13. Chapter of Sīn (Male) (3/36)

١٣۔ بَابُ السِّينِ ص ٣

13.226 [Machine] Muhammad Ibn Sirin on Samurah

١٣۔٢٢٦ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ سَمُرَةَ

tabarani:7093Mūsá b. Hārūn > Marwān b. Jaʿfar al-Samurī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Khubayb b. Samurah > Jaʿfar b. Saʿd b. Samurah > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah b. Jundub

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ told a man once, 'When the troops come, it is forbidden for the people of Medina to water the palm trees.' The man replied, 'If I were to forbid you, then you would suffer from drought. And indeed, the forbidding of the Prophets cannot be borne by the mountains.'"  

الطبراني:٧٠٩٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّمُرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خُبَيْبِ بْنِ سَمُرَةَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ رَجُلٌ مَرَّةً إِذَا جَاءَتِ الْأَحْزَابُ حَرِّمْ عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ سَقْيَ النَّخْلِ فَقَالَ «لَوْ أَنِّي أُحَرِّمُ عَلَيْكُمُ احْتَرَقْتُمْ وَإِنَّ تَحْرِيمَ الْأَنْبِيَاءِ لَا تُطِيقُهُ الْجِبَالُ»  

tabarani:7094Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Beware of extremism and vanity, for the Children of Israel used to go to extremes. So much so that a short woman would take two pieces of wood, stuff them, place her feet in them, and then walk with a tall woman until she would become equal in height to her or even taller than her."  

الطبراني:٧٠٩٤وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ وَالزَّهْوَ فَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ غَلَا كَثِيرٌ مِنْهُمْ حَتَّى كَانَتِ الْمَرْأَةُ الْقَصِيرَةُ تَتَّخِذُ خُفَّيْنِ مِنْ خَشَبٍ تَحْشُوهُمَا ثُمَّ تُولِجُ فِيهِمَا رِجْلَيْهَا ثُمَّ تَعَمَدُ إِلَى الْمَرْأَةِ الطَّوِيلَةِ فَتَمْشِي مَعَهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ سَاوَتْ بِهَا أَوْ كَانَتْ أَطْوَلَ مِنْهَا»  

tabarani:7095Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say when it rained, "O Allah, send down beautification upon our land. O Allah, send down tranquility upon our land."  

الطبراني:٧٠٩٥وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ إِذَا اسْتَسْقَى الْمَطَرَ «اللهُمَّ أَنْزِلْ فِي أَرْضِنَا زِينَتَهَا اللهُمَّ أَنْزِلْ فِي أَرْضِنَا سَكَنَهَا»  

tabarani:7096Samurah b. Jundub

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ used to say, 'The Bani Ghifar and the Muslims were like a trial among the people.' They would say, 'If they were good, Allah would not have put them ahead of us.' And it (i.e., Bani Ghifar) is a source of forgiveness. Allah forgave it, and Islam brought peace to it.'"  

الطبراني:٧٠٩٦وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ بَنُو غِفَارٍ وَأَسْلَمُ كَانُوا كَكَثِيرٍ مِنَ النَّاسِ فِتْنَةً يَقُولُونَ لَوْ كَانَ خَيْرًا مَا جَعَلَهُمُ اللهُ أَوَّلَ النَّاسِ فِيهِ وَإِنَّهَا غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ  

tabarani:7097ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say to us, "One of you will certainly feel an inclination to look at me, taking into account his family and wealth."  

الطبراني:٧٠٩٧حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَنَا «إِنَّ أَحَدَكُمْ سَيُوشِكُ أَنْ يُحِبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيَّ نَظْرَةً بِمَا لَهُ مِنْ أَهْلٍ وَمَالٍ»  

tabarani:7098ʿAbdān b. Aḥmad > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd b. Samurah > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah b. Jundub

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ used to say to us, "You will soon be like salt in people's food, as food is not good without salt."  

الطبراني:٧٠٩٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَنَا «يُوشِكُ أَنْ تَكُونُوا فِي النَّاسِ كَالْمِلْحِ فِي الطَّعَامِ لَا يَصْلُحُ الطَّعَامُ إِلَّا بِالْمِلْحِ»  

tabarani:7099ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān Bin Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "One of you should not take as a prisoner the companion and then kill him."  

الطبراني:٧٠٩٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بِنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَعْتَبِطْ أَحَدُكُمْ أَسِيرَ صَاحِبِهِ إِذَا أَخَذَهُ قَتَلَهُ»  

tabarani:7100ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "There is not a man among you, except that I am the one holding his waistband so that he does not fall into the Fire."  

الطبراني:٧١٠٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ إِلَّا أَنَا مُمْسِكٌ بِحُجْزَتِهِ أَنْ يَقَعَ فِي النَّارِ»  

tabarani:7101ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah b. Jundub

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ used to say to us, "Whoever among you is killed while showing patience, seeking Allah's pleasure, will be killed in the path of Allah and will enter Paradise."  

الطبراني:٧١٠١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدٍ ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَنَا «مَنْ قُتِلَ مِنْكُمْ صَابِرًا مُقْبِلًا يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللهِ فِي الْجَنَّةِ»  

tabarani:7102ʿAbdān > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ made the slogan of the Muhajireen "O sons of Abdul Rahman," and the slogan of the Khazraj "O sons of Abdul Allah," and the slogan of the Aws "O sons of Ubayd Allah," and named our horses "Horses of Allah" when we were frightened.  

الطبراني:٧١٠٢حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدٍ ثنا خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ جَعَلَ شِعَارَ الْمُهَاجِرِينَ يَا بَنِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَشِعَارَ الْخَزْرَجِ يَا بَنِي عَبْدِ اللهِ وَشِعَارَ الْأَوْسِ يَا بَنِي عُبَيْدِ اللهِ وَسَمَّى خَيْلَنَا خَيْلَ اللهِ إِذَا فَزِعْنَا  

tabarani:7103Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to command us to unite, have patience, and remain calm when we are afraid, and when we engage in battle.  

الطبراني:٧١٠٣وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا فَزِعْنَا يَأْمُرُ بِالْجَمَاعَةِ وَالصَّبْرِ وَالسَّكِينَةِ وَإِذَا قَاتَلْنَا»  

tabarani:7104ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd b. Samurah > Khubayb b. Sulaymān b. Samurah from his father > Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "Indeed, my nation is a nation that enters Paradise without any reckoning, and amongst them are seventy thousand without any accountability."  

الطبراني:٧١٠٤حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ أُمَّتِي أُمَّةٌ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ بَيْنَهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ»