13. Commerce

١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

13.148 [Machine] There is no good in rushing it, provided that he puts it aside.

١٣۔١٤٨ بَابُ لَا خَيْرَ فِي أَنْ يُعَجِّلَهُ بِشَرْطِ أَنْ يَضَعَ عَنْهُ

bayhaqi:11138Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Abū al-Zinād > Busr b. Saʿīd > Abū Ṣāliḥ a freed slave of al-Saffāḥ > Biʿt

[Machine] He said, "I sent a letter to the people of the market for a period, then I wanted to go out to Kufa, so they offered me to waive my rights and they would compensate me. So I asked Zaid bin Thabit about it, and he said, 'I do not command you to eat this and not eat it.'"  

البيهقي:١١١٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى السَّفَّاحِ

أَنَّهُ قَالَ بِعْتُ بُرًّا مِنْ أَهْلِ السُّوقِ إِلَى أَجَلٍ ثُمَّ أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى الْكُوفَةِ فَعَرَضُوا عَلَيَّ أَنْ أَضَعَ عَنْهُمْ وَيَنْقُدُونِي فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ؓ فَقَالَ لَا آمُرُكَ أَنْ تَأْكُلَ هَذَا وَلَا تُؤْكِلَهُ  

bayhaqi:11139Abū Bakr b. al-Ḥasan And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > ʿUthmān b. Ḥafṣ b. ʿUmar b. Khaldah > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar Suʾil

[Machine] About a man who has a debt to another man for a period of time, and the creditor forgives him while the debtor rushes to pay it off. Ibn Umar disapproved of that and prohibited it.  

البيهقي:١١١٣٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ أنبأ مَالِكٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ خَلْدَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ سُئِلَ

عَنْ رَجُلٍ يَكُونُ لَهُ الدَّيْنُ عَلَى رَجُلٍ إِلَى أَجَلٍ فَيَضَعُ عَنْهُ صَاحِبُهُ وَيُعَجِّلُ لَهُ الْآخَرُ قَالَ فَكَرِهَ ابْنُ عُمَرَ ذَلِكَ وَنَهَى عَنْهُ  

bayhaqi:11140Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Abū al-Minhāl

[Machine] To sell the eye for debt is prohibited, and it has been narrated in a hadith with a weak chain of narration.  

البيهقي:١١١٤٠أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ قُلْتُ لِرَجُلٍ عَلَيَّ دَيْنٌ فَقَالَ لِي عَجِّلْ لِي وَأَضَعُ عَنْكَ فَنَهَانِي عَنْهُ وَقَالَ نَهَى أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَعْنِي عُمَرَ ؓ

أَنْ نَبِيعَ الْعَيْنَ بِالدَّيْنِ وَرُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ فِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ  

bayhaqi:11141ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Muḥammad b. Yūnus > Ghānim b. al-Ḥasan b. Ṣāliḥ al-Saʿdī > Yaḥyá b. Yaʿlá al-Aslamī > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > Abū al-Naḍr > Busr b. Saʿīd > al-Miqdād b. al-Aswad

[Machine] I advanced a man one hundred dinars, then he went on a journey. Upon his return, the Messenger of Allah ﷺ sent him a gift. I said to him, "Give me back ninety dinars and keep ten dinars for yourself." He agreed to the arrangement. I mentioned this to the Messenger of Allah ﷺ , and he said, "O Muqaddad, have you engaged in usury and fed it to others?"  

البيهقي:١١١٤١أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا غَانِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ السَّعْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ قَالَ

أَسْلَفْتُ رَجُلًا مِائَةَ دِينَارٍ ثُمَّ خَرَجَ سَهْمِي فِي بَعَثٍ بَعَثَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ لَهُ عَجِّلْ لِي تِسْعِينَ دِينَارًا وَأَحُطُّ عَشَرَةَ دَنَانِيرَ فَقَالَ نَعَمْ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَكَلْتَ رِبًا يَا مِقْدَادُ وَأَطْعَمْتَهُ