13. Commerce (7/15)
١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ ص ٧
What is this? He replied: Messenger of Allah, these have been drenched by rainfall. He (the Holy Prophet) remarked: Why did you not place this (the drenched part of the heap) over other eatables so that the people could see it? He who deceives is not of me (is not my follower). (Using translation from Muslim 102)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ عَلَى صُبْرَةٍ مِنْ طَعَامٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلًا فَقَالَ مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ؟ قَالَ أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ أَفَلَا جَعَلْتَهُ فَوْقَ الطَّعَامِ حَتَّى يَرَاهُ النَّاسُ مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي
"I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'The Muslim is the brother of another Muslim, and it is not permissible for a Muslim to sell his brother goods in which there is a defect, without pointing that out to him."' (Using translation from Ibn Mājah 2246)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ إِنْ بَاعَ مِنْ أَخِيهِ بَيْعًا فِيهِ عَيْبٌ أَنْ لَا يُبَيِّنَهُ لَهُ
[Machine] Has it been clear to you what is in it? I said, "What is in it is apparent fatness and health." He said, "Did you intend it for meat or did you intend it for a journey?" He said, "I rather intended it for hajj." He said, "Indeed, inside its hoof is a hole." He said, then its owner said, "May Allah rectify your intentions, why would you spoil it for me?" He said, "Indeed, I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever sells something, it is not lawful for him until he clarifies what is in it, nor is it lawful for the one who knows that to conceal it.'"
هَلْ بُيِّنَ لَكَ مَا فِيهَا؟ قُلْتُ وَمَا فِيهَا إِنَّهَا لَسَمِينَةٌ ظَاهِرَةُ الصِّحَّةِ؟ فَقَالَ أَرَدْتَ بِهَا لَحْمًا أَوْ أَرَدْتَ بِهَا سَفَرًا؟ قَالَ قُلْتُ بَلْ أَرَدْتُ عَلَيْهَا الْحَجَّ قَالَ فَإِنَّ بِخُفِّهَا نَقْبًا قَالَ فَقَالَ صَاحِبُهَا أَصْلَحَكَ اللهُ مَا تُرِيدُ إِلَى هَذَا تُفْسِدُ عَلَيَّ؟ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ بَاعَ شَيْئًا فَلَا يَحِلُّ لَهُ حَتَّى يُبَيِّنَ مَا فِيهِ وَلَا يَحِلُّ لِمَنْ يَعْلَمُ ذَلِكَ أَنْ لَا يُبَيِّنَهُ
13.63 [Machine] The health of the fraudulent sale with evidence of the option in it.
١٣۔٦٣ بَابُ صِحَّةِ الْبَيْعِ الَّذِي وَقَعَ فِيهِ التَّدْلِيسُ مَعَ ثُبُوتِ الْخِيَارِ فِيهِ
[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ , he said: "Do not make the prices of she-camels and sheep expensive. Whoever buys them at a high price, then he has the option of returning it or holding it after milking it if he wishes. And he can return it with a measure of dates if he wishes."
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنِ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَإِنَّهُ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ
[Machine] Ibn 'Umar left it (the matter) as we were pleased with the decision of the Messenger of Allah ﷺ , there is no harm in the narration of the hadith of Ibn Abi 'Umar.
ابْنُ عُمَرَ دَعْهَا رَضِينَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا عَدْوَى لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ
13.64 [Machine] The buyer discovers a defect in what he purchased and has already benefited from it for some time
١٣۔٦٤ بَابُ الْمُشْتَرِي يَجِدُ بِمَا اشْتَرَاهُ عَيْبًا وَقَدِ اسْتَغَلَّهُ زَمَانًا
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The tax is guaranteed to be 10739." And Abu Abdullah Al-Hafiz narrated to us, that I am Ahmad bin Ya'qub Al-Thaqafi, who was narrated by Umar bin Hafs Al-Sadusi, who was narrated by Asim bin Ali, who was narrated by Ibn Abi Dhib, who mentioned it except that he said, "The Messenger of Allah ﷺ decided that the tax be guaranteed, and likewise."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ 10739 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ قَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ وَكَذَلِكَ
[Machine] "That the servant's tax and his dues be returned, and I had gathered from his dues one thousand dirhams. So I went to Umar and informed him, and Umar informed me through Urwa that the Messenger of Allah ﷺ had decreed to return the tax with a guarantee. So I went to Hisham and informed him, and he returned it and approved it, and its meaning is."
أَنْ يُرَدَّ الْعَبْدُ وَخَرَاجُهُ وَقَدْ كَانَ اجْتَمَعَ مِنْ خَرَاجِهِ أَلْفُ دِرْهَمٍ قَالَ فَأَتَيْتُ عُرْوَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى بِالْخَرَاجِ بِالضَّمَانِ قَالَ فَأَتَيْتُ هِشَامًا فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ فَرَدَّ ذَلِكَ وَأَجَازَهُ وَبِمَعْنَاهُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ determined that the kharaaj (land tax) should be paid with guarantee, and with this meaning...
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ وَبِهَذَا الْمَعْنَى
[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , made a ruling in a similar matter that taxes should be collected with guarantee. I hurried to Umar and informed him of what Uruwah had informed me about Aisha in relation to the Messenger of Allah, ﷺ . Umar said, 'What could be easier for me than a ruling that Allah knows I only meant justice in? I was informed of a sunnah in this matter from the Messenger of Allah, ﷺ , so I will follow Umar's ruling and implement the sunnah of the Messenger of Allah, ﷺ .' Uruwah then went to Umar and ruled that I should collect the tax that had been ruled upon me, 10742, and with this meaning..."
رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى فِي مِثْلِ هَذَا أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ فَعَجَّلْتُ إِلَى عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ مَا أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ عُمَرُ فَمَا أَيْسَرَ عَلَيَّ مِنْ قَضَاءٍ قَضَيْتُهُ اللهُ يَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أُرِدْ فِيهِ إِلَّا الْحَقَّ فَبَلَغَتْنِي فِيهِ سُنَّةٌ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَرُدُّ قَضَاءَ عُمَرَ وَأُنَفِّذُ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَاحَ إِلَيْهِ عُرْوَةُ فَقَضَى لِي أَنْ آخُذَ الْخَرَاجَ مِنَ الَّذِي قَضَى بِهِ عَلَيَّ لَهُ 10742 وَبِهَذَا الْمَعْنَى
" The Messenger of Allah ruled that what a slave earns belongs to his guarantor." (Using translation from Nasāʾī 4490)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ
[Machine] A man bought a boy from another man, but then he found that the boy had an illness that the seller had known about. So he argued with him until they agreed to settle the matter with a mediator. He said, "Return the illness with its cause, and you will keep the sales proceeds with the guarantee."
أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ غُلَامًا فَأَصَابَ مِنْ غَلَّتِهِ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ دَاءً كَانَ عِنْدَ الْبَائِعِ فَخَاصَمَهُ إِلَى شُرَيْحٍ فَقَالَ رُدَّ الدَّاءَ بِدَائِهِ وَلَكَ الْغَلَّةُ بِالضَّمَانِ
13.65 [Machine] What happened to the one who bought a slave girl and then found a fault in her
١٣۔٦٥ بَابُ مَا جَاءَ فِيمَنِ اشْتَرَى جَارِيَةً فَأَصَابَهَا ثُمَّ وَجَدَ بِهَا عَيْبًا
[Machine] About Ali, regarding a man who bought a slave girl and examined her, finding a defect in her. Ali said he must keep her, and the seller must return anything between health and illness, even if he hadn't examined her, he must return her in the same manner.
عَنْ عَلِيٍّ فِي رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً فَوَطِئَهَا فَوَجَدَ بِهَا عَيْبًا قَالَ لَزِمَتْهُ وَيَرُدُّ الْبَائِعُ مَا بَيْنَ الصِّحَّةِ وَالدَّاءِ وَإنْ لَمْ يَكُنْ وَطِئَهَا رَدَّهَا وَكَذَلِكَ
[Machine] If she was a mature woman, she would pay half of the tenth. If she was a virgin, she would pay the full tenth. Ali said, "This is a forged verse. It is not known to be proven by Umar or Ali or any of them." Al-Shafi'i said, "We don't know it to be proven by Umar or Ali or anyone else. Some of those who attended and debated him, from the people of hadith, said that it is not proven. This is what Abu Abdullah Al-Hafiz narrated from him, from Abu Abbas, from Ar-Rabi', from Ash-Shafi'i, in the book of the disputes of the Iraqis."
إِنْ كَانَتْ ثَيِّبًا رَدَّ مَعَهَا نِصْفَ الْعُشْرِ وَإنْ كَانَتْ بِكْرًا رَدَّ الْعُشْرَ قَالَ عَلِيٌّ هَذَا مُرْسَلٌ عَامِرٌ لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ قَالَ الشَّافِعِيُّ ؓ لَا نَعْلَمُهُ يَثْبُتُ عَنْ عُمَرَ وَلَا عَلِيٍّ وَلَا وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَكَذَلِكَ قَالَ بَعْضُ مَنْ حَضَرَهُ وَحَضَرَ مَنْ يُنَاظِرُهُ فِي ذَلِكَ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ أَنَّ ذَلِكَ لَا يَثْبُتُ وَهُوَ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ عَنِ الرَّبِيعِ عَنِ الشَّافِعِيِّ فِي كِتَابِ اخْتِلَافِ الْعِرَاقِيِّينَ
13.66 [Machine] What was mentioned about the stray camel is returned.
١٣۔٦٦ بَابُ مَا جَاءَ فِي الْبَعِيرِ الشَّرُودِ يُرَدُّ
[Machine] From the Prophet ﷺ that he said, "A stray animal is to be returned," meaning a stray camel. It was narrated by Abdus Salam from a man who bought a camel and kept it for a while, then it strayed away. The man brought the camel back to its owner, who accepted it. This was mentioned to the Prophet ﷺ, who said, "Indeed, a stray camel is to be returned." Ahmad ibn Muhammad ibn Al-Harith Al-Asbahani informed us, Ali ibn Umar Al-Hafiz narrated to us, Abu Muhammad ibn Said narrated to us, Sawwar ibn Abdullah Al-Anbari narrated to us, Abdus Salam ibn Abdil Warith narrated to us, and Abdul Samad ibn Abdul Warith narrated to us, Abu Yazid Al-Madani narrated to us from Abu Hurairah from the Prophet ﷺ something similar to that.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ الشَّرُودُ يُرَدُّ يَعْنِي الْبَعِيرَ الشَّرُودَ وَرَوَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ وَبَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ فِي رَجُلٍ ابْتَاعَ بَعِيرًا فَمَكَثَ عِنْدَهُ ثُمَّ شَرَدَ فَجَاءَ بِهِ إِلَى صَاحِبِهِ فَقَبِلَهُ ثُمَّ ذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ أَمَا إنَّ الْبَعِيرَ الشَّرُودَ يُرَدُّ 10748 أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ ثنا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَنْبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَجْلَانَ الْعُجَيْفِيُّ ثنا أَبُو يَزِيدَ الْمَدَنِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ
13.67 [Machine] Who bought a female slave and found her to be married
١٣۔٦٧ بَابٌ فِيمَنِ ابْتَاعَ جَارِيَةً فَوَجَدَهَا ذَاتَ زَوْجٍ
[Machine] That Abdulrahman bin Awf bought a female slave from Asim bin Adi, and he found out that she was already married, so he returned her.
أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ؓ ابْتَاعَ وَلِيدَةً مِنْ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ فَوَجَدَهَا ذَاتَ زَوْجٍ فَرَدَّهَا
أَنَّ لَهَا زَوْجًا فَرَدَّهَا
أَنَّهُ عَيْبٌ تُرَدُّ مِنْهُ
13.68 [Machine] What was mentioned in the report of the serf?
١٣۔٦٨ بَابُ مَا جَاءَ فِي عُهْدَةِ الرَّقِيقِ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "The responsibility of the seller lasts for three nights." 'Abdul-Wahhab said, Sa'id asked Qatadah, "How does this work?" He said, "If the buyer finds a defect in the merchandise, he can return it within those three days without being asked for proof. But if the three days pass, he can only return it with proof that he bought it and that the defect was in it. Otherwise, the seller can testify that he did not sell it in that condition."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ عُهْدَةُ الرَّقِيقِ ثَلَاثُ لَيَالٍ قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ سَعِيدٌ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ كَيْفَ يَكُونُ هَذَا؟ قَالَ إِذَا وَجَدَ الْمُشْتَرِي عَيْبًا بِالسِّلْعَةِ فَإِنَّهُ يَرُدُّهَا فِي تِلْكَ الثَّلَاثَةِ أَيَّامٍ وَلَا يُسْأَلُ الْبَيِّنَةَ وَإِذَا مَضَتِ الثَّلَاثَةُ أَيَّامٍ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَرُدَّهَا إِلَّا بِبَيِّنَةٍ أَنَّهُ اشْتَرَاهَا وَذَلِكَ الْعَيْبُ بِهَا وَإِلَّا فَيَمِينُ الْبَائِعِ أَنَّهُ لَمْ يَبِعْهُ كَذَا وَكَذَلِكَ
[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "The nanny's commitment is for four nights." Abdullah al-Wahhab said: Hisham said: Qatadah and the people of Madinah say it is three nights, and that is also the case.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عُهْدَةُ الرَّقِيقِ أَرْبَعُ لَيَالٍ قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ هِشَامٌ قَالَ قَتَادَةُ وَأَهْلُ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ ثَلَاثًا وَكَذَلِكَ
[Machine] Narrated by Abu Bakr ibn Furak, Abdullah ibn Ja'far informed us, Yunus ibn Habib narrated to us, Abu Dawud mentioned it and Yunus ibn Ubaid narrated it from Al-Hasan.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ عُهْدَةُ الرَّقِيقِ أَرْبَعَةُ أَيَّامٍ حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There is no agreement above four months. This Hadith is narrated by Al-Hasan from 'Uqbah ibn 'Amir, and he is reliable. 'Ali ibn 'Abdullah Al-Madani said that Al-Hasan did not hear anything from 'Uqbah ibn 'Amir. Abu 'Abdullah Al-Hafiz informed us about this. I am Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq, and I am Muhammad ibn Ahmad ibn Al-Bara'. I heard 'Ali ibn 'Abdullah Al-Madani mention it, and a group of the Ahl al-Naql (scholars of Hadith transmission) also said the same. Al-Shafi'i said it is narrated that the Messenger of Allah ﷺ made Habban ibn Munqidh responsible for three specific things. It is also narrated from Sa'id ibn Salim, from Ibn Juraij, from 'Ata' that he said: "There was no agreement in the past about a period of time for something, neither for hypnotism, leprosy, nor anything else." I asked him: "What about three days?" He said: "There is no problem if he buys it legitimately. I can only see that Allah can decree in His matter whatever He wants, unless He brings forth evidence of something that existed before it was bought. This is how the matter is seen now."
