13. Commerce

١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

13.141 [Machine] It is not permissible for a predecessor until it is in a known manner unrelated to a specific matter

١٣۔١٤١ بَابُ لَا يَجُوزُ السَّلَفُ حَتَّى يَكُونَ بِصِفَةٍ مَعْلُومَةٍ لَا تَتَعَلَّقُ بِعَيْنٍ

bayhaqi:11110Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAmr > Abū al-Bakhtarī > Saʾalt Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ has prohibited the sale of palm trees until their goodness becomes evident. I asked Ibn Abbas and he said that the Messenger of Allah ﷺ has prohibited the sale of palm trees until they are ripe enough to be eaten or until they can be eaten by others, and until they are weighed. Shu'bah said, "So I asked a man in the gathering, what is meant by 'weighed'?" He said, "It means estimated."  

البيهقي:١١١١٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا شُعْبَةُ قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ 11110 قَالَ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَأْكُلَ مِنْهُ أَوْ يُؤْكَلَ وَحَتَّى يُوزَنَ قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ لِرَجُلٍ فِي الْحَلْقَةِ مَا يُوزَنُ؟ قَالَ يُحْزَرُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ مُخْتَصَرًا
bayhaqi:11111Muḥammad b. Bashhār > Ghundar > Shuʿbah Illā

[Machine] Umar forbade the sale of dates until they ripen, and he forbade using gold to cover paper with a poor design. He asked about interpretation and said, "What should be weighed?" A man replied, "Something until it is achieved."  

البيهقي:١١١١١وَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ

نَهَى عُمَرُ عَنْ بَيْعِ التَّمْرِ حَتَّى يَصْلُحَ وَنَهَى عَنِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ نَسِيئًا بِنَاجِزٍ وَقَالَ فِي التَّفْسِيرِ قُلْتُ مَا يُوزَنُ؟ قَالَ رَجُلٌ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرَزَ  

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهَا وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ دُونَ رِوَايَةِ ابْنِ عُمَرَ
bayhaqi:11112Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Abū Isḥāq > a man from Ahl Najrān > Liāb. ʿUmar Asʾaluk

[Machine] I heard a man from the people of Najran say, "I said to Ibn Umar, 'I ask you about the date palm's ladder.' He replied, 'Regarding the date palm's ladder, if a man embraces Islam on a date palm and it bears fruits that year, then he mentioned that to the Prophet ﷺ who asked, 'How will he eat its fruits?' So the Prophet ﷺ ordered him to return it, then he prohibited the use of the ladder on the date palm until its fruits become visible."  

البيهقي:١١١١٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ

سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ يَقُولُ قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ أَسْأَلُكَ عَنِ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ فَقَالَ أَمَّا السَّلَمُ فِي النَّخْلِ فَإِنَّ رَجُلًا أَسْلَمَ فِي نَخْلٍ لِرَجُلٍ فَلَمْ يَحْمِلْ ذَلِكَ الْعَامَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ بِمَ تَأْكُلُ مَالَهُ؟ فَأَمَرَهُ فَرَدَّ عَلَيْهِ ثُمَّ نَهَى عَنِ السَّلَمِ فِي النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ  

bayhaqi:11113Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī > al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Isḥāq > a man Najrānī > Ibn ʿUmar

A man paid in advance for a palm-tree. It did not bear fruit that year. They brought their case for decision to the Prophet ﷺ. He said: for which do you make his property lawful? He then said: Do not pay in advance for a palm-tree till they (the fruits) were clearly in good condition. (Using translation from Abū Dāʾūd 3467)   

البيهقي:١١١١٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ أنبأ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أنبأ سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ رَجُلٍ نَجْرَانِيٍّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَجُلًا أَسْلَفَ رَجُلًا فِي نَخْلٍ فَلَمْ يُخْرِجْ تِلْكَ السَّنَةَ شَيْئًا فَاخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَهُ؟ ارْدُدْ عَلَيْهِ قَالَ ثُمَّ قَالَ لَا تُسْلِفُوا فِي النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ  

bayhaqi:11114Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Muḥammad b. Abū al-Sarī > al-Walīd b. Muslim > Muḥammad b. Ḥamzah b. Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām from his father from his grandfather > ʿAbdullāh b. Salām In Allāh Lammā Arād Hady Zayd b. Saʿnah Fadhakar al-Ḥadīth > Zayd b. Saʿnah Yā Muḥammad Hal Lak

[Machine] "Would you sell me a known amount of dates for a known period of time from the wall of the tribe of Fulan?" He said, "No, O Jew, but I will sell you a known amount of dates for such and such period, and I will not specify the wall of the tribe of Fulan." So I said, "Yes," and he made a contract with me. I released my debt and gave him eighty dinars for a known amount of dates for such and such period.  

البيهقي:١١١١٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ إِنَّ اللهَ لَمَّا أَرَادَ هَدْيَ زَيْدِ بْنِ سَعْنَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ فَقَالَ زَيْدُ بْنُ سَعْنَةَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ لَكَ

أَنْ تَبِيعَنِي تَمْرًا مَعْلُومًا إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ مِنْ حَائِطِ بَنِي فُلَانٍ؟ قَالَ لَا يَا يَهُودِيُّ وَلَكِنِّي أَبِيعُكَ تَمْرًا مَعْلُومًا إِلَى كَذَا وَكَذَا مِنَ الْأَجَلِ وَلَا أُسَمِّي مِنْ حَائِطِ بَنِي فُلَانٍ فَقُلْتُ نَعَمْ فَبَايَعَنِي فَأَطْلَقْتُ هِمْيَانِي وَأَعْطَيْتُهُ ثَمَانِينَ دِينَارًا فِي تَمْرٍ مَعْلُومٍ إِلَى كَذَا وَكَذَا مِنَ الْأَجَلِ