبراني:٥٩٤٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَعْيَنَ ثنا بَحْرُ بْنُ كَنِيزٍ السَّقَّاءُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا كَانَتْ زَنْدَقَةٌ إِلَّا كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ التَّكْذِيبُ بِالْقَدَرِ»  

فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5955Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > al-Ḥasan b. Qazaʿah > Fuḍayl b. Sulaymān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ smiled, and they said, "O Messenger of Allah, we have seen you smile, but we have never seen you smile like this." He said, "From a people who are brought to paradise in chains of iron."  

الطبراني:٥٩٥٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

اسْتَضْحَكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ رَأَيْنَاكَ ضَحِكْتَ ضِحْكًا مَا رَأَيْنَاكَ ضَحِكْتَ مِثْلَهُ فَقَالَ «مِنْ قَوْمٍ يُؤْتَى بِهِمْ إِلَى الْجَنَّةِ فِي كُبُولِ الْحَدِيدِ»  

عُقْبَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ

tabarani:5956Mūsá b. Ḥāzim al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Bukayr al-Ḥaḍramī > Muʿtamir b. Sulaymān > ʿUqbah b. Muḥammad > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

"The Messenger of Allah said: 'Some people open the door to good and close the door to evil, and some people open the door to evil and close the door to good. Glad tidings to those in whose hands Allah places they keys to good, and woe to those in whose hands Allah places the keys to evil.'" (Using translation from Ibn Mājah 237)   

الطبراني:٥٩٥٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ حَازِمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ عِنْدَهُ خَزَائِنُ الْخَيْرِ وَالشَّرِّ فَطُوبَى لِمَنْ جَعَلَهُ مِفْتَاحًا لِلْخَيْرِ مِغْلَاقًا لِلشَّرِّ وَوَيْلٌ لِمَنْ جَعَلَهُ اللهُ مِفْتَاحًا لِلشَّرِّ مِغْلَاقًا لِلْخَيْرِ»  

13.28 [Machine] Sa'id ibn Hurayth al-Makhzumi "used to stay in Kufa. He is Sa'id ibn Hurayth ibn 'Amr ibn 'Uthman ibn 'Abdullah ibn 'Amr ibn Makhzum, and his mother is 'Atikah bint Hisham ibn Hidhaym ibn Sa'd ibn Rabab ibn Sahm

١٣۔٢٨ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَخْزُومِيُّ " كَانَ يَنْزِلُ الْكُوفَةَ، وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ حُرَيْثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومٍ، وَأُمُّهُ: عَاتِكَةُ بِنْتُ هِشَامِ بْنِ حِذْيَمِ بْنِ سَعْدِ بْنِ رَبَابِ بْنِ سَهْمٍ

13.29 [Machine] Saeed Bin Yarboou' Al Surmo Al Makhzoumi used to visit the city and he is Saeed Bin Yarboou Bin Ankasah Bin Aamir Bin Makhzoum, and his mother is Hind Bint Rabab Bin Sahm

١٣۔٢٩ سَعِيدُ بْنُ يَرْبُوعٍ الصُّرْمُ الْمَخْزُومِيُّ " كَانَ يَنْزِلُ الْمَدِينَةَ، وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ يَرْبُوعِ بْنِ عَنْكَثَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ مَخْزُومٍ، وَأُمُّهُ: هِنْدُ بِنْتُ رَبَابِ بْنِ سَهْمٍ "

13.30 [Machine] Saeed bin Uthman bin Khalid bin Makhlad bin Harithah bin Malik bin Adab bin Jusham bin Al-Khazraj, also known as Abu Ubaidah Al-Zurqee, Badri or Abu Ubaidah.

١٣۔٣٠ سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَضَبِ بْنِ جُشَمَ بْنِ الْخَزْرَجِ أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ " بَدْرِيٌّ، وَيُقَالُ: عُبَادَةُ، وَالصَّحِيحُ أَبُو عُبَادَةَ "

13.32 [Machine] Sahl ibn Hunayf ibn Wahib ibn Hakim, also known as Uqaym ibn Tha'laba ibn Majda'a ibn Al Harith ibn 'Amr, known as Abu Thabit "Badr'i", died in Kufa, and Ali ibn Abi Talib prayed upon him.

١٣۔٣٢ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفِ بْنِ وَاهِبِ بْنِ حَكِيمٍ وَيُقَالُ: عُكَيْمُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ مَجْدَعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو يُكْنَى أَبَا ثَابِتٍ «بَدْرِيٌّ تُوُفِّيَ بِالْكُوفَةِ، وَصَلَّى عَلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ »

13.39 [Machine] Son of Al-Hanzhaliyyah Al-Ansari from the tribe of Harithah, his mother's name is Al-Hanzhaliyyah and his father's name is Afif. He used to reside in Damascus, Syria.

١٣۔٣٩ سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ الْأَنْصَارِيُّ " مِنْ بَنِي حَارِثَةَ يُقَالُ: الْحَنْظَلِيَّةُ أُمُّهُ، وَاسْمُ أَبِيهِ: عَفِيفٌ، كَانَ يَنْزِلُ الشَّامَ بِدِمَشْقَ "

13.48 [Machine] What Abu Hazim narrated from Salamah ibn Dinar, from Sahl ibn Saad, the narration of the Madinans from Abu Hazim Ubaadillah ibn Umar, from Abu Hazim from Sahl

١٣۔٤٨ مَا رَوَى أَبُو حَازِمٍ سَلَمَةُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، رِوَايَةُ الْمَدَنِيِّينَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ

tabarani:5925ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > ʿAbd al-Muhaymin b. ʿAbbās > Abū Ḥāzim b. Dīnār > Sahl b. Saʿd

[Machine] "The Prophet ﷺ was invited to the feast of a man from the Ansar, so we accompanied the Prophet ﷺ when he was invited. He served us bread made from barley, and then the servant who was serving us food and giving us drinks said, 'These are for the brides who are present.' "  

الطبراني:٥٩٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«دُعِيَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى وَلِيمَةِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقُمْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حِينَ دُعِيَ فَأَطْعَمَنَا خُبْزًا مِنْ شَعِيرٍ ثُمَّ إِنَّ الْخَادِمَ الَّتِي تُطْعِمُنَا الطَّعَامَ وتَسْقِينَا الشَّرَابَ لَلْعَرُوسُ الَّتِي بِهَا»  

tabarani:5926Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Ḥāzim > Kunt ʿInd Sahl

[Machine] Anciently, that used to be when we were with the Messenger of Allah ﷺ and there was a matter to be resolved among the people of Quba. So, the Prophet ﷺ went to them to reconcile between them. He slowed down among the people, and Bilal said to Abu Bakr, "Shouldn't I establish the prayer?" Abu Bakr said, "Do as you wish." So, Bilal led the prayer, and the people started to move Abu Bakr forward. While Abu Bakr was praying, the Prophet ﷺ arrived and started rearranging the rows until he stood behind Abu Bakr. They began to clap, and Abu Bakr, who used to not turn around during prayer, looked back when they clapped. So, when they clapped more, they realized that the Prophet ﷺ was standing behind him. The Prophet ﷺ gestured to Abu Bakr to continue praying as he was, and then he stepped back. When the Prophet ﷺ finished, he asked Abu Bakr, "What prevented you from praying when I commanded you not to?" Abu Bakr replied, "It is not fitting for the son of Abu Quhafa to precede the Messenger of Allah." The Prophet ﷺ said, "What is the matter with the clapping during prayer? Verily, glorification is for men and clapping is for women."  

الطبراني:٥٩٢٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ إِذْ قِيلَ لَهُ كَانَ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَأَهْلِ قُبَاءَ شَيْءٌ فَقَالَ

قَدِيمٌ قَدْ كَانَ ذَلِكَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ جِيءَ فَقِيلَ لَهُ قَدْ صَارَ بَيْنَ أَهْلِ قُبَاءَ شَيْءٌ فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَيْهِمْ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فَأَبْطَأَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ بِلَالٌ لِأَبِي بَكْرٍ ؓ أَلَا أُقِيمُ الصَّلَاةَ؟ قَالَ مَا شِئْتَ فَأَقَامَ فَقَدَّمَ النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ فَبَيْنَا هُوَ يُصَلِّي أَقْبَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَجَعَلَ يَشُقُّ الصُّفُوفَ حَتَّى قَامَ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ ؓ وَجَعَلُوا يُصَفِّحُونَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا أَكْثَرُوا الْتَفَتَ فَإِذَا النَّبِيُّ ﷺ قَائِمٌ خَلْفَهُ فَأَشَارَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يُصَلِّيَ كَمَا هُوَ فَنَكَصَ إِلَى وَرَائِهِ وَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ ﷺ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ ؓ «مَا مَنَعَكَ إِذْ أَمَرْتُكَ أَنْ لَا تَكُونَ صَلَّيْتَ؟» قَالَ لَا يَنْبَغِي لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَتَقَدَّمَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا شَأْنُ التَّصْفِيقِ فِي الصَّلَاةِ إِنَّمَا التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»  

tabarani:5927Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ was approached by a woman who offered herself to him. He remained silent. Then a man stood up and said, "O Messenger of Allah, if you do not have a need for her, then marry her to me." The Prophet asked him, "Do you have anything to give in return?" The man replied, "No, by Allah, O Messenger of Allah." The Prophet then asked him, "Do you recite anything from the Quran?" The man said, "Yes." The Prophet asked, "What do you recite?" The man mentioned a few Surahs. The Prophet said, "I have given her to you in exchange for what you have from the Quran." Then, I saw him walking away and she was following him.  

الطبراني:٥٩٢٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَوَهَبَتْ نَفْسَهَا لَهُ فَصَمَتَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا؟ فَقَالَ «أَلَكَ شَيْءٌ؟» قَالَ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَهَلْ تَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ مَاذَا؟ قَالَ سُورَةَ كَذَا وَسُورَةَ كَذَا فَقَالَ «قَدْ أَمْلَكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ» فَرَأَيْتُهُ يَمْضِي وَهِيَ تَتْبَعُهُ  

tabarani:5928Ibrāhīm b. Sharīk al-Asadī And Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Aḥmad b. Yūnus > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Muḥammad b. Thawr > Maʿmar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah is generous and loves generosity. He loves noble traits and detests their lack."  

الطبراني:٥٩٢٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ شَرِيكٍ الْأَسَدِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ كَرِيمٌ يُحِبُّ الْكَرَمَ وَيُحِبُّ مَعَالِيَ الْأَخْلَاقِ وَيَكْرَهُ سَفْسَافَهَا»  

tabarani:5929Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Seventy thousand or seven hundred thousand of my Ummah (nation) will enter Paradise without being held accountable."  

الطبراني:٥٩٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ بِغَيْرِ حِسَابٍ»  

tabarani:5930ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Abū Ḥāzim b. Dīnār > Sahl b. Saʿd > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to the people of Bani Amr ibn Awf while they were sitting together. The Asr prayer was about to begin, so Bilal called out, "Stand up, O Abu Bakr, and lead the people in prayer." Thus, Abu Bakr stood up and led the people in prayer.

Then, the Messenger of Allah ﷺ arrived and saw that the rows were not properly aligned. He went towards them, straightened the rows, and shook hands with the people. Abu Bakr was so focused in his prayer that he could hardly turn his head. The people started to make more sounds of tasbih (praising Allah) and Abu Bakr turned around and saw that it was the Messenger of Allah ﷺ who was straightening the rows.

Abu Bakr moved back and the Prophet ﷺ gestured to him to stand in his previous position. Abu Bakr moved back and the Prophet ﷺ led the people in prayer. After he finished his prayer, he asked Abu Bakr, "O Abu Bakr, what prevented you from standing when I gestured to you?" Abu Bakr replied, "It was not appropriate for the son of Abu Quhafa to lead the Messenger of Allah ﷺ in prayer."

Then, the Prophet ﷺ said to the people, "What happened to you when I gestured to you to straighten the rows? Praise Allah for the tasbih is for the women."  

الطبراني:٥٩٣٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فِي لِحَاءٍ كَانَ بَيْنَهُمْ فَحَضَرَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ فَقَالَ بِلَالٌ أُقِيمُ يَا أَبَا بَكْرٍ وَتُصَلِّي بِالنَّاسِ فَأَقَامَ بِلَالٌ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ ؓ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْرِقُ الصُّفُوفَ فَصَفَّحَ النَّاسُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَكَادُ يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ فَأَكْثَرَ الْقَوْمُ التَّصْفِيحَ فَالْتَفَتَ أَبُو بَكْرٍ فَإِذَا هُوَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ يَخْرِقُ الصُّفُوفَ فَتَأَخَّرَ أَبُو بَكْرٍ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ مَكَانَكَ فَتَأَخَّرَ وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ مَا لَكَ حِينَ أَوْمَأْتُ إِلَيْكَ أَقِمْ مَكَانَكَ لَمْ تَقُمْ؟» قَالَ مَا كَانَ لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ لِلْقَوْمِ «مَا لَكُمْ إِذَا نَابَكُمْ أَمْرٌ صَفَّحْتُمْ؟ سَبِّحُوا إِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ»  

tabarani:5931Muḥammad b. Aḥmad al-Raqqām > Abū Ḥafṣ al-Tustarī > Aḥmad b. Rawḥ al-Ahwāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ḥammād b. Salamah > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Compensate them, even if it is with a simple cane." This refers to marriage.  

الطبراني:٥٩٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّقَّامُ ثنا أَبُو حَفْصٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ رَوْحٍ الْأَهْوَازِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عَوِّضُوهُنَّ وَلَوْ بِسَوْطٍ» يَعْنِي فِي التَّزْوِيجِ  

tabarani:5932[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Khalaf b. Hishām [Chain 3] Yūsuf al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

"There was some fighting among Banu 'Amr bin 'Awf, and news of that reached the Prophet ﷺ. He prayed Zuhr, then he went to them to reconcile between them. Then he said to Bilal: 'O Bilal, if the time for Asr comes and I have not come back, then tell Abu Bakr to lead the people in prayer.' When the time (for Asr) came, Bilal called the Adhan, then the Iqamah, then he said to Abu Bakr: 'Go forward. So Abu Bakr went forward and started to pray. Then the Messenger of Allah ﷺ came and started passing through the rows of people until he stood behind Abu Bakr, and the people clapped. Abu Bakr was such that whenever he started praying, he would never glance sideways, but when he noticed that the clapping persisted he turned around. The Messenger of Allah ﷺ gestured to him to carry on praying. Abu Bakr praised Allah the Mighty and Sublime for the Messenger of Allah ﷺ having told him to continue. Then Abu Bakr moved backward on his heels, and when the Messenger of Allah ﷺ saw that, he came forward and led the people in prayer. When he completed the prayer he said: 'O Abu Bakr, when I gestured to you, what kept you from continuing (to lead the people)?' He said: 'It does not befit the son of Abu Quhafah to lead the Messenger of Allah ﷺ in prayer.' And he (the Prophet) said to the people: 'If you notice something (during the prayer), men should say Subhan Allah and women should clap.'" (Using translation from Nasāʾī 793)   

الطبراني:٥٩٣٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

كَانَ قِتَالٌ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ عَوْفٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَتَاهُمْ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فَقَالَ «يَا بِلَالُ إِنْ حَضَرَتِ الْعَصْرُ وَلَمْ آتِكَ فَمُرْ أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ» فَلَمَّا حَضَرَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ أَذَّنَ وَأَقَامَ ثُمَّ أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ فَتَقَدَّمَ قَالَ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ فِي الصَّلَاةِ فَشَقَّ بِالنَّاسِ حَتَّى قَامَ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فِي الصَّفِّ الَّذِي يَلِيهِ وَصَفَّحَ الْقَوْمُ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ لَمْ يَلْتَفِتْ حَتَّى يَفْرُغَ فَلَمَّا رَأَى التَّصْفِيحَ لَا يُمْسِكُ عَنْهُ الْتَفَتَ فَرَأَى النَّبِيَّ ﷺ خَلْفَهُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنِ امْضِهِ وَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا قَالَ فَلَبِثَ أَبُو بَكْرٍ هُنَيْهَةً فَحَمِدَ اللهَ عَلَى قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ مَشَى الْقَهْقَرَى فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ تَقَدَّمَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ «يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ إِذْ أَوْمَأْتُ إِلَيْكَ أَنْ لَا تَكُونَ مَضَيْتَ؟» قَالَ لَمْ يَكُنْ لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ وَقَالَ لِلْقَوْمِ «إِذَا رَابَكُمْ أَمَرٌ فَلْيُسَبِّحِ الرِّجَالُ ولِتُصَفِّقِ النِّسَاءُ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَارِمٍ  

tabarani:5933[Chain 1] Yūsuf al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim > Ḥammād b. Zayd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When Allah grants His servant the age of sixty, He excuses him and extends his life to him."  

الطبراني:٥٩٣٣حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا بَلَّغَ اللهُ الْعَبْدَ سِتِّينَ فَقَدْ أَعْذَرَ إِلَيْهِ وَأَبْلَغَ إِلَيْهِ فِي الْعُمُرِ»  

tabarani:5934[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim [Chain 2] Jaʿfar b. Muḥammad b. Ḥarb al-ʿAbbādānī > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 3] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ḥammād b. Zayd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] A woman came to the Prophet Muhammad ﷺ and offered herself to him. He said, "I don't have any need for women today." A man then said, "O Messenger of Allah, marry her to me." The Prophet asked him, "What do you have?" The man replied, "I have nothing." The Prophet then said, "Give her even if it is just an iron ring." The man said, "I have nothing." The Prophet asked him, "Do you have anything from the Quran?" The man replied, "Yes, I have such and such." The Prophet then said, "I have married her to you in exchange for what you have from the Quran." And the wording of this hadith is from the narration of 'Arim.  

الطبراني:٥٩٣٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ الْعَبَّادَانِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ فَقَالَ «مَا لِي فِي النِّسَاءِ الْيَوْمَ مِنْ حَاجَةٍ» فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ زَوِّجْنِيهَا فَقَالَ «مَا عِنْدَكَ؟» فَقَالَ مَا عِنْدِي مِنْ شَيْءٍ فَقَالَ «أَعْطِهَا وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ» قَالَ مَا عِنْدِي مِنْ شَيْءٍ قَالَ «فَمَا عِنْدَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟» قَالَ كَذَا وَكَذَا قَالَ «فَقَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا عِنْدَكَ مِنَ الْقُرْآنِ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ عَارِمٍ  

tabarani:5935Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī And Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb > Khālid b. Khidāsh > Ḥammād b. Zayd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] There was a young man from the Ansar who was newly married. He went out with the Prophet ﷺ on a military expedition. On his way back, he looked towards his house and saw a woman standing in the room. He pointed his spear towards her and asked her to let him in to see what was inside the house. When he entered, he found a snake coiled around his bed. He killed the snake with his spear, but as a result, both the snake and the man died. This incident was mentioned to the Prophet ﷺ , who said, "Verily, there are jinn in Madinah who have embraced Islam. Or he said, 'These houses have their inhabitants.' So, when you see anything from them, seek refuge in Allah from it. Then, if it returns, kill it."  

الطبراني:٥٩٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ فَتًى مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِعُرْسٍ فَخَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي غَزَاةٍ فَرَجَعَ مِنَ الطَّرِيقِ يَنْظُرُ إِلَى أَهْلِهِ فَإِذَا هُوَ بِامْرَأَةٍ قَائِمَةٍ فِي الْحُجْرَةِ فَبَوَّأَ إِلَيْهَا الرُّمْحَ فَقَالَتِ ادْخُلِ انْظُرْ مَا فِي الْبَيْتِ فَدَخَلَ فَإِذَا هُوَ بِحَيَّةٍ مُتَطَوِّقَةٍ عَلَى فِرَاشِهِ فَانْتَظَمَهَا بِرُمْحِهِ ثُمَّ رَكَزَ الرُّمْحَ فِي الدَّارِ وانْتَفَضَتِ الْحَيَّةُ وانْتَفَضَ الرَّجُلُ فَمَاتَتِ الْحَيَّةُ وَمَاتَ الرَّجُلُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّهُ نَزَلَ الْمَدِينَةَ جِنٌّ مُسْلِمُونَ أَوْ قَالَ لِهَذِهِ الْبُيُوتِ عَوَامِرُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَتَعَوَّذُوا مِنْهُ فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ  

tabarani:5936ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Mubashhir b. Mukassir > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said about Paradise: "There is a gate called Riyan, where the fasting ones will be called and told to enter. Once they enter, the gate will be closed and no one else will enter with them.  