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا عُهْدَةَ فَوْقَ أَرْبَعٍ مَدَارُ هَذَا الْحَدِيثِ عَلَى الْحَسَنِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَهُوَ مُرْسَلٌ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ لَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ شَيْئًا 10756 أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيَّ فَذَكَرَهُ وَكَذَلِكَ قَالَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَئِمَّةِ أَهْلِ النَّقْلِ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَالْخَبَرُ فِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَعَلَ لِحَبَّانَ بْنِ مُنْقِذٍ عُهْدَةَ ثَلَاثٍ خَاصٌّ وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ لَمْ يَكُنْ فِيمَا مَضَى عُهْدَةٌ فِي الْأَرْضِ لَا مِنْ هِيَامٍ وَلَا مِنْ جُذَامٍ وَلَا شَيْءٍ قُلْتُ لَهُ مَا ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ؟ قَالَ لَا شَيْءَ إِذَا ابْتَاعَهُ صَحِيحًا لَا أَرَى إِلَّا ذَلِكَ اللهُ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَ بِبَيِّنَةٍ عَلَى شَيْءٍ كَانَ قَبْلَ أَنْ يَبْتَاعَهُ وَكَذَلِكَ يُرَى الْأَمْرُ الْآنَ
13.69 [Machine] What came in the slave's wealth?
١٣۔٦٩ بَابُ مَا جَاءَ فِي مَالِ الْعَبْدِ
He who buys a tree after it has been fecundated, its fruit belongs to one who sells it except when the provision has been laid down by the buyer (that it will belong to him), and he who buys a slave, his property belongs to one who sells him except when a provision has been laid down by the buyer (that it will be transferred to him with the slave). (Using translation from Muslim 1543e)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنِ ابْتَاعَ نَخْلًا بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلَّذِي بَاعَهَا إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنِ ابْتَاعَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ
[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: "Whoever sells a palm tree after it has been pollinated and its fruits have appeared, the fruits belong to the one who pollinated it, unless the buyer stipulates otherwise. And whoever sells a slave who has wealth, his wealth belongs to the one who sold him, unless the buyer stipulates otherwise." And we were informed by Abu Abdullah al-Hafiz, who narrated to us Ali ibn Muhammad ibn Sahtawayh, who narrated to us Ismail ibn Qutaybah and Muhammad ibn Abdul Salam, who said: Yahya ibn Yahya narrated to me - Sufyan mentioned it.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ بَاعَ نَخْلًا بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلَّذِي أَبَّرَهَا إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ بَاعَ عَبْدًا لَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ 10759 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ
Messenger of Allah ﷺ said, "If somebody sells pollinated date palms, the fruits will be for the seller unless the buyer stipulates that they will be for himself (and the seller agrees). (Using translation from Bukhārī 2204)
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ
[Machine] Nafi' is beneficial, and even if he is healthy, be cautious of him. I saw in the book of Al-'Ilal by Abu 'Isa At-Tirmidhi, from Abu 'Isa who said, I asked about him (meaning Muhammad, i.e. Al-Bukhari, may Allah have mercy on him). He said, "Indeed, Nafi' contradicts Salim in some narrations, and this is from those narrations, as if he considered both narrations to be authentic and that it is possible that they are both from them." He said, "And this hadith has been narrated from 'Ubaydullah bin Abi Ja'far and others." The sheikh said, "As for the narration from him (i.e. 'Ubaydullah bin Abi Ja'far), it is from him (i.e. 'Ubaydullah) from Bukayr bin Al-Ashajj from Nafi' from Ibn 'Umar from the Prophet ﷺ, contrary to this wording."
