13. Commerce

١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

13.58 [Machine] The prohibition of gambling

١٣۔٥٨ بَابُ النَّهْيِ عَنِ التَّصْرِيَةِ

bayhaqi:10706Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ismāʿīl b. Isḥāq > Ḥajjāj b. Minhāl And Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited that a migrant sells to an Arab, that a woman asks for the divorce of her sister, that a man feels ashamed of bidding against his brother, and prohibited slander and cursing. This is the narration of Hafs bin 'Umar.  

البيهقي:١٠٧٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ قَالَا ثنا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ التَّلَقِّي وَأَنْ يَبِيعَ مُهَاجِرٌ لِأَعْرَابِيٍّ وَأَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا وَأَنْ يَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَعَنِ التَّصْرِيَةِ وَالنَّجْشِ لَفْظُ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَمُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ شُعْبَةَ مَرْفُوعًا الْبُخَارِيُّ أَشَارَ إِلَى رِوَايَتِهِمَا وَمُسْلِمٌ رِوَايَةٌ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ عَنْ شُعْبَةَ مَرْفُوعًا قَالَ وَقَالَ غُنْدَرٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ نَهَى وَقَالَ آدَمُ نُهِينَا وَقَالَ النَّضْرُ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ نَهَى وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ نَهَى وَكَذَلِكَ قَالَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ 10707 أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالَا ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ نُهِيَ عَنِ التَّلَقِّي فَذَكَرَهُ 10708 وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ فَقَالَ نَهَى أَوْ نُهِيَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَأَنَّهُ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ فِي قَوْلِهِ نَهَى 10709 وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ شُعْبَةُ قُلْتَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ
bayhaqi:10710ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ismāʿīl al-Qāḍī > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

That the Prophet ﷺ said: "Do not go out to meet the market (caravan), do not leave animals un-milked (to deceive the buyer), nor out-spend one another." (Using translation from Tirmidhī 1268)   

البيهقي:١٠٧١٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَسْتَقْبِلُوا السُّوقَ وَلَا تَحْلِفُوا وَلَا يُنَفِّقْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ  

bayhaqi:10711Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > al-Masʿūdī > Jābir > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿAbdullāh > Ashhad > al-Ṣādiq al-Maṣdūq Abū al-Qāsim ﷺ

[Machine] He said that selling gathering places is prohibited, and it is not permissible for a Muslim. Jabir al-Ju'fi reported this with this chain of narration from Ibn Mas'ud, and it was also narrated with a authentic chain of narration from Ibn Mas'ud standing.  

البيهقي:١٠٧١١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى الصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ أَبِي الْقَاسِمِ ﷺ

أَنَّهُ قَالَ بَيْعَ الْمُحَفَّلَاتِ خِلَابَةٌ وَلَا تَحِلُّ خِلَابَةٌ لِمُسْلِمٍ رَفَعَهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَرُوِيَ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَوْقُوفًا  

bayhaqi:10712Abū Muḥammad al-Ḥasan b. ʿAlī b. al-Muʾammal al-Māsarjisī > Abū ʿUthmān ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Khaythamah > al-Aswad

[Machine] Abdullah said, "Beware of gatherings, as they are alluring and not permissible for a Muslim."  

البيهقي:١٠٧١٢أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ الْمَاسَرْجِسِيُّ أنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ إِيَّاكُمْ وَالْمُحَفَّلَاتِ فَإِنَّهَا خِلَابَةٌ وَلَا تَحِلُّ الْخِلَابَةُ لِمُسْلِمٍ