الطبراني:٥٩٣٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُبَشِّرُ بْنُ مُكَسِّرٍ ثنا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْجَنَّةِ بَابٌ يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ يُدْعَى إِلَيْهِ الصَّائِمُونَ يُقَالُ لَهُمْ هَلُمُّوا فَإِذَا دَخَلُوا أَغْلَقُوا ذَلِكَ الْبَابَ فَلَمْ يَدْخُلْ مَعَهُمْ غَيْرُهُمْ  

tabarani:5937Aḥmad b. Mūsá b. Zayd al-Sāmī al-Baṣrī > Muslim b. Ibrāhīm > Mubashhir b. Mukassir > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The companions of the Messenger of Allah ﷺ used to pray while their clothes were tightly tied around their necks due to the tightness of their clothes.  

الطبراني:٥٩٣٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ زَيْدٍ السَّامِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُبَشِّرُ بْنُ مُكَسِّرٍ ثنا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُصَلُّونَ وَهُمْ مُعْقِدُونَ أُزُرَهُمْ فِي أَرْقَابِهِمْ مِنْ ضِيقِ الْأُزُرِ»  

tabarani:5938Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Abān > Mubashhir b. Mukassir > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ and offered herself to him. He remained silent and did not respond, so she stood there for a long time until we pitied her because of how long she had been standing. Then a man stood up and said, "O Messenger of Allah, marry her to me." The Prophet ﷺ said, "Do you have anything to give as mahr (dowry)?" The man replied, "I have nothing except my waistbelt (shamlah), which I am wearing." The Prophet ﷺ said, "Do you agree to marry her with what you have from the Quran?" The man said, "Yes, by Allah." The Prophet ﷺ then told him, "Go and search even if it is just an iron ring." So the man went and stayed for as long as Allah willed. Then he returned and said, "I could not find anything, not even an iron ring." The Prophet ﷺ then asked him, "What do you have from the Quran?" The man mentioned certain verses. The Prophet ﷺ then said, "I have married you to her based on what you have from the Quran."  

الطبراني:٥٩٣٨حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ثنا مُبَشِّرُ بْنُ مُكَسِّرٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَعَرَضَتْ عَلَيْهِ نَفْسَهَا فَسَكَتَ فَقَامَتْ حَتَّى رَثَيْنَا لَهَا مِنْ طُولِ الْقِيَامِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ زَوِّجْنِيهَا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «مَا تُصْدِقُهَا؟» قَالَ هَذِهِ الشَّمْلَةَ الَّتِي عَلَيَّ لَيْسَ عِنْدِي غَيْرُهَا قَدْ عَقَدَهَا عَلَى صَدْرِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ «أَرَأَيْتَ إِنْ عَرَّسْتَ أَعِنْدَكَ غَيْرُهَا؟» قَالَ لَا وَاللهِ قَالَ «اذْهَبْ فَاطْلُبْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ» فَذَهَبَ فَمَكَثَ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ مَا وَجَدْتُ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ «مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟» قَالَ آيَةُ كَذَا وَآيَةُ كَذَا قَالَ فَقَالَ «فَقَدْ زَوَّجْتُكَ عَلَى مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ»  

tabarani:5939Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ayyūb b. Yūnus al-Ṣaffār > Wuhayb > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

The Prophet ﷺ said, "There is a tree in Paradise (which is so big and huge that) if a rider travels in its shade for one hundred years, he would not be able to cross it." (Using translation from Bukhārī 3251)  

الطبراني:٥٩٣٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ يُونُسَ الصَّفَّارُ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لَا يَقْطَعُهَا  

tabarani:5940Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ayyūb b. Yūnus > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the people of Paradise will see the dwellers of the chambers just as you see a star in the sky."  

الطبراني:٥٩٤٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ يُونُسَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ كَمَا تَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ»  

tabarani:5941al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ibrāhīm b. al-Mustamir al-ʿUrūqī > Ḥātim b. ʿAbbād b. Dīnār al-Ḥarashī > Yaḥyá b. Qays al-Kindī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī

[Machine] A man from the companions of the Messenger of Allah ﷺ passed away, and the companions of the Messenger of Allah ﷺ began to praise him and mention his worship. The Messenger of Allah ﷺ remained silent. When they stopped, the Messenger of Allah ﷺ said, "Did he frequently mention death?" They said, "No." He said, "Then did he often give up many of his desires?" They said, "No." He said, "Your companion has not reached what you have reached."  

الطبراني:٥٩٤١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ عَنْ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ ثنا حَاتِمُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ دِينَارٍ الْحَرَشِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ قَيْسٍ الْكِنْدِيُّ ثنا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

مَاتَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَجَعَلَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﷺ يُثْنُونَ عَلَيْهِ وَيَذْكُرُونَ مِنْ عِبَادَتِهِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ سَاكِتٌ فَلَمَّا سَكَتُوا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَلْ كَانَ يُكْثِرُ ذِكْرَ الْمَوْتِ؟» قَالُوا لَا قَالَ «فَهَلْ كَانَ يَدَعُ كَثِيرًا مِمَّا يَشْتَهِي؟» قَالُوا لَا قَالَ «مَا بَلَغَ صَاحِبُكُمْ كَثِيرًا مِمَّا تَذْهَبُونَ إِلَيْهِ»  

tabarani:5945Abū Muslim al-Kashhī > Ibn ʿĀʾishah > ʿImrān b. Muḥammad > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who guides others to goodness is like the one who does it."  

الطبراني:٥٩٤٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ثنا عِمْرَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الدَّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ»  

tabarani:5946[Chain 1] Mūsá b. Hārūn > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Ṣalt b. Masʿūd al-Jaḥdarī > Fuḍayl b. Sulaymān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "We used to pray Friday prayer with the Prophet ﷺ, then we would return and say."  

الطبراني:٥٩٤٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَا ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كُنَّا نُصَلِّي الْجُمُعَةَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَقِيلُ»  

tabarani:5947al-Ḥusayn b. Isḥāq > al-Ṣalt b. Masʿūd > Fuḍayl b. Sulaymān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Messenger of Allah ﷺ said, "The people will remain on the right path as long as they hasten the breaking of the fast." (Using translation from Bukhārī 1957)  

الطبراني:٥٩٤٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ»  

tabarani:5948al-Ḥusayn b. Isḥāq > al-Ṣalt b. Masʿūd > Fuḍayl b. Sulaymān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ was brought a drink, with a boy on his right and elders on his left. He drank and then gave the boy a turn."  

الطبراني:٥٩٤٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِيَ بِشَرَابٍ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلَامٌ وَعَنْ يَسَارِهِ أَشْيَاخٌ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَ الْغُلَامَ»  

tabarani:5949al-Ḥusayn b. Isḥāq > al-Ṣalt b. Masʿūd > Fuḍayl b. Sulaymān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "We were with the Prophet ﷺ in the trench, while we were digging and he was moving the soil. He said, 'O Allah, there is no life except the life of the Hereafter, so forgive the Ansar and the Muhajireen.'"  

الطبراني:٥٩٤٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْخَنْدَقِ وَنَحْنُ نَحْفُرُ وَهُوَ يَنْقُلُ التُّرَابَ فَقَالَ «اللهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ»  

tabarani:5950al-Ḥusayn b. Isḥāq > al-Ṣalt b. Masʿūd > Fuḍayl b. Sulaymān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said on the day of Khaybar, "I will give the flag tomorrow to a man through whom Allah will grant victory." So the people the next day all hoped that he would give it to them. He asked, "Where is Ali?" They said, "He has sore eyes, O Messenger of Allah." He said, "Send for him." So he was brought and the Messenger of Allah applied his saliva in his eyes and prayed for him, and he was immediately cured. Then he handed him the flag and said, "Advance and do not turn back until you reach their people and invite them to accept Islam." So Ali advanced, then he turned back and said, "O Messenger of Allah, should we fight them until they say 'There is no god but Allah?'" The Messenger of Allah said, "Call them to say 'There is no god but Allah' as soon as you reach them, for an individual coming to Islam through your invitation is better for you than red camels."  

الطبراني:٥٩٥٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ خَيْبَرَ «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللهُ عَلَى يَدَيْهِ» فَغَدَا النَّاسُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ كُلُّهُمْ يَرْجُونَ أَنْ يُعْطِيَهُ الرَّايَةَ فَقَالَ «أَيْنَ عَلِيٌّ؟» قَالُوا هُوَ شَاكِي الْعَيْنِ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «أَرْسِلُوا بِهِ» فَأُتِيَ بِهِ فَبَسَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا فَبَرَأَ ثُمَّ دَفَعَ إِلَيْهِ الرَّايَةَ فَقَالَ «انْفُذْ وَلَا تَلْتَفِتْ حَتَّى تَنْزِلَ بِالْقَوْمِ فَتَدْعُوَهُمْ إِلَيَّ» فَنَفَذَ عَلِيٌّ ثُمَّ الْتَفَتَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ قَالَ «عَلَى رِسْلِكَ إِذَا جِئْتَهُمْ فَادْعُهُمْ إِلَى قَوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَلَأَنْ يُسْلِمَ رَجُلٌ عَلَى يَدِكَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ»  

tabarani:5951al-Ḥusayn b. Isḥāq > al-Ṣalt b. Masʿūd > Fuḍayl b. Sulaymān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ when a woman came to him and presented herself to him, so he lowered his gaze from her and then raised it. He did not send her back, so a man from his companions said, "O Messenger of Allah, marry her to me." He said, "Do you have anything?" The man said, "No, by Allah, O Messenger of Allah, I do not have anything." He said, "Not even an iron ring?" He said, "No, not even an iron ring, but I give her my clothing, and I will keep half of it." He said, "No, but do you have anything from the Quran?" He said, "Yes." He said, "Then go, for I have married her to you according to what you have from the Quran."  