نَافِعٌ وَإِنْ كَانَ سَالِمٌ أَحْفَظَ مِنْهُ وَرَأَيْتُ فِي كِتَابِ الْعِلَلِ لِأَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ عَنْ أَبِي عِيسَى قَالَ سَأَلْتُ عَنْهُ مُحَمَّدًا يَعْنِي الْبُخَارِيَّ رَحِمَهُ اللهُ فَقَالَ إِنَّ نَافِعًا يُخَالِفُ سَالِمًا فِي أَحَادِيثَ وَهَذَا مِنْ تِلْكَ الْأَحَادِيثِ وَكَأَنَّهُ رَأَى الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحَيْنِ وَأَنَّهُ يُحْتَمَلُ عَنْهُمَا جَمِيعًا قَالَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ وَغَيْرِهِ قَالَ الشَّيْخُ أَمَّا الرِّوَايَةُ فِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ فَإِنَّهَا عَنْهُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِخِلَافِ هَذَا اللَّفْظِ
[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ that he said: "Whoever frees a slave, his wealth will not decrease except that the master of the slave stipulates his wealth and it will be for him." In another narration from Abu Sa'eed that the Prophet ﷺ said: "Whoever frees a slave and he has wealth, the wealth of the slave will not decrease except that the master stipulates it." This is in contrast to the narration of the majority from Nafi', for indeed he said...
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا فَمَالُهُ لَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ السَّيِّدُ مَالَهُ فَيَكُونَ لَهُ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَالْبَاقِي سَوَاءٌ وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَقَالَ فِي لَفْظِهِ مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُ الْعَبْدِ لَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ السَّيِّدُ وَهَذَا بِخِلَافِ رِوَايَةِ الْجَمَاعَةِ عَنْ نَافِعٍ فَقَدْ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever sells a slave, his wealth is only for the seller, unless the buyer stipulates otherwise, and likewise."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَكَذَلِكَ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whichever man sells a date-palm tree that has started producing fruit, its produce belongs to its original owner (the seller), and whichever man sells a slave while still possessing wealth, his wealth belongs to his original owner (the seller), except if the buyer stipulates otherwise." Shu'bah said: "So I narrated it to him (Ibrahim al-Nakh'i) with a narration from Ayyub from Nafi' that he narrated it from the Prophet ﷺ regarding date-palm trees, and from 'Umar regarding slaves." 'Abd, the servant of his Lord, said: "I only know it from the Prophet ﷺ." Then he said it again and narrated it from the Prophet ﷺ without any doubt, and Sulaiman bin Musa narrated it from Nafi' as a marfu' (elevated) narration.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِرَبِّهَا الْأَوَّلِ وَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَمْلُوكًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِرَبِّهِ الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ قَالَ شُعْبَةُ فَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَ بِالنَّخْلِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَالْمَمْلُوكِ عَنْ عُمَرَ فَقَالَ عَبْدُ رَبِّهِ لَا أَعْلَمُهَا إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ قَالَ مَرَّةً أُخْرَى فَحَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَمْ يَشُكَّ وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا
[Machine] "The Prophet ﷺ said: 'Any man who sells a slave that he possesses, his wealth belongs to his Lord first, unless the buyer specifies otherwise. And any man who sells a palm tree that has been pollinated, its fruit belongs to its Lord first, unless the buyer specifies otherwise.' This hadith is narrated from Hisham al-Dastuwaai, from Qatadah, from Ikrimah ibn Khalid, from al-Zuhri, from Ibn Umar, from the Prophet ﷺ . It is also narrated from Jabir ibn Abdullah, from the Prophet ﷺ ."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ مَمْلُوكًا لَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِرَبِّهِ الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَأَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِرَبِّهَا الْأَوَّلِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَهَذَا مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَكَأَنَّهُ أَرَادَ حَدِيثَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ وَرُوِيَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, and I (Abu Ahmad) said, and I (Hasan bin Sufyan) narrated from Abdul Rahman bin Ibrahim, who narrated from Al-Walid, who narrated from Abu Mu'ayid Hafs bin Ghaylan, who narrated from Sulaiman bin Musa, who narrated from Nafi', who narrated from Ibn Umar and Ata', who narrated from Jabir, that the Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever sells a slave and he has property, his property is for him and his debt is upon him, unless the seller stipulates otherwise. And whoever straightens a palm tree and then sells it after making it straight, he is entitled to its fruits unless the buyer stipulates otherwise."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ح قَالَ وَأنا أَبُو أَحْمَدَ قَالَ وَأنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا الْوَلِيدُ عَنْ أَبِي مُعَيْدٍ حَفْصِ بْنِ غَيْلَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لَهُ وَعَلَيْهِ دَيْنُهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ أَبَّرَ نَخْلًا فَبَاعَ بَعْدَمَا يُؤَبِّرُهُ فَلَهُ ثَمَرَتُهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ
[Machine] Narrated from the Prophet ﷺ that he said, "Whoever sells a date palm or a slave, he owns the fruit and the money, except if the buyer stipulates otherwise, and likewise."
