13. Commerce

١٣۔ كِتَابُ الْبُيُوعِ

13.6 [Machine] Who said it is permissible to sell the absent eye?

١٣۔٦ بَابُ مَنْ قَالَ يَجُوزُ بَيْعُ الْعَيْنِ الْغَائِبَةِ

bayhaqi:10423Abū al-Qāsim Hibah Allāh b. al-Ḥasan b. Manṣūr al-Ṭabarī al-Faqīh ؒ> Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Aḥmad al-Fārisī > Aḥmad

[Machine] The Prophet, ﷺ , wished that Uthman and Abdur Rahman bin Awf would enter into a business transaction so that we could see which of them is greater in trade. So Abdur Rahman bought a horse from Uthman for another piece of land for forty thousand dirhams or something similar, if the deal was completed and it was sound. Then he hesitated a little and returned, saying, "I will give you an additional six thousand dirhams if my messenger finds it safe." Uthman agreed and his messenger found it safe. Then Abdur Rahman found out that the horse had died, so he returned it according to the other condition that was added, and it was narrated by anyone else, and he added to it, "And Abdur Rahman will not enter into something unless he has knowledge of it."  

البيهقي:١٠٤٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الطَّبَرِيُّ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ بِبَغْدَادَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَحْمَدَ الْفَارِسِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ قَالَ أَصْحَابُ

النَّبِيِّ ﷺ وَدِدْنَا أَنَّ عُثْمَانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ قَدْ تَبَايَعَا حَتَّى نَنْظُرَ أَيُّهُمَا أَعْظَمُ جِدًّا فِي التِّجَارَةِ فَاشْتَرَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ مِنْ عُثْمَانَ ؓ فَرَسًا بِأَرْضٍ أُخْرَى بِأَرْبَعِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ إِنْ أَدْرَكَتْهَا الصَّفْقَةُ وَهِيَ سَالِمَةٌ ثُمَّ أَجَازَ قَلِيلًا فَرَجَعَ فَقَالَ أَزِيدُكَ سِتَّةَ آلَافِ دِرْهَمٍ إنْ وَجَدَهَا رَسُولِي سَالِمَةً فَقَالَ نَعَمْ فَوَجَدَهَا رَسُولُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ هَلَكَتْ فَخَرَجَ مِنْهَا بِشَرْطِهِ الْآخَرِ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ وَزَادَ فِيهِ وَلَا أَخَالُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَّا وَقَدْ عَرَفَهَا  

bayhaqi:10424Abū al-Qāsim Hibah Allāh b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Aḥmad > ʿUthmān b. Aḥmad > Abū Qilābah > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Majīd > Rabāḥ b. Abū Maʿrūf > Ibn Abū Mulaykah > ʿUthmān Ābtāʿ from Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh Arḍ Bi-al-Madīnah Nāqalah Biʾarḍ Lah Bi-al-Kūfah Falammā Tabāyanā Nadim ʿUthmān Thum > Bāyaʿtuk Mā Lam Arah > Ṭalḥah Innamā al-Naẓar Lī Innamā Ābtaʿt Maghīb And ʾAmmā Ant Faqad Raʾayt Mā Ābtaʿt Fajaʿalā Baynahumā Ḥakam Faḥakkamā Jubayr b. Muṭʿim Faqaḍá > ʿUthmān > al-Bayʿ Jāʾiz Waʾn al-Naẓar Liṭalḥah

[Machine] "This hadith is narrated from the Prophet ﷺ , and it is not valid."  

البيهقي:١٠٤٢٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ أنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ثنا رَبَاحُ بْنُ أَبِي مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ عُثْمَانَ ابْتَاعَ مِنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ أَرْضًا بِالْمَدِينَةِ نَاقَلَهُ بِأَرْضٍ لَهُ بِالْكُوفَةِ فَلَمَّا تَبَايَنَا نَدِمَ عُثْمَانُ ثُمَّ قَالَ بَايَعْتُكَ مَا لَمْ أَرَهُ فَقَالَ طَلْحَةُ إِنَّمَا النَّظَرُ لِي إِنَّمَا ابْتَعْتُ مَغِيبًا وَأَمَّا أَنْتَ فَقَدْ رَأَيْتَ مَا ابْتَعْتَ فَجَعَلَا بَيْنَهُمَا حَكَمًا فَحَكَّمَا جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ فَقَضَى عَلَى عُثْمَانَ أَنَّ الْبَيْعَ جَائِزٌ وَأنَّ النَّظَرَ لِطَلْحَةَ أَنَّهُ ابْتَاعَ مَغِيبًا وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَا يَصِحُّ  

bayhaqi:10425Abū Ḥāzim ʿUmar b. Aḥmad al-ʿAbdawī > Abū al-Faḍl Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Khumayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Abū Bakr b. ʿAbdullāh b. Abū Maryam

[Machine] Narrated by Makhol, he raised the speech to the Prophet ﷺ and said: "Whoever buys something without seeing it, he is free to take it if he likes it, and he is also free to leave it if he dislikes it." This hadith is weak and Abu Bakr ibn Abi Maryam narrated it to me. Abu Bakr ibn Al-Harith and others also narrated it from Ali ibn Umar, the father of Al-Hassan, Daraqutni, the Hafiz, may Allah have mercy on him. It was also narrated from another source that the Prophet ﷺ said this, but it is not considered authentic.  

البيهقي:١٠٤٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُمَيْرَوَيْهِ أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ

عَنْ مَكْحُولٍ رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ إِنْ شَاءَ أَخَذَهُ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ هَذَا مُرْسَلٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ضَعِيفٌ قَالَهُ لِي أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ وَغَيْرُهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ الْحَافِظِ رَحِمَهُ اللهُ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَا يَصِحُّ  

bayhaqi:10426Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Yaʿqūb b. Abū Yaʿqūb al-Aṣbahānī al-Muʿaddal > Dāhir b. Nūḥ > ʿUmar b. Ibrāhīm b. Khālid > Wahb al-Yashkurī > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever buys something without seeing it, then he has the option to return it if he sees it is not satisfactory."  

البيهقي:١٠٤٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْمُعَدَّلُ ثنا دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ وَهْبٍ الْيَشْكُرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ عَبْدَانُ عَنْ دَاهِرِ بْنِ نُوحٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَنْهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَنْ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ عَنِ الْهَيْثَمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ كَذَلِكَ مَرْفُوعًا 10427 أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ خُرَّزَاذَ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانُ فَذَكَرَهُ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْحَافِظُ عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يُقَالُ لَهُ الْكُرْدِيُّ يَضَعُ الْحَدِيثَ وَهَذَا بَاطِلٌ لَا يَصِحُّ لَمْ يَرْوِهَا غَيْرُهُ وَإِنَّمَا يَرْوِي عَنِ ابْنِ سِيرِينَ مِنْ قَوْلِهِ
bayhaqi:10428Abū Ḥāzim al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Khumayrawayh > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > al-Ḥasan

[Machine] I heard Al-Hassan say, "Whoever buys something without seeing it, then he is at a great risk if he sees it."  

البيهقي:١٠٤٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُمَيْرَوَيْهِ أنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ

سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ  

bayhaqi:10429Saʿīd > Hushaym > Yūnus And Ibn ʿAwn > Ibn Sīrīn

[Machine] He used to say, "If he adheres to what was described to him, then he will follow it."  

البيهقي:١٠٤٢٩قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ هُشَيْمٍ قَالَ أنا يُونُسُ وَابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِنْ كَانَ عَلَى مَا وَصَفَهُ لَهُ فَقَدْ لَزِمَهُ