الطبراني:٥٩٥١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ تَعْرِضُ نَفْسَهَا عَلَيْهِ فَخَفَّضَ فِيهَا الْبَصَرَ وَرَفَعَهُ فَلَمْ يُرْجِعْهَا فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللهِ زَوِّجْنِيهَا قَالَ «هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ؟» قَالَ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ مَا عِنْدِي مِنْ شَيْءٍ قَالَ «وَلَا خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ؟» قَالَ وَلَا خَاتَمٌ مِنْ حَدِيدٍ وَلَكِنْ أَشُقُّ بُرْدِي هَذِهِ وأُعْطِيهَا وَآخُذُ النِّصْفَ فَقَالَ «لَا وَلَكِنْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «اذْهَبْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا عَلَى مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ»  

tabarani:5952

Sahl b. Sa'd reported it from Messenger of Allah ﷺ that a person performs deeds like the deeds of the people of Paradise apparently before people and he would be amongst the dwellers of Hell and a person acts apparently like the people of Hell, but (in fact) he would be among the dwellers of Paradise. (Using translation from Muslim 112b)   

الطبراني:٥٩٥٢وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ النَّارِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»  

tabarani:5953

[Machine] I saw the Messenger of Allah, ﷺ , holding up his middle finger and pointing to the finger next to the thumb, and he said, "I and the Hour are like this."  

الطبراني:٥٩٥٣وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ بِأَصْبُعِهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا»  

tabarani:5954

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)  

الطبراني:٥٩٥٤وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5957ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh > Yūsuf b. Khālid > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ was brought a drink, so he drank from it and then handed it to a boy on his right and on his left the elders.  

الطبراني:٥٩٥٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثنا يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ غُلَامًا عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ الْأَشْيَاخُ  

tabarani:5958[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd ؓ

[Machine] There was an argument between two of the Ansar, from the clan of Bani Amr ibn Auf, to the point where they started throwing stones at each other. The scream was heard by the Prophet ﷺ, while Bilal had already given the call for the Dhuhr prayer. The Prophet ﷺ went to reconcile between them, but he was delayed. He sent Bilal to Abu Bakr, asking him to lead the prayer until he returned. Abu Bakr stood up and started leading the prayer. When the people noticed the Prophet ﷺ standing behind Abu Bakr, they started making a commotion. Abu Bakr, however, did not turn around in his prayer. When the commotion increased, he turned around and saw that it was the Messenger of Allah ﷺ. He stepped back, giving the Prophet ﷺ space to lead the prayer. After completing the prayer, the Prophet ﷺ went up to Abu Bakr and asked him, "What prevented you from coming forward when I instructed you to do so?" Abu Bakr replied, "It was not befitting for Allah to see Ibn Abi Quhafa (Abu Bakr) leading the prayer while His Messenger ﷺ was present." Abu Bakr then turned towards the people and said, "O people, what is the matter with you? When something happens during your prayer, you turn around in confusion, while the making of gestures is for women and the glorification is for men."  

الطبراني:٥٩٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ؓ قَالَ

كَانَ بَيْنَ حَيَّيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ كَلَامٌ حَتَّى تَقَاذَفُوا بِالْحِجَارَةِ فَجَاءَ الصَّرِيخُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَقَدْ أَذَّنَ بِلَالٌ بِصَلَاةِ الظُّهْرِ فَانْطَلَقَ النَّبِيُّ ﷺ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمَا فَأَبْطَأَ فَأَتَى بِلَالٌ أَبَا بَكْرٍ فَقَالَ أَتُصَلِّي حَتَّى أُقِيمَ؟ قَالَ نَعَمْ فَأَقَامَ بِلَالٌ وَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ يَشُقُّ الصُّفُوفَ حَتَّى قَامَ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فَأَقْبَلَ النَّاسُ عَلَى التَّصْفِيحِ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ فَلَمَّا أَكْثَرُوا الْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَجَعَ يَمْشِي الْقَهْقَرَى فَدَفَعَ النَّبِيُّ ﷺ فَصَلَّى فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَقْبَلَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ «مَا مَنَعَكَ أَنْ تَتَقَدَّمَ إِذْ أَمَرْتُكَ؟» قَالَ مَا كَانَ اللهُ لِيَرَى ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ مَا لَكُمْ إِذَا نَابَكُمْ أَمْرٌ فِي صَلَاتِكُمْ أَقْبَلْتُمْ عَلَى التَّصْفِيحِ إِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ وَالتَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ»  

tabarani:5959ʿAbd al-Raḥman b. Salm > Sahl b. ʿUthmān > ʿUmar b. ʿAlī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "A morning spent in the way of Allah, or an evening spent in the way of Allah, is better than the world and everything in it. And a spot where the whip of one of you is placed in Paradise is better than the world and everything in it."  

الطبراني:٥٩٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5960[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿĀṣim b. ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī from my father [Chain 2] Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah al-Baghdādī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Qaṭīʿī > ʿUmar b. ʿAlī al-Muqaddamī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever safeguards what is between his jaws and his thighs, Paradise will be his."  

الطبراني:٥٩٦٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ حَفِظَ مَا بَيْنَ لِحْيَيْهِ وفَخِذَيْهِ فَلَهُ الْجَنَّةُ»  

tabarani:5961Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And al-Thhawrī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd > Samiʿtuh

[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ and offered herself to him, but he remained silent. She then presented herself to him again, and he remained silent. He said, "I saw her standing or leaning, offering herself to him while he remained silent." A man from the Ansar (helpers) stood up and said, "O Messenger of Allah, if you have no need for her, then marry her to me." He said, "Do you have anything to offer?" The man said, "No, by Allah, O Messenger of Allah." He said, "Then go and find something, even if it is just a ring made of iron." So the man went and then returned, saying, "By Allah, I did not find anything except for this garment of mine, which is the most precious thing I have between me and her." The Prophet ﷺ said, "There is no favor for you in your garment, so have you memorized anything from the Quran?" The man said, "Yes." The Prophet ﷺ asked, "What?" The man mentioned a specific chapter. The Prophet ﷺ said, "You have indeed given her away with what you have from the Quran." Then, I saw him walking while she was following him.  