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ بَاعَ نَخْلًا مُؤَبَّرًا أَوْ عَبْدًا لَهُ مَالٌ فَالثَّمَرَةُ وَالْمَالُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُشْتَرِي وَكَذَلِكَ
[Machine] "Allah's Messenger ﷺ said, 'Whoever sells a slave and has money in return, the money belongs to the seller unless the buyer stipulates otherwise, and likewise.'"
اللهِ ﷺ مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُشْتَرِي وَكَذَلِكَ
Messenger of Allah ﷺ said, "If somebody sells pollinated date palms, the fruits will be for the seller unless the buyer stipulates that they will be for himself (and the seller agrees). (Using translation from Bukhārī 2204)
أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ قَضَى بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ
"The Messenger of Allah ﷺ ruled that the fruit of a palm tree belongs to the one who pollinated it, and that the wealth of a slave belongs to the one who sold him, unless the purchaser stipulated a condition." (Using translation from Ibn Mājah 2213)
إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ ثَمَرَ النَّخْلِ لِمَنْ أَبَّرَهَا إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَأَنَّ مَالَ الْمَمْلُوكِ لِمَنْ بَاعَهُ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ
[Machine] Abdullah said to him, "What is wrong with you, O Umair? I want to free you, for I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever frees a slave, his wealth belongs to the one who freed him.'" We were also informed by Al-Qasim ibn Abdur Rahman that Ibn Mas'ud said this to Umair, even though it is possible that he was sent with this message, and there is strength in the narration of Abdul Ala. Ath-Thawri also narrated it from Abu Khalid, from Imran ibn Umair, from his father, that Ibn Mas'ud freed his father, Umair, and then he said, "Indeed, your wealth is for me, and then he left it."
قَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ مَا مَالُكَ يَا عُمَيْرُ فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُعْتِقَكَ؟ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلَّذِي أَعْتَقَ وَرُوِّينَا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ ذَلِكَ لِعُمَيْرٍ وَهُوَ وَإِنْ كَانَ مُرْسَلًا فَفِيهِ قُوَّةٌ لِرِوَايَةِ عَبْدِ الْأَعْلَى وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ أَعْتَقَ أَبَاهُ عُمَيْرًا ثُمَّ قَالَ أَمَا إنَّ مَالَكَ لِي ثُمَّ تَرَكَهُ
[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Allah does not create a servant who fulfills the rights of Allah upon him and the rights of his master, except that Allah will grant him his reward twice."
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا خَلَقَ اللهُ عَبْدًا يُؤَدِّي حَقَّ اللهِ عَلَيْهِ وَحَقَّ سَيِّدِهِ إِلَّا وَفَّاهُ اللهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ
[Machine] To spend some of his money and not give it to anyone except with the permission of his master, unless he uses it for what is known or wears it.
أَنْ يُنْفِقَ مِنْ مَالِهِ شَيْئًا وَلَا يُعْطِيَهُ أَحَدًا إِلَّا بِإِذْنِ سَيِّدِهِ إِلَّا أَنْ يَأْكُلَ فِيهِ بِالْمَعْرُوفِ أَوْ يَكْتَسِيَ
[Machine] "That the slave does not own anything from his blood or his wealth."
أَنَّ الْمَمْلُوكَ لَا يَمْلِكُ مِنْ دَمِهِ وَلَا مَالِهِ شَيْئًا
[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ with a handful of bread and meat. He asked, "What is this, Salman?" I replied, "It is a donation." He did not eat it and said to his companions, "Eat." Then, I came to him with a handful of bread and meat again, and he asked, "What is this, Salman?" I replied, "It is a gift." He ate it and said, "We eat gifts and do not eat donations." I asked, "O Messenger of Allah, what do you say about the Christians?" He said, "O Salman, there is no goodness in the Christians or in those who love them three times unless they are upon the same religion as your companion." I understood that my companion, the monk who was with me, was upon the religion of Jesus. The sheikh also mentioned a narration from Buraida that indicates that Salman was a slave when he gave a gift to the Prophet ﷺ.
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ فَقَالَ مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ قُلْتُ صَدَقَةٌ فَلَمْ يَأْكُلْ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ كُلُوا ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِجَفْنَةٍ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ فَقَالَ مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟ قُلْتُ هَدِيَّةٌ فَأَكَلَ وَقَالَ إِنَّا نَأْكُلُ الْهَدِيَّةَ وَلَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا تَقُولُ فِي النَّصَارَى؟ قَالَ يَا سَلْمَانُ لَا خَيْرَ فِي النَّصَارَى وَلَا فِيمَنْ يُحِبُّهُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَّا مَنْ كَانَ عَلَى مِثْلِ دِينِ صَاحِبِكَ قَالَ فَعَلِمْتُ أَنَّ صَاحِبِي كَانَ عَلَى دِينِ عِيسَى يَعْنِي الرَّاهِبَ الَّذِي كَانَ مَعَهُ سَلْمَانُ قَالَ الشَّيْخُ وَفِي حَدِيثِ بُرَيْدَةَ زِيَادَةٌ تَدُلُّ عَلَى كَوْنِ سَلْمَانَ عَبْدًا حِينَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ ﷺ
13.70 [Machine] The dislike of selling juice by someone who squeezes wine, and the sword by someone who disobeys Allah with it.
