13. Commerce
١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ
[Machine] 'Omar bin Al-Khattab said to me: "I have lowered myself from Allah's wealth for the sake of the orphan. If I am in need, I would take from him, and if I am capable, I would return it back to him. And if I become self-sufficient, I would abstain from taking anything from him."
قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ إِنِّي أَنْزَلْتُ نَفْسِي مِنْ مَالِ اللهِ بِمَنْزِلَةِ وَالِي الْيَتِيمِ إِنِ احْتَجْتُ أَخَذْتُ مِنْهُ فَإِذَا أَيْسَرْتُ رَدَدْتُهُ وَإِنِ اسْتَغْنَيْتُ اسْتَعْفَفْتُ
[Machine] In his statement, {And whoever is poor, let him eat in a reasonable manner} [An-Nisa 6], he said: The guardian of the orphan should eat from the orphan's wealth what is enough for him, and should clothe himself from it with what covers him, and should drink the excess of milk, and should ride the excess of transportation. So if the guardian is well-to-do, he should spend [according to his means]; and if he is poor, let him spend according to what Allah has given him. This was narrated from 'Ubaydah, Mujahid, Sa'id bin Jubayr, and Abu Al-'Ala; they said: He should spend [according to his means]. And it was narrated from Al-Hasan Al-Basri and 'Ata bin Abi Rabah that he should not spend [more than his means].
فِي قَوْلِهِ {وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ} [النساء 6] قَالَ يَأْكُلُ وَالِي الْيَتِيمِ مِنْ مَالِ الْيَتِيمِ قُوتَهُ وَيَلْبَسُ مِنْهُ مَا يَسْتُرُهُ وَيَشْرَبُ فَضْلَ اللَّبَنِ وَيَرْكَبُ فَضْلَ الظَّهْرِ فَإِنْ أَيْسَرَ قَضَى وَإِنْ أَعْسَرَ كَانَ فِي حِلٍّ وَرُوِّينَا عَنْ عُبَيْدَةَ وَمُجَاهِدٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَبِي الْعَالِيَةِ أَنَّهُمْ قَالُوا يَقْضِيهِ وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ لَا يَقْضِيهِ