الطبراني:٥٩٦١حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ وَالثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ

أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَوَهَبَتْ نَفْسَهَا لَهُ فَصَمَتَ ثُمَّ عَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ فَصَمَتَ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا قَائِمَةً مَلِيًّا أَوْ هَوِيًّا تَعْرِضُ نَفْسَهَا عَلَيْهِ وَهُوَ صَامِتٌ فَقَامَ رَجُلٌ أَحْسَبُهُ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا فَقَالَ «أَلَكَ شَيْءٌ؟» قَالَ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «فَاذْهَبْ فَالْتَمِسْ شَيْئًا وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ» فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ وَاللهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا غَيْرَ ثَوْبِي هَذَا أَشُقُّهُ بَيْنِي وَبَيْنَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا فِي ثَوْبِكَ فَضْلٌ عَنْكَ فَهَلْ تَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «مَاذَا؟» قَالَ سُورَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ «فَقَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ» قَالَ فَرَأَيْتُهُ يَمْضِي وَهِيَ تَتْبَعُهُ  

tabarani:5962Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

Messenger of Allah ﷺ said, "The people will remain on the right path as long as they hasten the breaking of the fast." (Using translation from Bukhārī 1957)  

الطبراني:٥٩٦٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ»  

tabarani:5963ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "People will continue to be in goodness as long as they hasten with the breaking of the fast."  

الطبراني:٥٩٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْإِفْطَارَ»  

tabarani:5964[Chain 1] Ḥafṣ b. ʿUmar al-Raqqī > Qabīṣah [Chain 2] Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī And Muʿādh b. al-Muthanná > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

The people used to pray with the Prophet ﷺ tying their Izars around their necks because of their small sizes and the women were directed that they should not raise their heads from the prostrations till the men had sat straight. (Using translation from Bukhārī 814)  

الطبراني:٥٩٦٤حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ ثنا قَبِيصَةُ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي وَمُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ وَهُمْ عَاقِدِي أُزُرَهُمْ مِنَ الصِّغَرِ عَلَى رِقَابِهِمْ فَقِيلَ لِلنِّسَاءِ لَا تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَسْتَوِيَ الرِّجَالُ جُلُوسًا  

tabarani:5965Muʿādh b. al-Muthanná > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] "We used to pray the Friday prayer, then we would return and carry out (our duties)."  

الطبراني:٥٩٦٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«كُنَّا نُصَلِّي الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ وَنَقِيلُ»  

tabarani:5966[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān [Chain 3] ʿAbdān b. Aḥmad > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

The Prophet ﷺ said, "The saying 'Sub Han Allah' is for men and clapping is for women." (If something happens in the prayer, the men can invite the attention of the Imam by saying "Sub Han Allah". And women, by clapping their hands). (Using translation from Bukhārī 1203)  

الطبراني:٥٩٦٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»  

tabarani:5967[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)  

الطبراني:٥٩٦٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5968aAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1881b)  

الطبراني:٥٩٦٨aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5968bAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1881b)  

الطبراني:٥٩٦٨bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5968cAḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it. (Using translation from Muslim 1881b)  

الطبراني:٥٩٦٨cحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

tabarani:5971al-Qāsim b. Zakariyyā > Muḥammad b. al-Walīd al-Bishrī > Abū ʿĀṣim > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "My pulpit is on a piece of Paradise."  

الطبراني:٥٩٧١حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْبِشْرِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مِنْبَرِي عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ»  

tabarani:5972[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Minjāb al-Ḥārith [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Sallām > Khālid b. ʿAmr al-Umawī > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“A man came to the Prophet ﷺ and said: ‘O Messenger of Allah, show me a deed which, if I do it, Allah will love me and people will love me. The Messenger of Allah ﷺ said: “Be indifferent towards this world, and Allah will love you. Be indifferent to what is in people’s hands, and they will love you.” (Using translation from Ibn Mājah 4102)   

الطبراني:٥٩٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مِنْجَابٌ الْحَارِثُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ عَمْرٍو الْأُمَوِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ دُلَّنِي عَلَى عَمِلٍ إِذَا أَنَا عَمِلْتُهُ أَحَبَّنِي النَّاسُ قَالَ «ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبَّكَ اللهُ وَازْهَدْ فِيمَا فِي أَيْدِي النَّاسِ يُحِبَّكَ النَّاسُ»  

tabarani:5973Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > al-Ḥasan b. ʿArafah > Ḥammād b. al-Walīd > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "For everything there is a Zakat, and the Zakat of the body is fasting."  

الطبراني:٥٩٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لِكُلِّ شَيْءٍ زَكَاةٌ وَزَكَاةُ الْجَسَدِ الصَّوْمُ»  

tabarani:5974Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Akhram al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Muḥammad b. Nīzak > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Sufyān al-Thawrī > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

It never happened that Messenger of Allah ﷺ was asked for anything and he said: No. (Using translation from Muslim 2311a)   

الطبراني:٥٩٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْأَخْرَمُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نِيْزَكٍ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

مَا سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لَا