١٣۔٧٠ بَابُ كَرَاهِيَةِ بَيْعِ الْعَصِيرِ مِمَّنْ يَعْصِرُ الْخَمْرَ , وَالسَّيْفِ مِمَّنْ يَعْصِي اللهَ ﷻ بِهِ
The Prophet ﷺ said: Allah has cursed wine, its drinker, its server, its seller, its buyer, its presser, the one for whom it is pressed, the one who conveys it, and the one to whom it is conveyed. (Using translation from Abū Dāʾūd 3674)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَعَنَ اللهُ الْخَمْرَ وَشَارِبَهَا وَسَاقِيَهَا وَبَائِعَهَا وَمُبْتَاعَهَا وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَ إِلَيْهِ زَادَ جَعْفَرٌ فِي رِوَايَتِهِ وَآكِلَ ثَمَنِهَا
أَنَّهُ كَرِهَ بَيْعَ السِّلَاحِ فِي الْفِتْنَةِ
[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ prohibited selling weapons during times of turmoil, considering it a deceitful act. The narration of this comes from Abu Raja, who said
نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ السِّلَاحِ فِي الْفِتْنَةِ رَفْعُهُ وَهْمٌ وَالْمَوْقُوفُ أَصَحُّ وَيُرْوَى ذَلِكَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ مِنْ قَوْلِهِ
[Machine] The Prophet ﷺ forbade the sale of weapons during times of turmoil. This was informed to us by Abu Abdullah al-Hafiz and Ahmad ibn al-Hasan, who said: Abu al-Abbas, also known as al-Asamm, narrated to us, who narrated from Hasan ibn Mukram, who narrated from Yazid ibn Harun, that I (Bahrun al-Saqqaa) mentioned it. And Bahrun al-Saqqaa is a weak narrator, his narrations cannot be relied upon.
نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ السِّلَاحِ فِي الْفِتْنَةِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا بَحْرٌ السَّقَّاءُ فَذَكَرَهُ وَبَحْرٌ السَّقَّاءُ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ
13.71 [Machine] Sale of innocence
١٣۔٧١ بَابُ بَيْعِ الْبَرَاءَةِ
[Machine] Will I not read to you a book that the Messenger of Allah ﷺ wrote for me? So he brought out a book and behold, in it was what Al-A`da' bin Khalid bin Hawzah purchased from Muhammad, the Messenger of Allah. He bought from him a male or female slave who was suffering from neither illness nor blemish, and there was no deceit in the transaction between the two Muslim parties. The sheikh said, "This Hadith is known by the name of Abbad bin Al-Laith, and we have transcribed it from another reliable source."
أَلَا أُقْرِئُكَ كِتَابًا كَتَبَهُ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَأَخْرَجَ كِتَابًا فَإِذَا فِيهِ هَذَا مَا اشْتَرَى الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ اشْتَرَى مِنْهُ عَبْدًا أَوْ أُمَّةً عَبَّادٌ يَشُكُّ لَا دَاءَ لَهُ وَلَا غَائِلَةَ وَلَا خِبْثَةَ بَيْعَ الْمُسْلِمِ الْمُسْلِمَ قَالَ الشَّيْخُ هَذَا الْحَدِيثُ يُعْرَفُ بِعَبَّادِ بْنِ اللَّيْثِ وَقَدْ كَتَبْنَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ غَيْرِ مُعْتَمَدٍ
"Adda' bin Khalid bin Hawdhah said to me: 'Shall I not read to you a letter that the Messenger of Allah ﷺ, wrote to me?' I said: 'Yes.' So he took out a letter. In it was: 'This is what 'Adda' bin Khalid bin Hawdhah bought [from] Muhammad the Messenger of Allah ﷺ He bought from him a slave' or 'a female slave, having no ailments, nor being a runaway, not having any malicious behavior. Sold by a Muslim to a Muslim.'" (Using translation from Ibn Mājah 2251)
قَالَ الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ أَلَا أُقْرِئُكُمْ كِتَابًا كَتَبَهُ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ فَقُلْنَا بَلَى فَإِذَا فِيهِ مَكْتُوبٌ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا مَا اشْتَرَى الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ ﷺ اشْتَرَى مِنْهُ عَبْدًا أَوْ أَمَةً شَكَّ عُثْمَانُ بِيَاعَةً أَوْ بَيْعَ الْمُسْلِمِ الْمُسْلِمَ لَا دَاءَ وَلَا غَائِلَةَ وَلَا خِبْثَةَ
عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ
[Machine] Shariq responded differently than what was in his book, and we did not find any basis for this statement. The sheikh said, "The most authentic narration regarding this matter is."
أَجَابَ شَرِيكٌ عَلَى غَيْرِ مَا كَانَ فِي كِتَابِهِ وَلَمْ نَجِدْ لِهَذَا الْحَدِيثِ أَصْلًا قَالَ الشَّيْخُ أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ
[Machine] That the boy swore to him, "Indeed, I have sold him," and he has a hidden illness that only he knows. So Abdullah refused to swear to him, and the slave returned. Abdullah bin Umar then sold him for one thousand and five hundred dirhams. Malik said that the agreed-upon matter among us is that whoever sells a slave, a child, or an animal with a declaration of innocence, then he is declared innocent of all defects, except if he knew of a defect and concealed it. If he knew of a defect and concealed it, his declaration of innocence is of no benefit to him, and what he sold is returned to him. We have also narrated from Ash-Shafi'i that he said regarding a man who sells a slave or any animal with a declaration of innocence from defects, "What we rely upon, and Allah knows best, is the verdict of Uthman ibn Affan, that he is innocent of every defect that he did not know, and he is not declared innocent of a defect that he knew, and the seller did not describe him."
أَنْ يَحْلِفَ لَهُ لَقَدْ بَاعَهُ الْغُلَامُ وَمَا بِهِ دَاءٌ يَعْلَمُهُ فَأَبَى عَبْدُ اللهِ أَنْ يَحْلِفَ لَهُ وَارْتَجَعَ الْعَبْدَ فَبَاعَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بَعْدَ ذَلِكَ بِأَلْفٍ وَخَمْسِمِائَةِ دِرْهَمٍ قَالَ مَالِكٌ الْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا فِيمَنْ بَاعَ عَبْدًا أَوْ وَلِيدَةً أَوْ حَيَوَانًا بِالْبَرَاءَةِ فَقَدْ بَرِئَ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلِمَ فِي ذَلِكَ عَيْبًا فَكَتَمَهُ فَإِنْ كَانَ عَلِمَ عَيْبًا فَكَتَمَهُ لَمْ تَنْفَعْهُ تَبْرِئَتُهُ وَكَانَ مَا بَاعَ مَرْدُودًا عَلَيْهِ وَرُوِّينَا عَنِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الْعَبْدَ أَوْ مَا شَاءَ مِنَ الْحَيَوَانِ بِالْبَرَاءَةِ مِنَ الْعُيُوبِ فَالَّذِي نَذْهَبُ عَلَيْهِ وَاللهُ أَعْلَمُ قَضَاءُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ أَنَّهُ بَرِيءٌ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ لَمْ يَعْلَمْهُ وَلَمْ يَبْرَأْ مِنْ عَيْبٍ عَلِمَهُ وَلَمْ يُسَمِّهِ الْبَائِعُ
[Machine] That a person had a condition that could not be cured until it was shown to him. Yahya said: I was cured of such and such, but if a disease entered between my thighs, I would not be cured until it was shown to me. And it was narrated from Ibrahim al-Nakha'i about a man who sells goods and is cured of a disease, he said: He is cured of what he was called by. And from Shurayh the judge, he does not get cured until he puts his hand on the disease. And from Ata ibn Abi Rabah, the same.
أَنَّ شُرَيْحًا كَانَ لَا يُبَرِّئُ مِنَ الدَّاءِ حَتَّى يُرِيَهُ إِيَّاهُ قَالَ يَحْيَى يَقُولُ بَرِئْتُ مِنْ كَذَا وَكَذَا وَإِنْ دَخَلَ دَاءٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ ذَلِكَ لَمْ يَبْرَأْ حَتَّى يُرِيَهُ ذَلِكَ الْعَيْبَ وَرُوِّينَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ السِّلْعَةَ وَيَبْرَأُ مِنَ الدَّاءِ قَالَ هُوَ بَرِيءٌ مِمَّا سَمَّى وَعَنْ شُرَيْحٍ الْقَاضِي لَا يَبْرَأُ حَتَّى يَضَعَ يَدَهُ عَلَى الدَّاءِ وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ مِثْلَهُ
13.72 [Machine] The man wants to buy a mare, so he looks at what is not of it with a limp.
١٣۔٧٢ بَابُ الرَّجُلِ يُرِيدُ شِرَاءَ جَارِيَةٍ فَيَنْظُرُ إِلَى مَا لَيْسَ مِنْهَا بِعَوْرَةٍ
[Machine] And it was as if he was placing it on her from behind the veil.
وَكَأَنَّهُ كَانَ يَضَعُهَا عَلَيْهَا مِنْ وَرَاءِ الثَّوْبِ